| Someone who's here to keep the crystal for himself. | Кто-то, кто пришел, что бы приберечь кристалл для себя одного. |
| I understand who you really are. | Я понимаю, кто вы на самом деле. |
| Anyone who forgets he's American... | Каждый, кто забывает, что он американец... |
| He's someone who gains your trust easily. | Он один из тех, кто легко входит в доверие. |
| It helps to clarify where investment is needed and who should be responsible. | Он способствует выяснению вопроса о том, в каких ситуациях необходимы капиталовложения и кто должен нести ответственность. |
| Batterers often turn their violent rages on anyone who threatens their authority. | Совершающие надругательство лица зачастую обращают свой неистовый гнев на любого, кто угрожает их власти. |
| It is clear who the irresponsible elements are. | Таким образом, совершенно ясно, кто относится к безответственным субъектам. |
| Institutions are as good as the people who operate them. | Следует отметить, что качество институтов определяется теми, кто ими управляет. |
| The regime forced monks to leave the priesthood, killing those who refused. | Режим заставлял монахов отказаться от своего образа жизни, уничтожая тех, кто отказывался подчиниться этому. |
| Those who take longer are punished. | Тех, кто не укладывается в это время, наказывают. |
| Those who drive more will pay more. | Тот, кто чаще использует индивидуальный транспорт, будет платить больше. |
| Article 19 would offer reassurance to those who had concerns. | В статье 19 содержатся новые гарантии для тех, кто испытывает сомнения. |
| Those who complained about their treatment were beaten. | Тех, кто жаловался на такое обращение, подвергали избиениям. |
| Those who remain in the rural areas can engage in non-farm activities. | Те же, кто остается в сельских районах, могут заняться не связанной с сельским хозяйством деятельностью. |
| Everyone who lives under conditions of conflict and war is vulnerable. | Все те, кто живет в условиях конфликтов и войн, находятся в уязвимом положении. |
| Those who framed UNCTAD's mission and purpose showed great vision and political imagination. | Те, кто сформулировал задачи и цели ЮНКТАД, обладали большой прозорливостью и способностью к творческому политическому мышлению. |
| Those who engage in such menacing activities respect no borders. | Те, кто занимается такими опасными видами деятельности, не соблюдают границ. |
| We must not forget those who perished in that atrocious war. | Мы не должны забывать о тех, кто пострадал во время этой бесчеловечной войны. |
| Regional cooperation benefits all who participate. | Региональное сотрудничество дает выгоды всем, кто в нем участвует. |
| Those who do so ensure economic and social progress for their people. | Те, кто в нем задействован, обеспечивают гаранты экономического и социального прогресса для своих народов. |
| There is no Norwegian legislation regulating who may develop areas of land. | В Норвегии не существует законодательства, регулирующего вопрос о том, кто именно может осваивать те или иные районы. |
| Those who hold this position forget that the argument of self-defence has certain preconditions. | Те, кто придерживаются такой позиции, забывают о том, что ссылка на самооборону сопряжена с некоторыми предварительными условиями. |
| No restrictions on who can bring such a complaint. | Никаких ограничений относительно того, кто может предъявлять такую жалобу, не имеется. |
| Those who have survived suffer deep psychological scars. | Те, кто уцелел, страдают от глубоких психологических травм. |
| The UNFPA monitoring database does not indicate who appoints the auditors. | Однако в базе данных Фонда, касающихся контрольной деятельности, не содержится указания о том, кто должен назначать ревизоров. |