Those who walk left, who dare to open that door, leave these comforts behind. |
Те, кто пойдет налево, дерзнет открыть эту дверь, оставят утехи позади. |
A single person out of seven billion people in this world who truly understands who you are. |
Одного из семи миллиардов, живущих на земле кто действительно тебя понимает. |
It organized convoys for the villagers who wished to leave and brought supplies for those who chose to remain. |
Они организовали автоколонны для тех жителей деревень, которые хотели уехать, и доставку товаров тем, кто решил остаться. |
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive. |
Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни. |
Likewise, to exercise moderation and restraint is the moral duty of those who win elections and who wield power. |
Таким образом, скромность и самоограничение являются моральным долгом тех, кто выигрывает на выборах и получает власть. |
People who wanted to kill anyone who was different. |
Которые хотели убить всех, кто отличался от них. |
My brother, who's the only person who could have changed things. |
Мой брат - единственный, кто мог что-то изменить. |
As in any democracy, those who represent the people are the only ones who can negotiate on their behalf. |
Как при любом демократическом правлении только те, кто представляют народ, могут вести переговоры от его имени. |
Such an implication does not reassure those who feel threatened by nuclear weapons and who would like to see them banned. |
Такая перспектива не вселяет уверенности в тех, кто ощущает на себе угрозу ядерного оружия и хотел бы его запрещения. |
It's not about who owes who. |
Дело не в том, кто кому должен. |
Moreover, there was no equivalence between those who engaged in terrorism and those who fought in self-defence. |
Кроме того, нельзя ставить знак равенства между теми, кто занимается терроризмом, и теми, кто действует в порядке самообороны. |
That who came in here, the man who had no face. |
Тот, кто приходил туда, человек без лица. |
Moreover, those who flew the baby are those who sing your sister. |
Во-вторых, те кто украли ребенка, это те же люди, которые шантажируют твою сестру. |
Those who rule, and those who are ruled. |
Те, кто управляет, и те, кем управляют. |
I want to know who started the rumour, who you heard it from. |
Я хочу знать, кто пустил этот слух, от кого вы его услышали. |
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us. |
Но мы знаем того, у кого есть юридическое образование кто может помочь нам. |
Or who doesn't want me to apologize for who I am... |
И кто не хочет извиняться за то, кем я являюсь... |
You're the only one who knows who I really am. |
Ты единственный, кто знает настоящую меня. |
I want to find out who's above the recruiter, who Owen is recruiting for. |
Мне нужно знать, кто главнее рекрута, для кого Оуэн проводит набор. |
Rare are those who survive, and those who return are forever crippled. |
Редко кому из них удается выжить, а те, кто возвращаются, навсегда остаются калеками. |
People who were here then don't even remember who he was. |
Здесь работали люди, которые даже не знали кто он такой. |
We have members who can cast the veto and those who cannot. |
У нас есть члены, которые могут применять вето, и те, кто не имеют такого права. |
Particularly vulnerable are old people who are alone or who care for young children. |
В особо уязвимом положении находятся одинокие пожилые лица и те из них, кто ухаживает за малолетними детьми. |
These so-called progressive individuals who raised the banner of democracy and human rights were actually protecting and backing those who fiercely opposed the values they proclaimed. |
Эти так называемые прогрессивные деятели, которые подняли знамя демократии и прав человека, на самом деле защищали и поддерживали тех, кто решительно выступает против провозглашенных ими ценностей. |
The Convention provides a perfectly good basis for separating those who genuinely need international protection from those who do not. |
Конвенция содержит все необходимое, чтобы на основе ее положений можно было отличить тех, кто действительно нуждается в международной защите, от тех, кому она не нужна. |