Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
In particular, I would like to thank those who worked so diligently and for long hours and who have been of invaluable assistance to the Chairman. В частности, я хотел бы поблагодарить тех, кто столь напряженно работал по многу часов и кто оказал неоценимую помощь Председателю.
The one who seized land for the peasants who came to Cali to make new neighborhoods. Я из тех, кто отбирает землю в пользу крестьян, и пришёл в Кали создать новую общину.
Well, then who's that guy who looks like a young Frank Sinatra? Ну, тогда кто это парень который выглядит, как молодой Френк Синатра?
That woman who helped you escape the compound, who is she? Та девушка, которая помогла нам сбежать из лагеря, кто она?
Peri wanted me to keep track of anyone who didn't bring a gift so she knew who to publicly shame. Перри просила отмечать всех, кто не принес подарок, чтобы знать, кого стыдить публично.
Okay, who reports to who? Хорошо, а кто кому докладывает?
I think I know who wanted it and who attacked you boys. Думаю, я знаю, кому он понадобился, и кто на вас, парни, напал.
Indeed, the State is threatened by those who violate human rights not those who denounce the violations. На самом деле угрозу для государства представляют те лица, которые нарушают права человека, а не те, кто осуждает такие нарушения.
In other words, the Centre aims to link people and organizations who require information, training, and products with those who have them. Другими словами, Центр стремится устанавливать связи между людьми и организациями, которые нуждаются в информации, профессиональной подготовке и продукции, и теми, кто располагает ими.
As a consequence, those who managed to survive attacks and who were not taken away decided themselves to leave their native lands. В результате те, кто сумел пережить нападения и не был захвачен, решили по собственному почину покинуть родные земли.
The police were specially instructed to protect all citizens, those who had remained and those who returned, and their property. Полицейские были специально проинструктированы обеспечивать защиту всех гражданских лиц, и тех, кто оставался, и тех, кто возвратился, и их имущества.
Together we must resolutely resist those who try to undermine our renewed hope and vision, those who openly defy our common values and international law. Мы должны решительно противостоять тем, кто пытается подорвать нашу новую надежду и видение, тем, кто открыто отвергает наши общие ценности и нормы международного права.
It is high time the international community distinguished between those who reject and are intransigent, and those who accept. Пришло время для международного сообщества разграничить тех, кто отказывается и проявляет непримиримость, и тех, кто отвечает согласием.
Those issues must be fully investigated and it must be established who had been involved and who had given the orders and provided funding. Эти вопросы должны быть полностью расследованы, и необходимо установить, кто участвовал в них и кто отдавал приказы и осуществлял финансирование.
You start to forget who's who. Ты начинаешь забывать, кто есть кто.
Let's argue about who should've left who to die later. Давайте спорить о том, кто должен был, кто оставил умирать позже.
See who's is buying, who's selling. Посмотрю, кто продает, кто покупает.
There is one way to determine who is the White Martian and who isn't. Есть только один способ определить, кто Белый Марсианин, а кто нет.
However, in all cases, UNIKOM was unable to verify who had fired the shots or who initiated the incidents. Однако ни в одном из этих случаев ИКМООНН не удалось выяснить, кто произвел выстрелы или был зачинщиком инцидента.
Those who are displaced but who are being accommodated with friends or relatives or have managed on their own presumably are harder to delineate as a group for assistance purposes. Тех, кто являются перемещенными лицами, но проживают у друзей или родственников, или же справляются со своими проблемами собственными силами, видимо, гораздо труднее выделить в отдельную группу для целей оказания помощи.
We deplore those who, for whatever reason, attack and injure persons who serve under United Nations mandates. Мы осуждаем тех, кто по каким-либо причинам совершают нападения и наносят ущерб персоналу, который несет службу в соответствии с мандатами Организации Объединенных Наций.
She's the only one left who knows who I am. Теперь только она знает, кто я.
Alejandro works for anyone who will point him toward the people who made him. Алехандро работает на всех, кто приведёт его к людям, сделавшим его таким, какой он есть.
It may be impossible to tell who has been taken and who has not. Невозможно сказать, кто захватили, а кого нет.
We had an active asset inside who was very close to finding out who Shepherd was, but then it all fell apart. Там работал наш агент, который очень близко подошёл к тому, чтобы узнать, кто такой Шепард, но потом всё рухнуло.