Примеры в контексте "Which - С"

Примеры: Which - С
The Chairperson thanked the NGOs for their informative participation and constructive suggestions, to which the Committee would give due consideration. Председатель благодарит НПО за их подкрепленное информацией участие и конструктивные предложения, которые будут с должным вниманием рассмотрены Комитетом.
Most of the complaints received by the National Council for Combating Discrimination concerned the Roma community, which had a good NGO network. Большинство жалоб, полученных Национальным советом по борьбе с дискриминацией, относится к цыганской общине, которая имеет хорошую сеть НПО.
All the media fulfilled a social function, which was incompatible with the unacceptable practice of disseminating racist propaganda. Все средства массовой информации выполняют социальную функцию, которая несовместима с неприемлемой практикой пропаганды расизма.
Mr. Peter asked how the Government was dealing with bureaucratic obstacles, which could stifle its ambitions for change. Г-н Питер задаёт вопрос, как правительство борется с бюрократическими барьерами, которые могут умерить его амбиции в плане преобразований.
Certain police officers had ordered raids on districts in which the majority of inhabitants were immigrants in order to check their identity papers. Отдельные полицейские чины отдают приказы совершать рейды в районах, где проживают преимущественно иммигранты, с целью проверки их документов.
The grounds on which direct and indirect discrimination were criminalized under the Constitution and anti-discrimination law were exemplary. Основания, на которых прямая и косвенная дискриминация в соответствии с Конституцией признаны уголовным правонарушением, могут служить примером.
Yemen was a developing country which, despite many weaknesses, was determined to achieve progress. Йемен является страной с формирующейся рыночной экономикой, которая, несмотря на многочисленные затруднения, полна решимости двигаться вперед.
Ms. Crickley agreed with Mr. Thornberry on the importance of establishing a clear framework within which to define a general recommendation. Г-жа Крикли выражает согласие с г-ном Торнберри в вопросе о важности создания четких рамок, в которых можно было определить общую рекомендацию.
However, the Ministry of Education was supporting a minority-language protection programme which involved the financing of Ossetian schools. Однако Министерство образования поддерживает программу защиты языков меньшинств, в соответствии с которой предусматривается финансирование осетинских школ.
The Somali community lived in the North Eastern Province, which shared a border with Somalia. Сомалийская община проживает в Северо-Восточной провинции, имеющей общую границу с Сомали.
Difficulties in primary physical functions, which increase with age, are also seldom addressed in the context of older persons. Трудности с базовыми физическими функциями, которые увеличиваются с возрастом, также редко рассматриваются в контексте проблем пожилых людей.
Countries have sought to ensure the provision of adequate health-care coverage for the whole society, which becomes increasingly costly with an ageing population. Страны стремятся обеспечить предоставление адекватного медицинского обслуживания для всего общества, что становится все более дорогостоящим с учетом старения населения.
The highest percentage increase involved standard-setting and policy questions, which increased from 17 in 2010 to 44 in 2011. Наиболее высокое процентное увеличение было отмечено относительно запросов об установлении стандартов и о политике - их количество выросло с 17 в 2010 году до 44 в 2011 году.
In post-emergency contexts, which are challenging but better funded, evaluations ranked better in quality than the average. В период после чрезвычайной ситуации, когда наблюдается много проблем, но обеспечивается лучшее финансирование, качество оценок было более высоким по сравнению с усредненным показателем.
Health and character grounds are not a basis upon which to exclude or expel asylum seekers under New Zealand immigration law. В соответствии с иммиграционным законодательством Новой Зеландии мотивы состояния здоровья и репутации не являются основанием для запрещения въезда или для выдворения просителей убежища.
Regions can make an important contribution to national innovation performance by mobilizing local assets and developing linkages which rely on the proximity of stakeholders. Регионы могут внести важный вклад в результативность национальной инновационной деятельности путем мобилизации имеющихся на местах сильных сторон и посредством развития взаимосвязей с опорой на близость заинтересованных сторон.
Countries with economies in transition will continue to benefit greatly from the unique support which TOS-IP can provide. Уникальные формы поддержки, которые может предоставить ГС-ИС, будут и впредь иметь огромное значение для стран с переходной экономикой.
Regional Environmental Centres briefed CEP on the subregional components, which had been prepared in close cooperation with Governments. Региональные экологические центры кратко проинформировали КЭП о субрегиональных компонентах, которые были подготовлены в тесном сотрудничестве с правительствами.
The IEA collects data through the Renewables and Waste Questionnaire, which is one of the five Joint IEA/Eurostat Annual Questionnaires. ЗЗ. МЭА собирает данные с помощью Вопросника по возобновляемым источникам энергии и отходам, который является одним из пяти общих ежегодных вопросников МЭА и Евростата.
Fines may be imposed on private or legal entities which break the rules on waste management reporting. На частных или юридических лиц, нарушающих правила отчетности об обращении с отходами, может быть наложен штраф.
The database is based on a standard methodology and nomenclature, which distinguished 44 different types of land cover in five major groups. При составлении базы данных применяется стандартная методология и номенклатура, в соответствии с которой выделяется 44 различных вида растительного покрова, разбитых на пять основных групп.
The requested data followed the ISIC classification of economic activities, which is also the classification used in the UNSD questionnaire. Данные запрашивались в соответствии с классификацией видов экономической деятельности МСОК, которая также используется и в вопроснике СУООН.
It is undertaken in consultation with the Intersecretariat Working Group on National Accounts which coordinates globally the implementation of the standard. Работа ведется в консультации с Межсекретариатской рабочей группой по национальным счетам, которая координирует переход на новый стандарт на глобальном уровне.
There were still a number of important lessons learned which will lead to improvements for future censuses. Вместе с тем из этой работы все же был извлечен целый ряд важных уроков, которые позволят улучшить будущие переписи.
Furthermore, census data are becoming an increasingly important benchmark against which survey results are verified. Кроме того, все более важную роль играют данные переписей населения, с которыми сверяются результаты обследований.