Примеры в контексте "Which - С"

Примеры: Which - С
The resolution that the General Assembly has just adopted contains numerous elements which we support and with which we agree fully. Только что принятая Генеральной Ассамблеей резолюция содержит в себе множество элементов, которые мы поддерживаем и с которыми мы полностью согласны.
These agencies, especially UNICEF, are facing serious financial difficulties which may jeopardize the emergency programmes which are so desperately needed. Эти учреждения, и особенно ЮНИСЕФ, сталкиваются с серьезными финансовыми трудностями, могущими поставить под угрозу программы оказания чрезвычайной помощи, в которых ощущается отчаянная нехватка.
Another issue which required further clarification was the level of crime over which the tribunal should have jurisdiction. Еще один вопрос, который нуждается в дополнительном разъяснении, связан с уровнем преступлений, которые должны подпадать под юрисдикцию трибунала.
The second group includes products with environmental advantages which have considerable potential but the markets for which are not sufficiently developed. Вторая группа включает в себя товары с экологическими преимуществами, имеющие значительные потенциальные возможности, но рынки которых еще недостаточно развиты.
The heritage of ideologies which ruled through imposition is another, but not the only, threat which the new democracies face. Наследие идеологий, которые правили путем навязывания своей воли, является еще одной, но не единственной, угрозой, с которой сталкиваются новые демократии.
The trading companies which market the products of small firms often face barriers, which should be removed. Торговые компании, занимающиеся сбытом продукции мелких фирм, часто сталкиваются с препятствиями, которые необходимо ликвидировать.
Three other courses were run in collaboration with related social bodies, in which 56 trainees took part and which lasted 1,140 hours. Трое других курсов были организованы в сотрудничестве с соответствующими социальными органами, в них приняли участие 56 слушателей, и их продолжительность составила 1140 часов.
Further, gender-based violence includes harm which is justified or condoned on the basis of the relationship within which it occurs. Кроме того, насилие в отношении женщины, обусловленное их полом, нанесение ущерба, которое оправдывается или совершается при попустительстве с учетом взаимоотношений, в условиях которых оно происходит.
My delegation also thanks you for your optimism, which you have shared with us and which has very much influenced our work. Моя делегация также признательна Вам за Ваш оптимизм, которым Вы делились с нами и который оказал значительное влияние на нашу работу.
Those countries which declared their commitment to international action, and which had the necessary financial means, must work more actively with UNDCP. Страны, которые декларируют приверженность международным действиям и обладают необходимыми финансовыми средствами, должны активнее работать с МПКНСООН.
Remotely sensed data also provide a historical database from which hazard maps can be compiled, indicating which areas are potentially vulnerable. Данные дистанционного зондирования также обеспечивают базу данных за определенный период времени, на основе которых можно составлять карты существующих опасностей с указанием тех районов, которые потенциально являются уязвимыми.
The European Union congratulates the people of Nigeria on an election which was held in a spirit of openness and which proceeded peacefully. Европейский союз поздравляет народ Нигерии с выборами, которые были проведены в духе открытости и прошли мирно.
Regionalism which interacts with international disciplines is a new phenomenon, which calls for a revision of received notions of economics. Регионализм во взаимодействии с международным режимом представляет собой новое явление, требующее пересмотра устоявшихся представлений в области экономики.
We are States which win few medals at the Olympic Games, but which participate with determination. Мы являемся государствами, которые завоевывают мало медалей на Олимпийских играх, но участвуют в них с решимостью.
It provides the basis for a broad strategy of prevention which takes account of all the dimensions of the violent crises which are shaking the African continent. В нем заложены основы для широкой превентивной стратегии с учетом всех аспектов жестоких кризисов, которые потрясают Африканский континент.
Our response, which Tanzania fully supports, is to have a system of rotation, with which Africa is well familiar. Наш ответ, с которым Танзания полностью согласна, заключается в том, чтобы следовать системе ротации, с которой Африка хорошо знакома.
States Parties which have the necessary information but which require advice on how to fill out and submit their reports should contact UNDDA. Государствам-участникам, которые имеют необходимую информацию, но которым требуются консультации в отношении того, как заполнять формы и представлять свои доклады, следует связаться с ДВРООН.
development of a list or database indicating which countries have implemented which measures разработка перечня или базы данных с указанием того, какими странами и какие меры осуществляются;
Financial and technical support is available for projects which address the programme's objectives and which involve the active participation of minority communities. Оказывается финансовая и техническая поддержка проектам, цели которых совпадают с целями данной программы и предусматривают активное участие общин меньшинств.
The parking vessel contains a regulation system which makes it possible to change the extent to which the connection between the piles and body can move. Стояночное судно содержит систему регулирования, обеспечивающую возможность изменения степени подвижности соединения свай с корпусом.
In order to confront the situation we must design a comprehensive programme which would effectively prevent conflicts and which would strongly commit regional organizations to its implementation. С тем чтобы выправить это положение, нам необходимо разработать всеобъемлющую программу, которая позволит обеспечить эффективное предотвращение конфликтов и благодаря которой региональные организации примут на себя серьезные обязательства по ее осуществлению.
This includes activities which have a high probability of causing harm which, while not disastrous, is still significant. Это включает виды деятельности, которые сопряжены с высокой вероятностью нанесения ущерба, который хотя и не является катастрофическим, но все же существенен.
To maintain a balance, the article relies on the manner in which, and purpose for which, the parties enter into consultations. Для сохранения сбалансированности статья полагается на то, каким путем и с какой целью стороны проводят консультации.
There are numerous obstacles which we must face and which are impeding our progress. Имеется множество препятствий, с которыми мы вынуждены сталкиваться и которые затрудняют наш прогресс.
It describes some of the numerous existing arrangements and mechanisms with components relevant to forests and/or which contain forest-related substantive elements on which there is consensus. В ней рассматриваются некоторые из многочисленных существующих соглашений и механизмов, имеющих компоненты, касающиеся лесов, и/или содержащих связанные с лесами существенные элементы, по которым достигнут консенсус.