| To the dreams who make us who we are. | За мечты, которые сделали нас теми, кто мы есть. |
| I got a 7-month old who doesn't even know who I am. | У меня 7-мимесячный ребенок, который даже не знает кто я. |
| You don't know who's voting for who in here. | Ты не знаешь, кто за кого голосует. |
| And somebody who could be endlessly sympathetic with a girl who has a lot of problems. | И кто может быть бесконечно сочувствующим девушке, у которой имеется много проблем. |
| I'll tell you who's starting a cult... the scientists who believe in worshiping their own objectivity. | Я скажу вам, кто затевает культ... ученые, которые воспевают свою объективность. |
| He's the only one who knows who's coming after Hansen. | Он единственный, кто знает что будет с Хансен. |
| You never know who's working for who. | Никогда не знаешь, кто на кого работает... |
| Those who are serving prison terms are individuals who have been convicted of violating existing laws. | Те, кто отбывают наказание в виде лишения свободы, - это лица, которые были осуждены за нарушения положений действующего законодательства. |
| The prison authorities were also allowed to separate inmates who behaved well from those who violated the prison rules. | Руководство тюрем также вправе раздельно поместить заключённых, демонстрирующих хорошее поведение, и тех, кто нарушает тюремные правила. |
| A situation in which creditors who did more subsidized those who did less was unacceptable. | Ситуация, в которой кредиторы, внесшие больший вклад, субсидируют тех, кто внес меньший вклад, является неприемлемой. |
| You are the one who made me who I am. | Вы сделали меня тем, кто я есть. |
| Let's not forget who shot who in training. | Не забудь, кто кого подстрелил на тренировке. |
| The introduction programmes are intended for those who have come to the Netherlands through official channels, and who are planning to remain here permanently. | Ознакомительные программы предназначены для тех, кто прибыл в Нидерланды официальным путем и планирует оставаться здесь на постоянной основе. |
| With regard to those who are HIV-positive, I believe that antiretroviral treatment must be available to everybody who needs it. | Что касается людей, инфицированных ВИЧ, по моему мнению, антиретровирусное лечение должно быть доступно для всех, кто в нем нуждается. |
| This high name of distinction and soldierly repute we who are Marines today have received from those who preceded us in the corps. | Это высокое имя отличия и солдатской репутации мы, сегодняшние морские пехотинцы, получили от тех, кто предшествовал нам в корпусе. |
| After the lip sync, RuPaul decides who stays and who leaves. | После RuPaul самостоятельно решает, кто остается и кто уходит. |
| Players decide who will be the attackers and who will be the defenders. | Перед началом боя определяется кто из игроков будет атакующим, а кто защищающимся. |
| The clothing gangs wear allows rival gangs to identify who is friend and who is foe. | Одежда позволяет конкурирующим бандам определить кто друг, а кто враг. |
| Monsieur Zakia, we are perfectly know who is who. | Месье Закия, мы с вами прекрасно знаем, кто есть кто. |
| To assess who's under the influence of vervain and who isn't. | Чтобы определить, кто под действием вербены, а кто нет. |
| Now who is behind an artist who commented here, you can quickly find it out there. | Теперь, кто стоит за художником, который прокомментировал здесь, вы сможете быстро найти его там. |
| She is a cold, aggressive, and manipulative woman, who cares nothing for the people who work for her. | Агрессивная, холодная и властная женщина которая не заботится о тех, кто работает в ней. |
| Victoria and Ernst cultivated friends who were progressive artists and intellectuals as well as those who enjoyed fun and frolic. | Среди друзей Виктории Мелиты и Эрнста Людвига в основном были прогрессивные художники и интеллектуалы, а также те, кто любил веселье и развлечения. |
| This diversion was adopted without the consent of Innocent III, who threatened excommunication to any who took part in the attack. | Эти действия были предприняты без согласия Иннокентия III, который угрожал отлучением всем, кто принял участие в атаке. |
| Nobody asks about who killed who, and we split this money. | Никто не спросит кто кого убил и мы просто разделим эти деньги. |