Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
You see, I wanted a vice president who can manage Congress, not one who bites off more than he can chew. Видишь ли, мне нужен был вице-президент, который мог бы управлять конгрессом, а нет тот, кто откусывает больше, чем он может проглотить.
I'm starting to worry more about the people who claim to love me... than the ones who don't. Меня больше пугают люди, которые клянутся мне в любви... чем те, кто этого не делает.
I don't know who he is, but I'm thinking it's the same guy who told you to be here. Я не знаю, кто он, но я думаю, это тот же самый парень, который сказал тебе быть здесь.
Let's not bicker and argue about who killed who. Не будем спорить, кто кого убил.
Question two is: who is this Don who's chasing him for money? Вопрос второй: кто такой Дон, разыскивающий его из-за денег?
She's the one who doesn't even know who I am anymore. Она единственная, кто даже не знает, кто я теперь.
Those who are disaffected by society, who choose to rebel. Те, кто недоволен обществом и дезадаптирован, кто принял решение бунтовать.
Power that doesn't care how many votes you can tally, who loves you, who hates you, who fears you. Сила, которой по барабану как много голосов ты получил, кто любит, кто ненавидит, кто боится тебя.
Rosie, you deserve someone who loves you with every beat of his heart, someone who'll always be there for you, and who'll love every part of you... Рози, ты заслуживаешь того, кто любит тебя с каждым ударом своего сердца, того, кто всегда будет рядом, и того, кто будет любить каждую частичку тебя...
Those who have already passed more who already know this life, who have, therefore, seeks to subjugate someone, for his own benefit. Те, кто уже прошёл больше, кто уже знает эту жизнь, кто уже, значит, стремится кого-то себе подчинить, для своей же выгоды.
No, there was someone else behind the scenes, someone who hired a team of assassins, who knew a bill would pass in state government weeks before it did, someone who could use $300 million to finance a personal war. Нет, явно был кто-то ещё за всем этим, кто нанял команду убийц, кто знал, что законопроект будет одобрен властями штата, ещё задолго до этого, кто мог использовать 300 милионов долларов на финансирование личной войны.
I'm going to have to hand the work off... to someone who can fight the fight... who can talk small but think big... who can find the shortest distance between two points. Мне придётся передать работу кому-то, кто справится с битвой... кто сможет вести светские беседы и мыслить при этом масштабно... кто найдет самый короткий путь между двумя точками.
And who is it who is inquiring of us who we are? А кто это, кто спрашивает нас, кто мы такие.
Then I realized there was one person who would know the answer... someone who had turned her life around and helped me turn around my own. Потом я понял, есть только один человек, который знает ответ... тот, кто изменил свою жизнь и помог мне изменить мою.
He doesn't need to know who's involved or who we're even talking about. Ему не обязательно знать, кто в этом замешан или о ком вообще речь.
Look, who would think a man who seems to be a friend, an intellectual, a teacher, could do such thing. Послушайте, ну кто мог подумать, что человек, который казался другом, интеллектуал, учитель - и вдруг окажется способен на такое.
He draws to him all who hurt, all who hide, all who hate, all who thirst for justice, gathers us into the circle and promises us a leader, a savior, one who will crush our enemies with a mighty fist. Он привлекает всех, кто страдает, всех, кто скрывается, всех, кто ненавидит, всех, кто жаждет справедливости, собирает всех нас в круг и обещает нам лидера, спасителя, который сокрушит наших врагов своим могучим кулаком.
Maybe you just let her know who you - who you are now, Kerwin, who you've become. Расскажи ей про то, кто ты, кто ты сейчас Кервин, кем ты стал.
I think someone who had access to him, someone who's working for the people who are after David Clarke. Кто-то, кто имел доступ к нему, кто работает на людей, которые охотились на Дэвида Кларка.
This is not about who's killed who or who's guilty or not. Дело в том, кто кого убил, кто виновен, а кто нет.
Those who live beyond the cellphone, those who have yet to see a computer, those who have no electricity at home. Те, кто живёт без мобильного телефона, кто ещё не видел компьютер, у кого в доме нет электричества.
I don't want the man who... who ran him through or the... the man who trampled him. Мне не нужен человек, который... который заколол его или... или те, кто затоптали его.
Like the rest of the population, also the Roma population is divided into those who do well and who build their future and into persons who risk marginalisation or already are seriously marginalised. Как и остальная часть населения, население рома делится на тех, кто преуспел в жизни и обеспечил свое будущее, и на тех, кому угрожает маргинализация или тех, кто уже серьезно пострадал от нее.
Great, that you want to honest, 'cause honesty makes you see who everyone really is, and who you are is not who I thought you were. Отлично, что ты хочешь быть честным, потому что честность помогает увидеть, кто есть кто, и ты не тот, кем я тебя считала.
It doesn't matter who bailed out who, or who seceded from you. Неважно, кто кого выкупил или кто от кого отделился.