Eddie's very concerned with who's soft, who's hard. |
Эдди очень обеспокоен тем, кто мягкий, а кто нет. |
A ruthless politician, who either used me to find the girls so that you could attack them, or cut a deal with the persons who did. |
Безжалостный политик, который либо использовал меня, чтобы найти девочек и напасть на них, или заключил сделку с тем, кто сделал это. |
Yesterday, he tells me he knows who I am, that Petrovic is the man who killed my family. |
Вчера он сказал, что знает кто я, что это Петрович убил мою семью. |
Did you ever find out who she was working for, who was behind Pandora? |
Вы узнали на кого она работала, кто стоял за Пандорой? |
Someone who is strong, who knows what needs to be done, and isn't afraid to do it. |
Тот кто силён, тот, кто знает, что делать и не боится действовать. |
Once a year, even the factory owners and the men who measure the natural phenomena, and who are slaves to dividends, become poets. |
Один раз в год, даже фабриканты и люди, занимающиеся измерениями природных явлений, и те, кто являются рабами дивидендов, становятся поэтами. |
You know who's the only other person who's done that? |
Знаешь, кто единственный, у кого это получилось? |
And who better to save him than the sister who loves him? |
И кто лучше спасет его чем сестра, которая любит его? |
What I mean is, who proposes to who? |
Я имею в виду, кто кому делает предложение? |
John, I know you said the people who ambushed you disappeared, but, despite my best efforts, you may not remember who they are. |
Джон, я знаю, ты говорил, что люди, устроившие засаду для тебя, исчезли, но не смотря на все мои усилия, ты не можешь вспомнить, кто они такие. |
I hate those who want to do nothing and adore those who work hard. |
Ненавижу тех, кто ничего не желает делать и обожаю тех, кто трудится. |
Those who are on squad, and those who wish they were on squad. |
Те, кто в команде, и те, кто желает чтобы они были в команде. |
It won't matter who's pureblood and who's not. |
Без разницы, кто чистокровный, а кто нет. |
It was a lesson I think each woman understood in her last moment about who is king... and who is not. |
Это был урок, я думаю, каждая женщина поняла в свой последний момент, кто король... а кто нет. |
So we'll know who's who around here! |
Чтоб мы знали, кто здесь. А? |
I mean, who... who would be capable of such a thing? |
В смысле, кто мог бы быть способен на подобное? |
It's hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who is good at crosswords. |
Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды. |
You know, for somebody who... who's not a great reader, you seem to be pretty familiar with great poets. |
Знаете, для кого-то, кто не особо разбирается в чтении, вы, кажется, довольно хорошо знакомы с великими поэтами. |
And then we figure out who's who. |
Чтобы понять, кто есть кто. |
These have been designed to get at the heart of who you are and who you're compatible with. |
Они разработаны, чтобы выявить, кто вы есть на самом деле, и кто вам больше подойдёт. |
It would not manage to sleep, be that as it may, trying to realize who is who in this thing of the espionage. |
Я бы все равно не сомкнул глаз, пытаясь понять, кто есть кто в этой шпионской авантюре. |
To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. |
За тех, кто отчислен, и за тех, кто пережил подготовительный этап. |
I told him who came up with the plan to form the team, and who was in my team. |
Я сказал ему, кто придумал план сформировать команду, и кто в неё входил. |
and who knows who will jump at her from behind a tree. |
кто знает, кого она встретит в лесу. |
As a veteran, I consider it my duty to defend those who defend America against repeated public attacks by a politician who cares nothing more than political and personal gain than the welfare of our fellow Americans on the battlefield. |
Как ветеран, я считаю моим долгом защищать тех, кто защищает Америку от многократных публичных атак политиками, которых заботит больше политический или личный выигрыш, чем благополучие наших солдат на поле боя. |