I suspect that there are very few of us here who do not personally know someone who either has served or is serving in Afghanistan. |
Думаю, что мало кто из нас не знаком лично с кем-нибудь из тех, кто работал или работает в Афганистане. |
It was thus surprising that it was precisely those who had been the most enthusiastic advocates of globalization 15 years previously who were now expressing some unease about its future. |
В связи с этим вызывает удивление тот факт, что именно те, кто 15 лет назад с большим энтузиазмом отстаивал концепцию глобализации, сейчас выражают некоторое беспокойство по поводу его будущего. |
Not only do such cases cause extra work for border posts but ultimately they result in adverse consequences for individuals who are not listed, or failure to implement sanctions against those who are. |
Такие случаи не только увеличивают рабочую нагрузку сотрудников пограничных пунктов; в конечном счете они вызывают негативные последствия для лиц, не фигурирующих в перечне, или ведут к тому, что не применяются санкции к тем, кто фигурирует в перечне. |
There were inadequate system controls to actually identify all children who had reached the age of 21 or those who married before turning 21. |
Неудовлетворительна система мер контроля по фактическому выявлению всех детей, достигших 21 года, или тех, кто вступил в брак в возрасте до 21 года. |
People who have much experience and who have been here for many years know that a draft resolution cannot be voted upon when the one it is replacing has not been withdrawn. |
Те, кто имеет большой, многолетний опыт работы здесь, знают, что по проекту резолюции не может быть проведено голосование, если не отозван другой проект, взамен которого он вносится. |
In addition, there has been no narrowing of the gap between those who have opportunities to generate income and those who do not. |
Кроме того, не сократился разрыв между теми, кто имеет возможности создавать доходы, и теми, кто такими возможностями не располагает. |
Article 219 (2)-(3) punishes those who fake illness to evade military service or who refuse to fight during a war. |
В пунктах 2 и 3 статьи 219 предусматривается наказание для тех, кто для уклонения от призыва на военную службу симулирует болезнь или кто уклоняется от военной службы в военное время. |
There are those who want to be astronomers and those who want to be astronauts. |
Те, кто желают быть астрономами, и те, кто желают быть астронавтами. |
I don't think the issue is really who's right and who's wrong. |
Я не думаю, что проблема в том, кто прав, а кто виноват. |
And as long as I can recall who it isn't... but who it is. |
И вот сколько помню - помню тех, кто им не был... а вот кто им был - не помню. |
It's not who's first. It's who's last. |
Тут важно не кто первый, а кто последний. |
The final trend may simply be the completely democratic distribution of the means of production to anyone who wants it or anyone who can afford it. |
Последнее направление, может быть совершенно демократическим распределением средств производства для каждого, кто захочет использовать его, или любого, кто может позволить себе это. |
Someone who not only wants to feel superior but who actually is superior at this moment in time. |
От кого-то, кто не только хочет чувствовать своё превосходство, а кто на самом деле имеет превосходство в данный момент времени. |
The right to health had not been mentioned, however, and she wondered if undocumented aliens had access to medical care, especially those who needed costly treatment, such as persons who were infected with HIV. |
Отмечая, однако, что отсутствует упоминание права на здоровье, она спрашивает, имеют ли право на медицинский уход иностранцы, не имеющие документов, в частности те из них, кто нуждается в специальном и дорогостоящем лечении, а именно лица, инфицированные ВИЧ. |
The Khatlon survey revealed that 70 per cent of women who had thoughts of suicide and 70 of those who actually attempted suicide reported experiencing physical violence from their husband. |
Обследование в Хатлонском районе показало, что 70% женщин, у которых возникали мысли о самоубийстве, и 70% из тех, кто реально пытался покончить жизнь самоубийством, сообщали о том, что они подвергались физическому насилию со стороны своих супругов. |
D.N.A. confirms that the man who killed Orlando Costas in that alley is the same man who put a bullet in your heart. |
ДНК подтверждает, что человек, который убил Орландо Костаса в этом переулке, тот, кто всадил пулю тебе в сердце. |
It has everything to do with us - who you are versus... who I imagined you to be. |
Все имеет отношение к нам... кто ты в сравнении... с тем, кого я представляла себе. |
You know, you're not the only one who wants to give back to the people who serve us. |
Знаешь, ты не единственный, кто хочет Чем то отплатить людям, которые для нас служат. |
You can't get around the fact that people who carry guns... tend to get shot more than people who don't. |
Но ты не можешь обойти вниманием факт, что люди, которые носят оружие, больше рискуют быть застреленными, чем те, кто его не носит. |
Like, who you are, who you're related to. |
Например, кто ты такой, с кем ты в родстве. |
Hosting an historic White House wedding would be the perfect platform for a candidate who's looking to transition from a social figurehead to someone who's engaging at the forefront of one of our most divisive issues of our time. |
Принять историческую свадьбу в Белом Доме станет отличной платформой для кандидата, который хочет перейти от номинальной фигуры к кому-то, кто идет во главе одного из самых противоречивых вопросов нашего времени. |
I want you to tell the P.I. who I am, who I've always been. |
Я хочу, чтобы ты рассказал частному детективу, кто я, кем я всегда был. |
So here I would like to raise my voice to ask, who is it really who deserves the criticism? |
Так вот мне хотелось бы подать голос и спросить: так кто же действительно заслуживает критики? |
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. |
Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая. |
If the person who took him is watching, I don't care who you are or why you did it. |
Если человек, забравший его, смотрит это, мне все равно, кто вы, или почему сделали это. |