I'll ask your opinion when I need to know where to go to get free leg braces. |
Когда мне понадобятся бесплатные шины на ноги, я тебя спрошу, где их достать. |
But what about when Kaitlyn was saying all those awful things? |
Но где ты была, когда Кейтлин говорила все эти ужасные вещи? |
Where was your father when the bomb went off? |
Где был ваш отец, когда прозвучал взрыв? |
Do you remember where you were when they fell? |
А ты помнишь где ты был, когда он выпал? |
Where were you last night when the train stopped at the water tank? |
Где вы были прошлой ночью, когда поезд останавливался для заправки водой? |
I long for the days when a tight tank top told you - everything you needed to know. |
Где эти дни, когда хватало посмотреть на футболку, чтобы узнать все, что тебя интересует. |
And when I asked him where his medicine was, he said you poured it away. |
И когда я спросила, где его лекарство, он ответил, что ты его вылил. |
Wh-where exactly was agent Curtis when she got shot? |
Где конкретно была агент Картер, когда ее подстрелили? |
I could tell you where your convention center should go, but I can't tell you when a fish is giving me the business. |
Я могу сказать, где нужно строить выставочный зал, но я понятия не имею, как эта рыба сделала нас. |
He has me where he wants, when he wants. |
Теперь я там, где и когда ему будет угодно. |
Remember where we went to hide when we broke Mom's old mirror? |
Помнишь, где мы прятались, когда разбили старое мамкино зеркало? |
And where was Cindy when you left? |
Где была Синди когда вы уходили? |
Scratching away all over, I was, and when I took it off, it had the moth. |
Я вся исчесалась где только можно, и когда сняла, там была моль. |
This psycho tracked her down and killed her roommate when she wouldn't tell him where Laynie was. |
Этот псих разыскал ее и убил ее соседку по комнате, когда она не сказала ему, где Лэйни. |
And where were you when the attack took place? |
И где вы были, когда на это место было совершено нападение? |
Where are those two when I need them? |
Где эти двое, когда они мне нужны? |
All summer, when I was pretending not to care, I wanted to know where you were. |
Все лето, пока я пыталась сделать вид, что мне все равно, я хотела знать, где ты. |
Where and when necessary, the Secretariat introduces measures that it deems necessary to mitigate wrongdoing and to protect the best interest of the Organization. |
Где и когда это требуется, Секретариат принимает меры, которые он считает необходимыми, для предупреждения проступков и защиты наилучших интересов Организации. |
It is only common sense that when there is occupation, there will be resistance; when there is injustice, there will be no justice; and when there is no justice, there will be no peace. |
Совершенно очевидно, что там, где есть оккупация, будет и сопротивление; когда совершается несправедливость, не будет места справедливости; а там, где нет справедливости, не будет и мира. |
When you painted my father, you made his likeness when he was old, sickly, and ill. |
Когда вы изобразили моего отца, ...вы сделали его портрет, ...где он был старым, больным и немощным. |
Also in Idlib, intense exchange of fire between Government forces and armed personnel were heard 500 metres north of the UNSMIS team site when a Syrian military position was attacked. |
В том же Идлибе была на слух зафиксирована интенсивная перестрелка между правительственными силами и вооруженными людьми в 500 метрах к северу от опорного поста МООННС, где была атакована сирийская военная позиция. |
Management does not develop rigorous business cases which clearly set out what benefits a project will deliver, how much it will cost and when it will be delivered by. |
Руководство не смогло подготовить тщательного экономического обоснования, где были бы указаны желаемые результаты реализации проекта, предполагаемые издержки и сроки его осуществления. |
19.58 Statistics about the region can be improved only when the methodological and quality issues are tackled at the source: national statistical offices and other national producers of official statistics. |
19.58 Статистику по региону можно улучшить только в том случае, если методические проблемы и вопросы качества будут решаться там, где они возникают, - в национальных статистических бюро и других национальных источниках официальной статистики. |
Normally, wherever whistle-blower policies exist, they should also benefit to SRs, particularly when any evidence of threats and/or acts against the official and protected functions of elected SRs are found. |
Как правило, там, где существует политика защиты информаторов, она должна распространяться также ПП, особенно при наличии любых свидетельств угроз и/или актов, направленных против официальных и защищаемых функций избранных ПП. |
According to the authorities of the Niger, when the convoy was stopped in that country it was en route for Malian territory where cells of Al-Qaida in the Islamic Maghreb are based. |
Согласно нигерским властям, когда автоколонна была остановлена в Нигере, она направлялась в сторону малийской территории, где базируются элементы организации «Аль-Каида в исламском Магрибе». |