Английский - русский
Перевод слова Georgia
Вариант перевода Грузии

Примеры в контексте "Georgia - Грузии"

Примеры: Georgia - Грузии
This trust fund supports the negotiating process and, in particular, the activities of the Secretary-General's Special Envoy for Georgia. Этот целевой фонд используется для поддержки переговорного процесса и, в частности, деятельности Специального посланника Генерального секретаря по Грузии.
The regional advisory service has also worked out a national programme of focused assistance to the Republic of Georgia. Региональная консультационная служба также разработала национальную программу по оказанию целенаправленной помощи Республике Грузии.
The preparation of country studies on SMEs has been started in Bulgaria, Georgia, Belarus and the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Страновые исследования по МСП начали подготавливаться в Беларуси, Болгарии, бывшей Югославской Республике Македонии и Грузии.
In the period 1992-1995 Azerbaijani secret services carried out numerous acts of terrorism and sabotage against Armenian interests in Georgia. В период 1992-1995 годов секретные службы Азербайджана совершали многочисленные акты терроризма и саботажа, направленные против интересов Армении в Грузии.
The repeated delays in the repatriation process impose a heavy additional burden on the rest of Georgia. Неоднократные задержки в процессе репатриации оборачиваются тяжелым дополнительным бременем для остальной Грузии.
The mission has been receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. С миссией сотрудничают как правительство Грузии, так и власти Абхазии.
The exchange of letters with the Government of Georgia on the status of UNOMIG has been completed. С правительством Грузии завершен обмен письмами по статусу МООННГ.
If no further contributions were forthcoming, it could maintain its operation in Georgia only until late March. Если не поступит дополнительных взносов, УВКБ сможет продолжать свою операцию в Грузии лишь до конца марта.
UNOMIG has also monitored the weapons storage sites of both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. МООННГ также осуществляла наблюдение за местами хранения оружия как правительства Грузии, так и абхазских властей.
The Ingurges area includes a hydro-power plant that is of strategic importance to both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. В комплекс Ингургэс входит гидроэлектростанция, которая имеет стратегическое значение как для правительства Грузии, так и абхазских властей.
This situation seriously jeopardizes the continuation of UNHCR's programme in Georgia. Такое положение представляет собой серьезную угрозу для дальнейшего осуществления программы УВКБ в Грузии.
The office also brought to the attention of the relevant commissions of parliament the need for Georgia to adhere to international conventions on human rights. Отделение также обратило внимание соответствующих парламентских комиссий на необходимость присоединения Грузии к международным конвенциям по правам человека.
CIS peace-keeping troops and military observers of the United Nations Observer Mission in Georgia have been deployed in the conflict zone. В зоне конфликта размещены миротворческие воинские контингенты СНГ, а также военные наблюдатели Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии.
In both cases, this was due to statements by Georgian politicians in Tbilisi and in western Georgia encouraging or promising mass repatriation. В обоих случаях это было связано с заявлениями грузинских политиков в Тбилиси и в западной Грузии, поощрявших или обещавших массовую репатриацию.
Emergency relief and humanitarian aid currently remain the principal focus of United Nations assistance to Georgia. Главным направлением усилий Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Грузии по-прежнему является оказание чрезвычайной и гуманитарной помощи.
In mid-September a governmental delegation of the Russian Federation headed by Prime Minister Viktor Chernomyrdin paid an official visit to Georgia. В середине сентября в Грузии с официальным визитом находилась правительственная делегация Российской Федерации во главе с премьер-министром Виктором Черномырдиным.
The Council also welcomes the strengthening of cooperation between UNOMIG and the OSCE representatives in Georgia. Совет приветствует также укрепление сотрудничества между МООННГ и представителями ОБСЕ в Грузии.
Programmes for Armenia, Azerbaijan, Bhutan, Georgia, Guatemala, Haiti and Nepal are under preparation. Программы для Азербайджана, Армении, Бутана, Гаити, Гватемалы, Грузии и Непала находятся в стадии разработки.
The UNMOs are receiving cooperation from both the Government of Georgia and the Abkhaz authorities. Военным наблюдателям МООННГ оказывают содействие как правительство Грузии, так и абхазские власти.
I have initiated an exchange of letters with the Government of Georgia with a view to concluding an agreement on the status of UNOMIG. Я приступил к обмену письмами с правительством Грузии в целях заключения соглашения о статусе МООННГ.
The Government of Georgia and the Abkhaz authorities have largely complied with the 14 May Agreement. Правительство Грузии и абхазские власти в целом соблюдают Соглашение от 14 мая.
Fascist separatists, attempting to infringe upon the territorial integrity of Georgia, instigated an armed conflict which was sustained through substantial foreign support. Фашиствующие сепаратисты, посягнувшие на территориальную целостность Грузии, спровоцировали вооруженный конфликт, поддерживавшийся в значительной мере за счет внешних сил.
The Abkhaz side declined to sign any document that included recognition of Georgia's territorial integrity. Абхазская сторона отказалась подписывать любой документ, в котором содержится признание территориальной целостности Грузии.
A significant gap remains between the two sides regarding the political status of Abkhazia within the territorial integrity of Georgia. Между двумя сторонами по-прежнему существует значительное расхождение во мнениях относительно политического статуса Абхазии в рамках территориальной целостности Грузии.
UNHCR's programmes in Georgia, Azerbaijan and Armenia, initiated in late 1992, continued during the period under review. В течение рассматриваемого периода продолжалось осуществление программ УВКБ в Грузии, Азербайджане и Армении, начатых в конце 1992 года.