The constant emergence of new applications are creating a rift between those who have the ability to benefit from them, and those who are excluded. |
В результате непрерывного появления новых видов их применения возникает разрыв между теми, кто имеет возможность воспользоваться их преимуществами, и теми, кто лишен такой возможности. |
The sustainability of unfunded pensions is a similar problem, and intergenerational equality answers the question who pays to, and who benefits from the current welfare system. |
Схожей проблемой является устойчивость системы социальных пенсий, и рассмотрение вопросов межпоколенческого баланса дает ответ на вопрос о том, кто именно оплачивает текущую систему социального обеспечения и кто является ее бенефициаром. |
If you could tell us who's lying, we can find out who's making the knockoff and shut them down. |
Если бы вы могли сказать, кто из них врет, мы смогли бы найти, кто производит подделку и прикрыть их. |
We need to know who is with us and who is not. |
Мы должны знать, кто с нами, а кто нет. |
I'm here to say who's who and what's what to Jerry Thunder. |
Я здесь, чтобы объяснить Джерри Грому кто есть кто и что к чему. |
Was there some confusion about who was who? |
Что, была какая-то путаница, кто есть кто? |
As a result, the scope of the offence becomes so broad that it potentially criminalizes both persons who are intimately involved with the group and those who are only distantly connected to it. |
В результате сфера охвата состава преступления становится настолько широкой, что потенциально к уголовной ответственности могут быть привлечены как лица, которые тесно взаимодействуют с группой, так и те, кто лишь отдаленно связаны с ней. |
This right to education includes the provision of special skills training programmes for those who have dropped out from the school system or who need to be retrained with new skills to improve their well-being. |
Право на образование охватывает обеспечение программами специальной подготовки тех, кто покинул школу или нуждается в обучении новым навыкам в целях повышения своего благосостояния. |
The MoPR provides interim relief to the families of victims whose fate is still unknown or who lost their lives during the armed conflict or who were displaced. |
ММВ предоставляет первоочередную помощь семьям жертв, судьба которых по-прежнему неизвестна, а также тем, кто погиб или стал перемещенным лицом в ходе вооруженного конфликта. |
The Model Strategies and Practical Measures take into account the fact that children who are alleged as, accused of or recognized as having infringed the criminal law, especially those who are deprived of their liberty, face a high risk of violence. |
З. В Типовых стратегиях и практических мерах учитывается тот факт, что дети, которые, как считается, нарушили уголовное законодательство, обвиняются или признаются виновными в его нарушении, особенно те из них, кто лишены свободы, подвергаются высокому риску насилия. |
There were also those who roamed the streets, who had made the streets their home, the group of forgotten men and women. |
Сюда же следует отнести и тех, кто жил на улицах, которые стали их домом; эти люди составляли группу отверженных. |
She also noted that Nelson Mandela was an exemplary global citizen with a steadfast belief in justice, human rights and equality, who reconciled with his most ardent persecutors and those who had incarcerated him for almost three decades. |
Она также отметила, что Нельсон Мандела являет собой пример гражданина мира, глубоко верящего в справедливость, права человека и равноправие, примирившегося со своими самыми жестокими преследователями и теми, кто почти три десятилетия держал его в тюрьме. |
And I'm not the only one who's had to deal with this, you know, person who's... well-loved. |
Что было, то было, и я не единственная, кто имел дело с этим очень любимым человеком. |
You know, I don't know who he is but the person who was... I was interviewing could not have been Nicholas Barclay. |
Я не знаю, кто он такой, но человек, с которым я беседовал, не мог быть Николасом Баркли. |
Brooke who climbs, me and all the others who climb with us. |
Брук лазает, я и все остальные, кто лазает с нами. |
Well, now, who is this Stacy who doesn't like my son? |
Так, кто такая эта Стейси, которой не нравится мой сын? |
I think you're the first person who's been at that desk who's asked me that question. |
Думаю, что ты первый человек на ресепшене, кто задаёт мне такой вопрос. |
This is a battle waged by those who deeply wish a life of Equity, those who deeply wish to explain the way of Reason. |
Ведется борьба за то, чтобы голос разума был услышан теми, кто искренне стремится к жизни в условиях равенства. |
Although no one understood the message, everyone who heard it found themselves afraid, except one man, the man who stayed for Christmas. |
Хотя никто не смог понять послания, Все, кто услышал его, испугались За исключением человека. |
Maybe the guys who took Barbie are the same ones who want the egg. |
Может, люди, забравшие Барби, те самые, кто хочет достать яйцо. |
Should we be asking who would or who could? |
Верно ли мы должны спрашивать кто бы или кто мог? |
When you have no memory of who you are or who anybody else is you find yourself... |
Когда у тебя нет памяти, о том, кто ты такой и кто тебя окружает, то чувствуешь себя... |
You find out who that is, you find out who murdered Winston. |
Если выяснить кто это, станет ясно кто убил Уинстона. |
Before we get started, maybe we should just... bow our heads, say a prayer for the ones who haven't survived... who've gone too soon. |
Прежде чем мы начнём, может быть мы просто... склоним головы, помолимся за тех, кто не выжил... кто ушёл слишком рано. |
You know, my old man once told me... never mistake somebody who's moving fast with somebody who knows where they're going. |
Знаешь, мой старик однажды сказал мне... никогда не путай кого-то, кто движется быстро, с тем, кто знает, куда идет. |