Примеры в контексте "Which - С"

Примеры: Which - С
These include the counter-terrorism legal training curriculum, which is aimed at maximizing the impact of capacity-building assistance. К ним относится учебный план по ознакомлению с юридической стороной борьбы с терроризмом, призванный обеспечить максимальную отдачу от помощи в деле наращивания потенциала.
He said that the text was propaganda to create pressure on the country's socialist system, which constituted interference in its internal affairs. Он заявил, что данный документ является пропагандой с целью оказания давления на социалистический строй его страны и представляет собой вмешательство в ее внутренние дела.
Some observer delegations expressed concern at the closed setting in which the Working Group had developed its recommendations. Несколько делегаций-наблюдателей выразили озабоченность в связи с тем, что рекомендации были выработаны Рабочей группой в ходе закрытых заседаний.
However, it remains uncertain about which indigenous communities will be entitled to be consulted. Вместе с тем сохраняется неопределенность в вопросе о том, какие общины коренных народов будут наделены правом на консультации.
The turban is not worn with a view to proselytize - a concept which is foreign to the Sikh religion. Тюрбан не носят с миссионерскими целями, которые чужды сикхской религии.
The Committee recalls its jurisprudence according to which financial considerations do not, in general, absolve the author from exhausting domestic remedies. Комитет ссылается на свою правовую практику, в соответствии с которой финансовые соображения, как правило, не освобождают автора от исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The State party should, as a matter of urgency, repeal the suspended administrative decree which allows the forced sterilization of persons with mental disabilities. Государству-участнику следует в срочном порядке отменить приостановленный административный приказ, который разрешает принудительную стерилизацию лиц с психическими расстройствами.
Furthermore, the ad hoc thematic groups are a means through which issues of importance are highlighted and probed. Кроме того, специальные тематические группы являются тем инструментом, с помощью которого выявляются и изучаются важные проблемы.
He has, in fact, written a book about his situation, which he has attached to this complaint. Вместе с тем он написал книгу, в которой объяснил свое положение и которая прилагается к настоящей жалобе.
A phased approach is proposed, which makes it possible for the elements of the proposal to progress at different speeds. Предлагается поэтапный подход, который позволяет реализовывать элементы предложения с разной скоростью.
In the locations in which it operates, UNOPS projects are expected be a good fit with other agencies' work there. В точках, где работает ЮНОПС, его проекты должны быть хорошо согласованы с работой других действующих там учреждений.
This does not imply an actual increase in business, but is due to the change in the way in which operations are reported under IPSAS. Это не означает фактического увеличения объема деятельности и объясняется изменением учета операций в соответствии с МСУГС.
This is a strong cash position, which will be used to fund present and future programmes of work with partners. Финансовое положение является прочным, и средства будут использованы для финансирования текущих и будущих программ работы с партнерами.
The resulting cash reserves are invested in an investment portfolio, which is essentially composed of high-quality government bonds with a limited duration. Образующиеся резервы денежных средств инвестируются в рамках инвестиционного портфеля, который главным образом состоит из высококачественных государственных облигаций с ограниченным сроком действия.
Considering the conditions and areas in which projects are implemented, some banks are not rated by reference to external credit ratings. С учетом условий и районов, в которых осуществляются проекты, некоторым банкам внешний кредитный рейтинг не присвоен.
Other claims for which provisions have been made are reflected in note 20. Другие претензии, в связи с которыми зарезервированы средства, отражены в примечании 20.
The strategic plan is correlated to an annual workplan for each field office which facilitates local planning and alignment of activities. Стратегический план взаимосвязан с годовым планом работы каждого отделения на местах, что упрощает задачу местного планирования и координации деятельности.
(b) The second set is that made with the replacement pollution control device which has been aged by the procedures detailed below. Ь) второй цикл выполняется с использованием сменного устройства ограничения выбросов, которое было подвергнуто процедуре старения, изложенной ниже.
It also provides for the ways in which FAO can best assist the Government in meeting its development priorities. Рамочная страновая программа также предусматривает меры, с помощью ФАО может оптимальным образом оказывать помощь правительству в достижении его приоритетов в области развития.
Guided by this analysis, it developed its new strategic plan, which covers the period 2014-2017. С учетом результатов этого анализа был подготовлен его новый стратегический план на 2014 - 2017 годы.
The proposed amendment introduces the type approval of an electronic control unit which contains LPG functionality during the vehicle type approval. Предлагаемая поправка предусматривает официальное утверждение типа электронного блока управления с функцией СНГ в ходе официального утверждения типа транспортного средства.
For both Parties there were no estimates, which applied the first-order decay function for harvested wood products. Для обеих этих Сторон не существует оценок с применением функции распада первого порядка для товаров из заготовленной древесины.
For functions for which no symbol is available in Table 1, the manufacturer may use a symbol following the appropriate standards. В отношении функций, для которых в таблице 1 не предусмотрено никакого символа, изготовитель может использовать символ в соответствии с надлежащими стандартами.
Japan introduced the Green Tax Scheme under which the automobile taxes for low emission and fuel-efficient cars were reduced. В Японии была введена схема экологического налогообложения, в соответствии с которой налоги на автомобили с низким уровнем выбросов и расходом топлива были снижены.
Road tractors shall be checked together with their intended trailers or semi-trailers which towage they are intended. Дорожные тягачи проверяются вместе с прицепами или полуприцепами, для буксировки которых они предназначены.