Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
We don't know who's living here, and who's still at the beach. Слушай, мы не знаем, кто живёт здесь, а кто на пляже.
Rising income inequality, by redistributing income from those who spend more to those who save more, has exacerbated the demand shortfall. Растущее неравенство доходов, за счет перераспределения доходов от тех, кто больше тратит тем, кто больше экономит, обострило дефицит спроса.
I may not remember who I was, but I know who I am. Пусть я не помню, кем я был, но я знаю, кто я сейчас.
And you have to really wonder who are the laws made for, and who has gotten above the laws. И приходится задумываться, а для кого на самом деле написаны законы, и кто поднялся над законом.
According to the Slavic customs, the one who picked up the wreath must necessarily marry the girl who made it. По обычаям, тот, кто подобрал венок, обязательно должен был жениться на девушке, которая сплела его.
She was described by those who knew her as a quiet, self-conscious girl who belonged to her school's glee club and the local church choir. Те, кто знал её в тот период, описывали её как тихую застенчивую девочку, которая пела в местном церковном хоре.
So... if Amanda's the person who's preventing this relationship, who is he fixated with? Так что... если Аманды человек, который предотвращение этой связи, кто он зафиксирован с?
He, who was on his way to tell me what happened that day in Boston, but was killed by somebody who couldn't afford the truth to get out. Человек, который собирался рассказать мне о том, что произошло в тот день в Бостоне, был убит кем-то кто не мог позволить правде выйти наружу.
You can tell who cares about you the most... by who comes first to visit you in the hospital. Сразу ясно, тот больше всего о вас заботится... кто первым приходит, чтобы навестить Вас в больнице.
You know, names, what people look like, who's related to who. Имена, кто как выглядит, кто кому родственник.
Those who can borrow have ample cash and are cautious about spending, while those who want to borrow - highly indebted households and firms (especially small and medium-size enterprises) - face a credit crunch. Те, кто могут взять заем, имеют достаточно денежных средств и осторожно относятся к расходам, тогда как те, которые хотят занять средства - домашние хозяйства и компании с высоким уровнем задолженности (в основном малые и средние предприятия) - сталкиваются с кредитными ограничениями.
Yet, he admitted that among those individuals who agreed to the conversion, there were many who committed this act out of fear or the desire to continue their pastoral activity under the pretext of subordinating to the regime. Но он признавал, что среди лиц, которые согласились на переход, есть много таких, кто совершил это из страха или старался продлить свою пастырскую деятельность под предлогом подчинения власти.
Somewhere along the way, they find people who bring out the best in them and who are invested in their success. По пути они встречают тех, кто обнаруживает их лучшие качества и инвестирует в их успех.
Scientists at the University of Minnesota did a study in which they could predict with 77 percent accuracy, at age 18 months, who was going to graduate from high school, based on who had good attachment with mom. Ученые из Университета Минессоты провели исследование, в котором они для 18-месячных детей смогли предсказать с точностью 77%, кто из них закончит среднюю школу, на основании того, была ли у них хорошая связь с матерью.
I will never forget Tolo... nor the kindness of those who helped me... to remain who I am. Я никогда не забуду Толо... и доброту тех, кто помог мне... остаться в живых.
The club initially attracted those who had visited Ibiza and who were familiar with the Balearic concept. В клуб изначально приходили те, кто был на Ибице, и кто был знаком с балеарикой.
Any one who is under the age of 18 are dependents of someone who is covered or under a special exclusion where they are allowed to alternative provisions. Любой, кто моложе 18 лет, является иждивенцем кого-то, кто охвачен или под особым исключением, если им разрешено чередовать положения.
We must balance the variety of interests, within a framework of inclusive prosperity, between those who have more and those who can only offer their labour. Нам необходимо добиться равновесия в рамках всеобщего процветания между различными интересами тех, кто имеет все, и тех, кто может предложить лишь свои руки.
No one who took up arms, not to mention those who committed war crimes, should be permitted to hold any public office. Никому из тех, кто взялся за оружие, не говоря уже о тех, кто совершил военные преступления, не должно быть позволено занимать какие бы то ни было государственные должности.
There used to be procedures here, proper legal procedures in this country to establish who was guilty and who was not. Раньше в этой стране была процедура, должная законная процедура установления кто виновен, а кто нет.
Sheet reads like a "Soldier of fortune: who's who". Досье, как "Солдаты удачи: кто есть кто".
Find out who sold it to him, who his supplier is, move on up the chain. Выясните, кто ему это продал, кто его поставщик, и дальше вверх по цепочке.
Someone who loves you doesn't make you forget who you are and where you came from. Тот, кто тебя любит, никогда не заставит тебя забыть, кто ты есть на самом деле и откуда ты.
The Sword must rest in the hands of someone who has been hardened by battle pure of heart who understands loyalty and honor. Меч должен быть в руках кого-то, кто был закален боями, с чистотой в сердце, кто понимает верность и честь.
I say who's clean... and who's not. Я скажу кто чист... а кто нет.