There were nine replies which are available at the UNECE website. |
Было представлено 9 ответов, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте ЕЭК ООН. |
Exhaust leaks which would affect emission measurements. |
с) Утечка отработавших газов, что будет влиять на точность замера уровня их выбросов. |
Nevertheless, increasing private sector contributions poses challenges and policy dilemmas which must be addressed. |
Вместе с тем увеличение вклада частного сектора связано с определенными проблемами и дилеммами для политики, которые необходимо решить. |
Language is the means by which people communicate with others. |
Язык - это средство, с помощью которого люди общаются между собой. |
Management implemented cost-cutting measures in early 2012 to maintain profitability under IPSAS, which was achieved. |
В начале 2012 года руководство приняло меры по сокращению расходов с целью обеспечения прибыльности в соответствии с МСУГС, которая и была достигнута. |
The project will focus on selected African countries which have specifically requested ECA technical assistance. |
Основное внимание в рамках проекта будет уделяться избранным странам Африки, которые обратились к ЭКА с конкретными просьбами об оказании технической помощи. |
Better preparedness enables effective early action which in turn means reduced disaster losses and mortality and swifter recovery. |
Повышенная готовность позволяет принимать эффективные действия на раннем этапе, что, в свою очередь, приводит к сокращению связанных с бедствиями потерь, снижению уровня смертности и более быстрому восстановлению. |
He requested additional information regarding the ethnic groups to which they belonged. |
Он обращается с просьбой предоставить дополнительную информацию об этнических группах, к которым они принадлежат. |
Others often undertake high-risk travel which can end in tragic loss of life. |
Другие нередко отправляются в связанные с большим риском поездки, которые часто приводят к трагической гибели людей. |
National considerations will therefore determine which instruments are preferred. |
Таким образом, предпочтение отдается конкретным инструментам с учетом национальных интересов. |
The High-level Dialogue underscored the seriousness with which the world community must address migration. |
В ходе диалога на высоком уровне была подчеркнута та серьезность, с которой мировое сообщество должно решать проблемы, связанные с миграцией. |
Tropical landscapes in which agriculture and forests meet present key conservation and development challenges. |
Серьезные проблемы с точки зрения консервации и развития связаны с тропическими ландшафтами, в которых соприкасаются сельское и лесное хозяйства. |
Table 3 shows those stakeholder groups with which the responding countries reported consultations. |
В таблице 3 указаны группы заинтересованных сторон, с которыми, согласно ответам, поступившим от государств, проводились консультации. |
It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues. |
Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы. |
Gross and persistent inequalities may create the conditions under which minority communities are made vulnerable to violence. |
Значительное и сохраняющееся в течение длительного времени неравенство может порождать условия, в которых общины меньшинств становятся уязвимыми с точки зрения насилия. |
It presents Crisis Centre which operates in parallel with shelters. |
На основании этого закона был создан кризисный центр, который действует наряду с приютами. |
CRC was concerned about segregated schools primarily for minorities, which leads to discrimination. |
КПР выразил озабоченность в связи с большим числом сегрегированных школ, предназначенных в первую очередь для детей - представителей меньшинств, поскольку это ведет к дискриминации. |
Method through which one human demonstrates intellectual superiority over others. |
Метод, с помощью которого один человек демонстрирует интеллектуальное превосходство над другими. |
Guess which column I'm in. |
Угадай с трех раз, в какой категории я. |
I never know which to start with. |
Да, потому что я никогда не знаю, с чего начать. |
Trying to find which agent was paired with Ruiz that day. |
Пытаюсь установить, какой агент был в паре с Руисом в тот день. |
Moist means bacteria, which leads to stinky. |
Мокрый, значит, с бактериями, которые и делали его вонючим. |
It tells you which superhero you should marry. |
Оно скажет, с каким супергероем тебе суждено вступить в брак. |
Three guesses which one's Vitali. |
Угадайте с трех раз, кто из них Виталий. |
All your friends wear uniforms, which makes you useless. |
Все твои дружки носят штаны с лампасами, что делает тебя напрочь бесполезным. |