Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
Anybody who loves me... anybody who gets close to me... Все, кто меня любил... Все, кто стал мне близок...
There's an informant who's giving evidence against you, and we know who it is. Информатор, кто дал показания против вас, мы знаем, кто это.
I don't care who you are or who you work for. Мне не важно кто вы и на кого вы работаете.
So, I guess the only question is who plays who? Единственный вопрос: кто кого сыграет?
There are people who have gardens... and people who pruning. Вот, как я всё вижу: есть те, кто газонами владеет, а есть те, кто их косит.
What do you know about who dumped who? Откуда ты знаешь, кто кого бросил?
If he were, I don't know who it was who learned him to speak English. Если так, то не представляю, кто это научил его говорить по-английски.
I have travelled through many lands, met many who grieve as you do - those who seek solace from souls that have passed on. Я путешествовала по многим местам, встречала многих с таким же горем как у вас- тех, кто ищет утешения у душ, которые покинули нас.
I read somewhere that who you are in high school determines who you'll be for the rest of your life. Я где-то читала, что кто ты в старших классах определяет, кем ты будешь остаток своей жизни.
I know who likes boys. I know who's selling contracts. Я знаю, кто торгует подрядами.
Widows who've lost their just know he's the only man on Earth who can find them. Вдовы, которые потеряли своих кошек и думают, что он единственный человек на Земле, кто может их найти.
Well, we have to find out who all these people were before we can figure out who wanted them dead and why. Нам нужно выяснить имена всех этих людей, а затем мы сможем понять, кто и зачем хотел их убить.
I know who I am and who I'm not. Я знаю, кто я и кем не являюсь.
The person who killed her is the one who should blame themselves for everything. Тот, кто убил её, должен винить себя за всё, что случилось.
It's a little hard to tell who's who, under the circumstances. В этой позе трудно сказать, кто подо мной.
This place is who you are, who we are. Это место - то, кто ты есть, кто мы есть.
All who saw you, all who know of your presence here, must be excised. Все, кто видел вас и кто знает о вашем присутствии здесь, должны быть исключены.
You the only one who knows who I am. Ты единственная, кто знает, кто я такой.
Now it remains to see who continues to the end and who resigned. Теперь посмотрим, кто продолжит до конца, а кто уйдёт в отставку.
You could hardly tell who's who. Даже непонятно, кто есть кто.
The propaganda exercise is bolstered by the intimidation of those who express a wish to return or who attempt to disseminate impartial information on the issue. Пропагандистская кампания сопровождается запугиванием тех, кто изъявляет желание вернуться или кто пытается распространять объективную информацию по этому вопросу.
There were some who imagined and others who wished to make believe that we might reconsider such a decision. Были такие, кто воображал, и такие, кто хотел заставить поверить, будто мы можем пересмотреть подобное решение.
Those who have chosen to break the law and who have committed the crimes of which we are all aware will be held responsible individually. Те, кто решили нарушить закон и кто совершили преступления, о которых всем известно, будут нести индивидуальную ответственность.
There are those who place bombs on buses or who attempt through murder and other inhuman actions to stop the due process of peace. Есть еще такие, кто подкладывает бомбы в автобусы и кто пытается посредством убийств и других бесчеловечных актов остановить должный процесс мира.
France had failed to address the question of who would be directly affected if there were a nuclear accident, and who would have to clear up afterwards. Франция уклоняется от ответа на вопрос, кто непосредственно пострадает, если произойдет ядерная авария, и кто будет ликвидировать ее последствия.