| Where was you when this was going on? | А где был ты в это время? |
| Where were you all at 3 this morning when I was trying to shove a Sominex into a carrot? | Где вы все были в три утра когда я пыталась запихнуть таблетку снотворного в морковку? |
| But when I found out she was working at that club, I had to do something. | но когда я узнал где она работает, то понял, нужно что-то делать, поэтому я пошел... начал узнавать ее. |
| Go over there sometime and try to imagine what it was like 40,000 years ago, when monsters like these wandered around, where now expensive cars roam. | Побывайте там и постарайтесь представить себе, что было сорок тысяч лет назад, когда такие чудовища бродили там, где сейчас ездят дорогие автомобили. |
| But I was so thrilled to meet a good guy I was convinced there was passion when there wasn't any. | Но я была так рада встретить нормального парня что видела страсть там, где ее нет. |
| The Rue Royale, an elegant street between Place de la Madeleine and Place de la Concorde when you can stop by Maxim's at number 3. | Улица Рояль (Rue Royale) - элегантная улица между площадью Мадлен (Place de la Madeleine) и площадью Согласия (Place de la Concorde), где в доме под номером Nº 3 разместился известный ресторан Maxim. |
| Tell me, please, when is planned the invasion of France? | Скажите мне, где именно во Франции вы планируете произвести высадку? |
| So, when you stop to think about it, where does the sidewalk end? | Итак, когда вы перестали думать о том, где заканчивается тротуар? |
| And where were you on April 27, 2008... when Jay Dixon was killed? | А где вы были 27 апреля 2008... когда был убит Джей Диксон? |
| Where was the seeker when we were suffering under lord rahl? | А где был этот Искатель, когда Лорд Рал поработил нас? |
| Whereas, when I work with Japan, they don't know what I do, where I go. | Когда я работаю с Японией, они не знают, где я, что я делаю. |
| It's like Where's Waldo? when you don't want to find Waldo. | Всё равно что читать "Где Уолли?", когда вовсе не хочется его искать. |
| So there's less to distract you from just being where you are when you're there. | Таким образом это мало отвлечёт тебя от того, где ты могла бы быть, когда ты уже здесь. |
| You have any idea where your boys were when this thing came down? | Известно, где именно находились ваши парни на момент обвала? |
| Where were they when Dan and me were chopping trees in this gulch? | Где они были, когда мы с Деном рубили в ущелье деревья? |
| I think I'd like to retire here when I'm finally through with politics | Когда я стану не нужен политике, хочу удалиться в эти места, где у меня глубокие привязанности. |
| That's where I was when the brains were being passed out. | Вот где я был когда мои мозги вконец отказали |
| Where was my right when you were treating our daughter like a lab rat? | Где были мои права, когда ты обращалась с нашей дочерью, как с лабораторной крысой? |
| In a world where a guy breaks your thumbs when you can't pay it back! | В том, где тебе ломают пальцы, если ты не можешь расплатиться! |
| How different it must feel living down here, like some scared, paranormal rat when you really belong on the surface with the rest of our species. | Как неуютно тебе должно быть жить здесь, словно какой-то напуганной, паранормальной крысе, когда на самом деле твое место на поверхности, где живет твой вид. |
| Apparently, I had left it when I got moved out of the house we were in together and she kept it. | Видимо, я оставил его, когда я съезжал из дома, где мы были вместе, и она сохранила его. |
| Leaving at childhood, return home when old | Оставивший места, где вырос, я, постарев, возвращаюсь туда |
| And where was that Fremen trash when he needed them? | Где были эти фримены, когда герцог нуждался в них? |
| Do you know what Mephistopheles said to Faustus when he asked him where hell was? | Знаете, что Мефистофель ответил Фаусту когда тот спросил, где находится ад? |
| You know where we want to be when we figure it out? | Знаете, где мы хотим быть, когда разберёмся с этим? |