Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
Lastly, he paid tribute to the courage of the men and women who worked as peacekeepers, especially those who had lost their lives in the line of duty. В заключение оратор воздает должное отваге миротворцев - мужчин и женщин, - особенно тех, кто отдал жизнь, исполняя свой долг.
Most of those who are killed in motor accidents are men under the age of 44 years, who are very often the sole breadwinners for their families. Большинство из тех, кто гибнет в результате дорожно-транспортных происшествий - это мужчины в возрасте до 44 лет, зачастую единственные кормильцы в семье.
Our ideas have not always been welcomed by those who did not wish to make progress and who, indeed, have impeded progress in other forums. Наши идеи не всегда приветствуют те, кто не желают продвижения вперед и даже препятствуют прогрессу на других форумах.
Consequently, the draft principles and guidelines need to give prominence to the underlying causes of terrorism, including those who live in extreme impoverishment and who, in percentage terms, constitute a large part of the world's population. Именно поэтому в проекте принципов и руководящих указаний главное внимание следует уделить коренным причинам терроризма, включая положение тех, кто живет в условиях крайней нищеты и в процентном выражении составляет огромную часть населения земного шара.
The international community's commitment to protect the men and women who served the cause of human rights must be as determined as the efforts of those who persecuted them. Приверженность международного сообщества защите мужчин и женщин, служащих делу прав человека, должна быть столь же решительной, что и усилия тех, кто их преследует.
Above all, we believe that closer links between troop-contributing countries and the Security Council should strengthen mutual trust and prevent a possible division between those who decide and those who implement. Прежде всего мы считаем, что более тесные связи между странами, предоставляющими войска, и Советом Безопасности должны укрепить взаимопонимание и предотвратить раскол между теми, кто принимает решения, и теми, кто их выполняет.
The discussion as to who was objective and who one-sided in their assessment was therefore irrelevant. Так что дискуссия о том, кто в своих выводах объективен, а кто однобок, неуместна.
But - and this is my second comment - this very necessary trust must be based on a true partnership between those who decide and those who implement. Вместе с тем второе мое замечание касается того, что в основе столь необходимого доверия должно лежать подлинное партнерство между теми, кто принимает решения, и теми, кто их выполняет.
We all have been collectively indicted - those who fell, and those who let them fall off the cliff. Все мы понесли коллективное наказание: и те, кто пали, и те, кто позволили им свалиться в пропасть.
It will address the needs of those who feel marginalized, as well as those who have benefited from globalization but feel uncertain about the future. Он будет нацелен на удовлетворение потребностей тех, кто оказался в неблагоприятных условиях, а также тех, кто сумел воспользоваться благами глобализации, но не уверен в своем будущем.
If we seek to identify who is in one category and who is in the other, we find ourselves in a complete impasse. Стремясь определить, кто принадлежит к первой категории, а кто ко второй, мы оказываемся в полном тупике.
This has been acknowledged both by those who had opposed military action and by those who did not seek specific United Nations endorsement for it. Это признается как теми, кто выступал против военных действий, так и теми, кто не очень-то добивался конкретного их одобрения Организацией Объединенных Наций.
This is not the place to enter into any controversy, to say who caused the pandemic and who should pay the bill for it. Сейчас не время вступать в дискуссии по поводу того, кто вызвал пандемию и кто должен оплачивать борьбу с ней.
If closed, who may get subscribed, who can approve subscription requests? Если закрытый, кто может быть подписан, кто может подтверждать запросы на подписку?
Its refined decoration - outside and inside - in baroque arouses admiration of those who know architecture and those who are not experts in this matter. Ее изысканное убранство - снаружи и внутри - в стиле барокко восхищает и тех, кто разбирается в архитектуре, и тех, кто не слишком силен в этой материи.
We needed somebody who could do The Walk of Shame physically, somebody who could match Lena's integrity, intensity, and sensibility. «Нам нужен был кто-то, кто мог пройти "Путь позора" физически, кто мог бы сравниться с целостностью, интенсивностью и чувственностью Лены.
Such assistance should be provided first to those who have demonstrated their resolve to solve problems and who are willing to use their own resources as well for this purpose. Считаем, что в первую очередь такая помощь должна оказываться тем, кто проявляет волю к решению проблем и готовность задействовать собственные ресурсы.
123TICKET will enable you to convert into customers all those who don't want to commit to a subscription but who are ready to spend less to access the most targeted parts of your content. 123TICKET позволит Вам превратить в клиентов всех тех, кто не хочет брать на себя обязательства по оформлению подписки, но готов потратить меньше, чтобы получить доступ к наиболее ценным для него частям Вашего контента.
A rikishi from Mongolia, who has taken the name Asashoryu, is one of those who now holds the top rank of yokozuna. Рикиси из Монголии, который взял себе имя Асасёрю, является одним из тех, кто сегодня обладает званием ёкодзуна.
People who become contributing members during this period are also eligible to vote and all Debian developers who apply will become contributing members automatically. Те, кто станет полноправным членом в течение этого периода, также имеют право голоса. Все разработчики Debian, подавшие заявление, становятся полноправным членами SPI автоматически.
Despite his absolute disdain for those around him, Spider is quite loyal to those few who he considers friends and is equally quick to hurt those who would betray him. Несмотря на абсолютное презрение ко всем, кто окружает его, Спайдер вполне лоялен к тем, кого он считает друзьями и также быстр на расправу с теми, кто его предаёт.
Jessica and Mike (Diego Klattenhoff), whom she is now dating, meet Leo's parents, who call Dana "a bad influence" and say they know who her father is. Джессика и Майк (Диего Клаттенхофф), с которым она сейчас встречается, встречают родителей Лео, которые называют Дану "дурным влиянием", и они говорят, что знают, кто её отец.
In 1981 the GSA established the Thomas Hunt Morgan Medal for lifetime achievement to honor this classical geneticist who was among those who laid the foundation for modern genetics. В 1981 году ОГА учреждена медаль Томаса Ханта Моргана за выдающиеся достижения в честь этого классического генетика, который был среди тех, кто заложил основы современной генетики.
In addition, diagnostic bronchoscopy may be necessary in people who have recurrent pneumonias, especially those who do not respond or respond incompletely to a course of antibiotics. Кроме того, диагностическая бронхоскопия может быть необходима у людей, которые имеют текущие пневмонии, особенно у тех, кто не реагирует или не полностью реагирует на курс антибиотиков.
Are people who copy software any different than those who copy records and books? Отличаются ли люди, копирующие программы, от тех, кто копирует музыку и книги?