Примеры в контексте "Who - Кто"

Примеры: Who - Кто
We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbour them. Мы не будем проводить различий между совершающими такие деяния террористами и теми, кто укрывают их.
Now I don't care who betrayed who. Мне плевать, кто кого предал.
Much depends on the Council taking measures against those who have repeatedly flouted its resolutions and who continue to recruit and use children. Многое зависит от того, примет ли Совет меры против тех, кто постоянно пренебрегает его резолюциями и продолжает вербовать и использовать детей.
Tragically, it is those who most need our assistance who are often denied it. Глубоко трагично то, что именно тем, кто больше всего нуждается в нашей помощи, зачастую отказывают в ней.
I appeal to those who fuel the factories of globalization and who drive the engines of progress and economic development. Я обращаюсь к тем, кто запускает механизмы глобализации и приводит в движение двигатели прогресса и экономического развития.
One decision-making criterion is knowing who the beneficiary should be and who can assume the responsibilities relating to such property. Критерием принятия решения является знание того, кто должен являться бенефициаром и кто может осуществлять обязанности, соответствующие данной собственности.
We want someone who reinforces our identity and tells us who we are. Нам нужен тот, кто бы подкреплял нашу самобытность и говорил нам, кто мы такие.
The plight of those who have become destitute and who suffer from poverty and economic privation is no less worrisome. Бедственное положение тех, кто оказался обездоленным и кто сталкивается с нищетой и экономическими трудностями, вызывает у нас не меньшее беспокойство.
This national reconciliation must encompass not only those who fought, but also those who suffered. Это национальное примирение должно охватывать не только тех, кто воевал, но и тех, кто страдал.
Knowledge is more than information; it incorporates ideas, experience, insights and awareness of who's who. Знания - это нечто большее, нежели информация: они охватывают мысли, опыт, представления и осведомленность о том, кто есть кто.
He asked who gave that training and who evaluated its results. Он спрашивает, кто организует такую подготовку и кто оценивает ее результаты.
It raises questions about who benefits from rights and who is responsible for them. Она заставляет задуматься о том, кто пользуется правами и кто отвечает за их осуществление.
We condemn vigorously those who violate the Constitution and who launch attacks against international presence, civilian as well as military. Мы решительно осуждаем тех, кто нарушает конституцию и совершает нападения на международное присутствие, как гражданское, так и военное.
I am referring to those who try to rejoin their families or who leave in search of a better life. Я говорю о тех, кто стремится воссоединиться с родственниками или ищет лучших условий жизни.
In the latter, statistics must identify who collided with whom and who caused the collision. Во втором случае в статистических данных должно быть указано, кто с кем столкнулся и по чьей вине произошло столкновение.
A race in under way between those who support violence and those who are still hoping for a peaceful solution. Ведется гонка между сторонниками насилия и теми, кто еще надеется на мирное урегулирование.
Employers in the private sector, especially those who employ low-skilled labour force, are among those who do not pay contributions for health-care insurance. Работодатели в частном секторе, особенно те из них, которые используют труд низкоквалифицированной рабочей силы, относятся к числу тех, кто не уплачивает взносы медицинского страхования.
Among those who can afford to pay such sums are individuals who profit from piracy, and leaders of armed groups. Среди тех, кто может позволить себе уплатить такую сумму, лица, промышляющие пиратством, и лидеры вооруженных группировок.
In some villages there were vigilante murderers who sometimes killed those who were suspected of being witches. В некоторых деревнях имеются "добровольцы", которые нередко убивают тех, кто подозревается в колдовстве.
We would like to express our gratitude to the Volunteers who supported those who suffered in the disaster and responded to their needs. Мы хотели бы выразить свою признательность тем добровольцам, которые оказали поддержку тем, кто пострадал в этой катастрофе, и откликнулись на их нужды.
Persons who are not competent to exercise their civil rights are minors and those who are mentally deficient or insane. Лицами, которые не компетентны осуществлять свои гражданские права, являются несовершеннолетние и те, кто являются умственно отсталыми или душевнобольными».
He wished to know who had participated in drafting it and who would be responsible for implementing it. Он просит сообщить, кто участвовал в разработке этого закона и на кого будет возложено его применение.
It is therefore those who want to alter the situation on the ground who should bear responsibility for the consequences. Именно поэтому ответственность за последствия должны нести те, кто хотел бы изменить положение на местах.
Assistance is provided both to persons who are able to work and to those who are temporarily or permanently incapable of working. Помощь предоставляется как лицам, способным работать, так и тем, кто временно или постоянно нетрудоспособен.
We support those who are standing strongly against those who offer only the false hope of confrontation, violence and terrorism. Мы поддерживаем тех, кто решительно противостоит людям, подающим лишь ложную надежду на конфронтацию, насилие и террор.