Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
The statistics compiled by The Crisis Centre show what form of violence women who turn to the Centre have experienced, as well as who perpetrated the violence. Статистика, собранная Кризисным центром, показывает, каким формам насилия подвергаются обращающиеся в этот центр женщины, а также кто виновен в насилии.
I don't care who places send, but I have a very strong opinion about who comes in third. Мне все равно кому присудить какое место, но меня очень сильно волнует тот, кто получит третье место.
You know, I got to find someone who's, who's going to love me in 30 years or 40 or 50. Знаешь, я хочу найти кого-то, кто будет любить меня через 30 лет, 40 или 50.
I am the who when you call who's there Я зовусь "кто" когда ты спросишь "кто-там"
You know who it fits, but not who gave it to you. Ты знаешь, кому он подходит, но не знаешь, кто его тебе дал.
I may not know who I am, but at least I know who I'm not. Может, я и не знаю кто я, но по крайней мере, я знаю, кем я не являюсь.
I have someone right in front of me who I know trusts me... and who lets me see sides of him no one else does. Я лишь смотрю на кого-то передо мной... того, кто доверяет мне... и который позволяет увидеть мне все его стороны, даже скрытые от посторонних глаз.
Tomorrow I'm doing a talk for people who want to pursue their pedigree, aimed at those who have married into the family because obviously I don't have much for them. Но завтра я устраиваю беседу для людей, которые хотели бы заняться своей родословной, для тех, кто вошёл в семью посредством брака, потому что очевидно, что для них у меня мало что есть.
The people who cut the property, make sure we know who they are. Чтобы те, кто приходят сюда, знали, что мы их видим.
To the person who knit it. I mean, I would if I knew who did. Я имею ввиду, если бы знал, кто это сделал... но я не знаю.
Where I grew up, there's a saying... people who see but keep their mouths shut are the ones who live. Там, где я выросла, говорят, что... те, кто видят, но молчат это те единственные, кто останутся в живых.
For those who don't know who Mitch Martin is, he's the very successful, very disease-free gentleman standing by the mini-bar. Для тех кто не знает кто такой Митч Мартин, это очень успешный, очень удачливый джентльмен стоящий у минибара.
How the hell are we supposed to know who's who? И каким макаром мы должны знать, кто есть кто?
And then... when there was nothing left to take... they took people upstairs and decided who would live and who would die. И затем... когда забирать уже было нечего... они начали брать людей и решать кто будет жить а кто умрет.
That those who falter and those who fall Что те, кто колеблется, и кто упал
On who's the man and who's the woman. Кто мужчина, а кто - женщина.
That way, people can play the guessing game of who's who. Таким образом люди смогут поугадывать кто есть кто
Next time, you might want to hire someone who doesn't work for me and who isn't still mad at you for ratting him out. В следующий раз, тебе потребуется нанять кого-то кто не работает на меня и кто ещё не зол на тебя, за стукачество.
Deciding who gets to come in and who Принимать решение, кто может пройти и кто...
You might know who we are, but we know who you are. Ты может знаешь кто мы такие, но мы знаем кто ты.
The only ones who see it, except the patient are those who genuinely love you. Единственные, кто видят это, кроме пациента, это те, кто искренне любят вас.
It must have been somebody, who knew her, who saw her. Но должен же был быть кто-то, кто знал её, кто её видел.
All right, who can tell me who Christopher Cross is? Хорошо, кто может сказать мне кто такой Кристофер Кросс?
Tonight, we will inscribe on the leaves of this tree the names of your loved ones who have fought and fallen, those who have died and deserve our remembrance. Сегодня на листьях этого дерева мы напишем имена наших близких, которые сражались и пали, тех кто погиб и заслуживает вечной памяти.
We'll see who shows up, who he goes to see. Посмотрим, кто к нему придет или к кому он сам пойдет.