Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
Those who walk left, who dare to open that door, leave these comforts behind. Те, кто пойдет налево, дерзнет открыть эту дверь, оставят утехи позади.
A single person out of seven billion people in this world who truly understands who you are. Одного из семи миллиардов, живущих на земле кто действительно тебя понимает.
It organized convoys for the villagers who wished to leave and brought supplies for those who chose to remain. Они организовали автоколонны для тех жителей деревень, которые хотели уехать, и доставку товаров тем, кто решил остаться.
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive. Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни.
Likewise, to exercise moderation and restraint is the moral duty of those who win elections and who wield power. Таким образом, скромность и самоограничение являются моральным долгом тех, кто выигрывает на выборах и получает власть.
People who wanted to kill anyone who was different. Которые хотели убить всех, кто отличался от них.
My brother, who's the only person who could have changed things. Мой брат - единственный, кто мог что-то изменить.
As in any democracy, those who represent the people are the only ones who can negotiate on their behalf. Как при любом демократическом правлении только те, кто представляют народ, могут вести переговоры от его имени.
Such an implication does not reassure those who feel threatened by nuclear weapons and who would like to see them banned. Такая перспектива не вселяет уверенности в тех, кто ощущает на себе угрозу ядерного оружия и хотел бы его запрещения.
It's not about who owes who. Дело не в том, кто кому должен.
Moreover, there was no equivalence between those who engaged in terrorism and those who fought in self-defence. Кроме того, нельзя ставить знак равенства между теми, кто занимается терроризмом, и теми, кто действует в порядке самообороны.
That who came in here, the man who had no face. Тот, кто приходил туда, человек без лица.
Moreover, those who flew the baby are those who sing your sister. Во-вторых, те кто украли ребенка, это те же люди, которые шантажируют твою сестру.
Those who rule, and those who are ruled. Те, кто управляет, и те, кем управляют.
I want to know who started the rumour, who you heard it from. Я хочу знать, кто пустил этот слух, от кого вы его услышали.
But we do know someone who has a legal background who might be able to help us. Но мы знаем того, у кого есть юридическое образование кто может помочь нам.
Or who doesn't want me to apologize for who I am... И кто не хочет извиняться за то, кем я являюсь...
You're the only one who knows who I really am. Ты единственный, кто знает настоящую меня.
I want to find out who's above the recruiter, who Owen is recruiting for. Мне нужно знать, кто главнее рекрута, для кого Оуэн проводит набор.
Rare are those who survive, and those who return are forever crippled. Редко кому из них удается выжить, а те, кто возвращаются, навсегда остаются калеками.
People who were here then don't even remember who he was. Здесь работали люди, которые даже не знали кто он такой.
We have members who can cast the veto and those who cannot. У нас есть члены, которые могут применять вето, и те, кто не имеют такого права.
Particularly vulnerable are old people who are alone or who care for young children. В особо уязвимом положении находятся одинокие пожилые лица и те из них, кто ухаживает за малолетними детьми.
These so-called progressive individuals who raised the banner of democracy and human rights were actually protecting and backing those who fiercely opposed the values they proclaimed. Эти так называемые прогрессивные деятели, которые подняли знамя демократии и прав человека, на самом деле защищали и поддерживали тех, кто решительно выступает против провозглашенных ими ценностей.
The Convention provides a perfectly good basis for separating those who genuinely need international protection from those who do not. Конвенция содержит все необходимое, чтобы на основе ее положений можно было отличить тех, кто действительно нуждается в международной защите, от тех, кому она не нужна.