| He also emphasized that the people were fed up with living in a country where nothing works even when there is not a general strike. | Он также подчеркнул, что людям «надоело жить в стране, где ничего не работает, даже когда нет всеобщей забастовки. |
| The distribution of mutated mtDNA in each cell, tissue, and organ, is dependent on when and where the mutation occurs. | Распределение мутантных мтДНК в каждой клетке, ткани и органе, зависит от того, когда и где произошла мутация. |
| From solution planning to implementation and ongoing operations, partnering with Mincom Global Consulting Services ensures the best service and business outcomes, no matter where or when you need them. | Начиная с разработки решения до его внедрения и текущей работы, партнерство с Mincom Global Consulting Services гарантирует лучшее обслуживание и самые высокие результаты деятельности, не важно, где и когда оно вам потребуется. |
| They are most often established when a new member joins the Legion and lives in an area that lies outside the borders of an existing Garrison. | Обычно они создаются, когда в Легион вступает человек, который живёт в местности, где ещё нет существующего гарнизона. |
| The union did not last, and she returned to Hong Kong, recording some music through 1959 when she officially retired. | Это замужество не было последним, и она вернулась в Гонконг, где продолжала записывать песни до 1959 года, когда она официально завершила свою карьеру. |
| However, since the ziggurat algorithm is more complex to implement it is best used when large quantities of random numbers are required. | Однако, так как алгоритм «Зиккурат» более сложен в реализации, наиболее часто он используется в случаях, где требуется большое количество случайных чисел. |
| Production of the R5 was transferred to the Revoz factory in Slovenia when the Clio was launched. | Но производство R5 по-прежнему продолжается на заводе Revoz в Словении, где он получает название Campus. |
| Queen Matilda gathered Stephen's remaining lieutenants around her and the royal family in the south-east, advancing into London when the population rejected the Empress. | Королева Матильда собрала вокруг себя оставшихся соратников мужа на юго-востоке и двинулась к Лондону, где население восстало против императрицы. |
| As you can see, the function only evaluates to 1 when x equals y (i.e., on the diagonal). | Как мы видим, функция EQ равна 1 только в ячейках, где x равно y (т.е., на диагонали). |
| However, he was certainly back in Tyre in 1188, when he witnessed a charter for Conrad. | Тем не менее, Рено абсолютно точно вернулся в Тир в 1188 году, где он заверил одну из хартий Конрада. |
| The game begins with Carver, the protagonist, in a bar, when a woman named Kade asks him to meet her later. | Игра начинается в баре, где находится Карвер, девушка по имени Кейд просит встретиться с ней. |
| Kapoor represented Britain at the XLIV Venice Biennale in 1990, when he was awarded the Premio Duemila Prize. | Капур представлял Великобританию на Венецианской биеннале в 1990, где ему была присуждена Premio Duemila; в следующем году он стал лауреатом Премии Тернера. |
| In 2008, Boga joined Chelsea from ASPTT Marseille as a youngster when he moved with his family to London where his father worked. | В 2008 году присоединился к «Челси» из «ASPTT Марсель» в возрасте 11 лет, когда он вместе с семьёй переехал в Лондон, где работал его отец. |
| In 1811 he was elected to the United States Senate from Kentucky and served until 1814 when he again returned to Lexington to work as a lawyer. | В 1811 году Бибб избран в Сенат США от штата Кентукки, где заседал до 1814 года, после чего снова вернулся в Лексингтон чтобы работать адвокатом. |
| Casaubon hides in the museum, where he was when the novel opened. | Казобон прячется в музее, где мы его и застаём в начале романа. |
| In 1937, Guido Beck moved to France, where he was imprisoned when World War II broke out. | В 1937 году Бек переехал во Францию, где он был заключён в тюрьму после начала Второй мировой войны. |
| Such containers are particularly useful when interacting with dynamically typed language environments in which all native values reside in such type-tagged containers. | Такие контейнеры особенно полезны при взаимодействии с динамически типизируемыми языками, где все родные значения находятся в контейнерах, меченых типами (англ. type-tagged container). |
| Nilsson moved to Kaiserslautern in Germany, where he played two seasons, and was about to move to Benfica when his former Göteborg manager Sven-Göran Eriksson left that club. | Нильссон перешёл в «Кайзерслаутерн», Германия, где играл два сезона и собирался перейти в «Бенфику», когда его бывший тренер в «Гётеборга», Свен-Ёран Эрикссон покинул этот клуб. |
| He remained at this post until April 1948, when he was assigned to Quantico where he served as Commandant of the Marine Corps Schools until June 1950. | На этом посту он оставался до апреля 1948 после чего получил назначение в Куантико, где до июля 1950 служил комендантом школ морской пехоты. |
| In 2009, when she turned 16, she moved to the mainland, where her parents lived. | В 2009 году, когда падчерице исполнилось 16 лет, она переехала на материк, где жили родители её матери. |
| Galanda therefore returned to Bologna, where he remained until 2003, when he was traded to Montepaschi Siena. | Затем Галанда вернулся в Болонью, где и оставался до 2003 года, когда перешёл по обмену в клуб Сиена. |
| Ma then settled in Tianjin until October 1936 when Chiang Kai-shek suddenly sent him to the front of the Chinese Civil War. | Ма поселился в Тяньцзине, где жил до октября 1936 года, когда Чан Кайши неожиданно отправил его в сражения гражданской войны. |
| Willard's drumming career began in 1990 when he joined Rocket from the Crypt, whom he remained with until 2000. | Он начал свою карьеру в 1990 году, когда присоединился к группе Rocket from the Crypt, где играл до 2000 года. |
| He continued to play for the Chiefs until 1981 when he moved to the Toronto Blizzard where he played one indoor and three outdoor seasons. | Он продолжал играть за «Чифс» до 1981 года, когда перешёл в «Торонто Близзард», где сыграл один футбольный и три шоубольных сезона. |
| The song played when the truck driver drives up to where Brendan and Christopher are waiting to hijack his truck is "Piel Morena" by Thalía. | Песня, играющая, когда водитель грузовика подъезжает к тому месту, где Брендан и Кристофер ждут его, чтобы угнать грузовик - «Piel Morena» Талии. |