Примеры в контексте "Which - С"

Примеры: Which - С
UNDP and UNODC supported the first-ever anti-corruption workshop in the country, at which government officials expressed their commitment to ratifying the Convention. ПРООН и УНП ООН поддержали проведение в этой стране первого практикума по борьбе с коррупцией, в ходе которого правительственные должностные лица выразили свою приверженность ратификации Конвенции.
One State party had established a national coordinating committee against money-laundering, which coordinated the development of anti-money-laundering policy and action. Одно из государств-участников учредило национальный координационный комитет по борьбе с отмыванием денежных средств, который координировал разработку политики и мер противодействия отмыванию денег.
A few provided the names of the States with which such treaty negotiations were taking place. Некоторые конкретно указали государства, с которыми ведутся переговоры о заключении таких договоров.
One State party's law provided protections to both public and private sector whistle-blowers and set out procedures by which employees could report unlawful or irregular conduct. Законодательство одного из государств-участников предусматривает обеспечение защиты осведомителей как в государственном, так и в частном секторах и устанавливает процедуры, с помощью которых служащие могут сообщать о противоправном или ненадлежащем поведении.
It can also be afforded in relation to offences for which a legal person may be held liable. Она также может быть предоставлена в связи с правонарушениями, ответственность за которые может нести юридическое лицо.
It has concluded two bilateral extradition treaties with Mozambique and the United States of America, which form part of the law of Zimbabwe. Страна заключила два двусторонних договора о выдаче с Мозамбиком и Соединенными Штатами Америки, сделав их частью законодательства Зимбабве.
KOKRIM has two designated anti-corruption teams, which specialize in the investigation and prosecution of this category of cases. В структуре ЭКОКРИМ имеются две специальные группы по борьбе с коррупцией, которые специализируются на проведении расследований и судебном преследовании в связи с этой категорией дел.
MACC, which has 20 branches in Malaysia, is the lead agency responsible for the detection, prevention and investigation of corruption offences under MACCA. МАКК, имеющая 20 отделений в Малайзии, является главным ведомством, отвечающим за выявление, предупреждение и расследование связанных с коррупцией преступлений, на которые распространяется действие ЗМАКК.
There are no guidelines on plea bargaining or immunity from prosecution, which can be applied under the common law. Не существует рекомендаций в отношении сделок с правосудием или иммунитета от судебного преследования, которые возможны в рамках общего права.
Specify the requirements on MLA for offences involving legal persons, and the purposes for which MLA may be afforded. Установить требования к ВПП в отношении преступлений с участием юридических лиц и цели, для которых возможно предоставление ВПП.
Mutual legal assistance can also be afforded in relation to offences for which legal persons may be held criminally liable. Взаимная правовая помощь также может предоставляться в связи с преступлениями, за совершение которых юридические лица могут быть привлечены к уголовной ответственности.
Another condition relates to the type of foreign agency with which information can be shared. Другое условие касается профиля иностранного ведомства, с которым может осуществляться обмен информацией.
UNODC continues to reach out to new universities which may wish to take part in this pilot programme. УНП ООН продолжает налаживать связи с новыми университетами, которые, возможно, пожелают принять участие в этой экспериментальной программе.
All forensic doctors worked under the authority of the Forensic Investigation Institute, which was not linked to the Executive. Все судебные врачи работают под управлением Института судебно-медицинской экспертизы, который не связан с органами исполнительной власти.
It was therefore proposed that the National Observer should return to the central police station, which was situated close to the Observatory's offices. В связи с этим Национальному наблюдателю предлагается посетить центральный комиссариат полиции, расположенный недалеко от его офиса.
It had an international network with which the Subcommittee could forge links and establish dialogue. Организация имеет международную сеть, с которой ППП может установить контакт и наладить диалог.
As a result, the earlier procedure under which these were handled by the prison service has fallen into abeyance. Таким образом, была заменена ранее существовавшая процедура, в соответствии с которой такие дела рассматривались Пенитенциарной службой.
The 15 states which have specific legislation on torture are: Ниже перечислены 15 штатов, в которых имеется конкретное законодательство о пытках (с указанием даты принятия):
There are several special units in the Zimbabwe Republic Police which deal with combating corruption. В составе Республиканской полиции Зимбабве действуют несколько специальных подразделений по борьбе с коррупцией.
The delegation might wish to explain the criteria on which that distinction was based. Делегацию просят пояснить, в соответствии с какими критериями осуществляется выбор в пользу того или иного типа учреждения.
Appointments were based on an open recruitment exercise, which considered language proficiency to perform the required duties. Назначения основываются на открытом подборе кадров с учетом уровня языковой подготовки для выполнения должностных обязанностей.
The Fund which has a low interest rate, targets grass-roots women cooperatives. Фонд с его низкой процентной ставкой работает с женскими кооперативами на низовом уровне.
The Ministry of Justice was also addressing domestic violence, which was a major problem in Angola. Министерство юстиции также ведет борьбу с насилием в семье, являющимся одной из основных проблем в Анголе.
Instead, contracts were arrived at between employers and labour agencies, which in turn charged the workers excessive fees. Вместо этого договоры заключаются между работодателями и агентствами по трудоустройству, которые, в свою очередь, взимают с трудящихся чрезмерно высокие комиссионные.
Peru already had a National Human Rights Council, a multisectoral evaluation body which included civil society. В Перу уже создан Национальный совет по правам человека, многосекторальный орган по вопросам оценки с участием гражданского общества.