In addition, it is generally assumed that buyers who take the effort to collect and use coupons are more price sensitive than those who do not. |
Кроме того, обычно предполагается, что покупатели, которые предпринимают усилия по сбору и использованию купонов, более чувствительны к цене, чем те, кто этого не делает. |
The children of those who diverge from or who are ostracized by the ruling elite are discriminated against in their access to services. |
Дети тех, кто не относится к правящей элите или подвергается остракизму, являются объектом дискриминации в плане их доступа к услугам. |
Those millions are the people who will live and who will help lift the poor countries out of poverty in our lifetime. |
Эти миллионы станут теми, кто будет жить и поднимать бедные страны из нищеты еще при нашей жизни. |
The number of women and children still in captivity was uncertain and estimates were normally based on information received from those who were released or who managed to escape. |
Число женщин и детей, по-прежнему томящихся в неволе, неизвестно, и для получения приблизительных данных, как правило, используется информация, поступающая от тех, кто был освобожден или сумел бежать. |
At stake are the lives of thousands of citizens of Central Africa who die and of those who fall deeper into poverty each day. |
На карту поставлены тысячи жизней как гибнущих граждан Центральной Африки, так и тех, кто ежедневно все глубже скатывается в пропасть нищеты. |
The purpose of these short animated films is to tell others about those who need help, who can not afford expensive treatment or rehabilitation. |
Цель таких фильмов - рассказать миру о тех, кто нуждается в помощи, кто не может оплатить дорогостоящее лечение или реабилитацию. |
I am grateful to the people who invented these devices, who take care of the nation's health. |
Я благодарна тем, кто изобрел эти приборы, кто заботится о здоровье нации. |
Woe to those who abuse their power and wealth or who dare to plunder the riches of the mountains and destroy the countryside. |
Горе тем, кто злоупотребляет своей силой и богатством или тем, кто отважится грабить богатство гор и уничтожать природу. |
Because of this selection bias, the characteristics of those who agree to be interviewed may be markedly different from those who decline. |
Из-за ошибки отбора характеристики тех, кто согласился пройти опрос и тех, кто отказался могут значительно отличатся. |
They knew who was who, and insisted on Khatuntsev's candidacy. |
Они понимали, кто есть кто, и настояли на кандидатуре Хатунцева. |
I knew who... who it was. |
Я знал кто... кто это был. |
Someone who can do things in the light, who isn't afraid... |
Того, кто может что-то делать на виду у всех, Тот, кто не боится... |
Candidates who scored over 45 points automatically advanced to the next round while those who scored 45 and less were in danger of being eliminated. |
Кандидаты, набравшие более 45 баллов автоматически прошли в следующий раунд в то время как те, кто набрал 45 и менее были в опасности выбыть из конкурса. |
We invite to cooperation companies who use the services of hotels, apartments, hostels, who sends workers to the city of Lviv, or guests here. |
Приглашаем к сотрудничеству предприятия пользующихся услугами гостиниц, квартир, хостелов, кто отправляет работников в город Львов, или принимает гостей здесь. |
It was normal for the island to deport vagrants, criminals and anyone who had fallen on hard times who were not "local". |
Обычной практикой была депортация бродяг, преступников и даже любого, кто попал в трудное финансовое положение и не был «местным». |
At the premiere everyone who participated in making the film came except for the actress Inna Makarova, who played the role of Nadya. |
На премьеру пришли все, кто участвовал в создании фильма, кроме актрисы Инны Макаровой, сыгравшей роль Нади. |
Mentor Award: Recognizes those who have significantly fostered the careers of others, honoring APS members who masterfully help students and others find their own voice and discover their research and career goals. |
Премия наставника, ментора (Mentor Award): признает тех, кто значительно способствовал продвижения карьере других людей, почитая членов AПН, которые мастерски помогают студентам и другим людям найти свой собственный голос и открыть для себя свои исследовательские и карьерные цели. |
I never thought I'd be the kind of girl who got caught up in some outsider label of who's cool. |
Никогда не думала, что стану такой девушкой которая попалась на это навешивание ярлыков "кто крут". |
I have no idea who this gentleman... in fact there were a couple of Italians who took part in the selection scrosi years. |
Я понятия не имею, кто такой господин... на самом деле там было несколько итальянцев, принявших участие в отборе scrosi лет. |
In addition to those who owed military service for the lands they had, there were also professional soldiers who fought for the Carolingians. |
Помимо тех, кто должен был пройти военную службу, были также профессиональные солдаты, которые сражались за Каролингов. |
I don't care who gave who lice, |
Мне не важно, кто кому передал вшей, |
Vasyl Stus is one of those poets who are known to everybody who knows at least something about Ukrainian poetry. |
Василий Стус - один из тех поэтов, кого знает каждый, кто хоть что-то знает об украинской поэзии. |
Farmers who earn high overall scores receive higher prices than those who achieve lower scores. |
Фермеры, получающие более высокий рейтинг получают и более высокие цены, чем те, кто получает более низкие рейтинги. |
The Roxas administration granted general amnesty to those who had collaborated with the Japanese in World War II, except for those who had committed violent crimes. |
Администрация Рохас предоставила амнистию всем, кто сотрудничал с японцами во время оккупации, за исключением лиц, совершивших насильственные преступления. |
One study found that people who eat nuts live two to three years longer than those who do not. |
Одно исследование показало, что люди, регулярно потребляющие орехи, живут в среднем на 2-3 года дольше тех, кто этого не делает. |