Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
The board tells you the action for the day, race number, who's running, who's riding, and so forth. На табло показывают расписание на день, номер заезда, кто бежит, кто наездники, и так далее.
Then you know somebody who knows somebody who knows something. Тогда ты знаешь кого-то, кто знает кого-то, кто знает что-то!
Those who can afford to, donate money, while those who cannot, donate their labour. Те, кто может позволить это себе, жертвуют деньги, а те, кто не может этого сделать, предлагают свой труд.
In that context, it would not appear to be relevant whether responsibility lies with those who produce land-mines or with those who use them in a manner inconsistent with international humanitarian law. С учетом всего этого, как представляется, не имеет значения, кто несет за это ответственность: кто производит наземные мины, или те, кто их применяет способами, несовместимыми с принципами международного гуманитарного права.
In order to determine the environmental cost of privatization projects, Governments need to establish what these costs are, who controls them and ultimately who assumes them. Для определения экологических издержек проектов приватизации правительства должны установить размер этих издержек, выявить тех, кто их контролирует, а в конечном итоге и тех, кто эти издержки несет.
To those who are seeking refuge from tyranny we can also add - on our continent those who are fleeing anarchy. К тем, кто ищет убежища от тирании, мы можем также добавить на нашем континенте тех, кто пытается укрыться от анархии.
But let's see who's been flying high with the wind in their sails, and who's been flagging behind. Но давайте посмотрим, кто плыл с высоко поднятыми парусами, а у кого они повисли в штиле.
Those tattoos are a part of who he was, not who he is now. Эти татуировки - часть того, кем он был, а не того, кто он сейчас.
The people who bank with me are the ones who have access to the things I know. Я делюсь своими знаниями только с теми, кто хранит у меня деньги.
As a woman, I thank you, but who's kidding who? Как женщине, мне приятно, но кто кого обманывает?
Tell me, noble Mollari who would you meet of those who have gone before us? Скажите мне, благородный Моллари с кем бы вы захотели встретиться из тех, кто ушел до нас?
Let's start with who's telling you to pick fights with guys who are about to get out. Начнём с того, кто говорил вам начинать драку с ребятами, которые должны были освободиться.
I don't care who ran into who! Плевать, кто на кого налетел!
And who better than the programming genius who designed their software to give them that spark of life? И кто лучше, чем гений программирования, который разработал свое программное обеспечение, чтобы дать им искру жизни?
A. Those who are imprisoned are the people who had committed crimes, not the trade unionists. Ответ Лица, находящиеся в тюрьме, - это те, кто совершил преступления, а не активисты профсоюзов.
In order to deal with those who had not yet been released, an advisory committee was currently dealing with the cases of approximately 1,000 people, who were not all prisoners, to finalize the matter. Для окончательного решения вопроса с теми из них, кто еще не выпущен на свободу, консультативный комитет занимается в настоящее время рассмотрением дел приблизительно 1000 человек, не являющихся заключенными.
To those who knew him personally, he was a cordial and generous colleague, who served the United Nations and the international community with intelligence, energy and exceptional dedication. Для тех, кто знал его лично, он запомнился как сердечный и щедрый человек, который служил Организации Объединенных Наций и международному сообществу с присущими ему умом, энергией и исключительной преданностью.
The person who lived it isn't the same as the one who wrote it. Это переживания героя, а не того, кто пишет.
The Kuwaiti State had paid the wages of all those who had left, except collaborators, who could be brought before the courts. Государство Кувейт выплатило зарплату всем покинувшим страну лицам, за исключением тех, кто сотрудничал с оккупантами и может быть передан в руки правосудия.
Mr. BOIN (France) agreed with the representative of the Netherlands that those who contributed on time were not necessarily treated as well as those who did not. Г-н БУА (Франция) соглашается с представителем Нидерландов в том, что к странам, своевременно выплачивающим взносы, не всегда относятся так же хорошо, как к тем, кто этого не делает.
To those who are staying I wish a very happy Thanksgiving. To those who are leaving, bon voyage and au revoir. Тех, кто остается здесь, я поздравляю с Днем благодарения, а с теми, кто уезжает, я прощаюсь и желаю им счастливого пути.
Those who went through the exercise and others who observed the long and arduous negotiations will no doubt agree that the indefinite extension of the Treaty was not an easy task. Те, кто принимал участие в этом мероприятии, а также те, кто следил за длительными и напряженными переговорами, несомненно, согласятся с тем, что бессрочное продление Договора не было простой задачей.
We thank those distinguished practitioners of our field - they know who they are - who have long kept the faith and deepened ours. Мы благодарим уважаемых практиков в этой области - они знают, кто они такие - те, кто так долго укреплял нашу веру.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole. От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
A poor person is not only one who is hungry but also one who is oppressed, humiliated and manipulated. Бедными являются не только те, кто голодает, но и те, кто испытывает гнет и унижение и находится во власти других.