Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
I nearly killed myself trying to get them back, when you brought me here, wherever here is. Я чуть не убил себя, пытаясь вернуть их, когда вы притащили меня сюда, где бы это ни было.
I'd like to move efforts into finding out Where and when this meeting will take place. Сосредоточьтесь на том, чтобы узнать, где и когда состоится встреча.
Where were your reservations when it mattered? Где были твои сомнения, когда они были нужны?
Where were you when you heard the gunshot? Где вы были, когда услышали выстрел?
Did he say where and when? Он сказал, где и когда?
Tomorrow, when the pawn's on queen, you'll find my next target in the belly of the beast. Завтра, там где пешка на королеве, вы найдёте мою следующую цель в брюхе зверя.
The only known attempt at radiological terrorism took place in Moscow in 1995, when a barrel containing radioactive elements was discovered, reportedly placed by Chechen rebels. Единственная известная попытка совершить акт радиологического терроризма имела место в 1995 году в Москве, где был обнаружен контейнер с радиоактивными веществами, который, по сообщениям, был заложен чеченскими мятежниками.
Where were you when you found out Kayla was missing? Где вы были, когда узнали, что Кейла исчезла?
where the vehicle's been and when. где и когда побывал этот автомобиль.
I can tell you when and where. Я скажу вам, когда, где
And when Stannis paid for his crime, where were they? А когда Станнис поплатился за это, где они были?
And where were you when you called her? Где ты был, когда звонил ей?
Where's my jacket when I need it? Где моя куртка, когда она нужна?
Where would Superman change when he comes to save our town from Ben Affleck? Но где тогда переодеваться Супермену, когда он придёт спасать наш город от Бена Аффлека?
Nowadays, the most effective lesson that nations are being taught is that drugs spread when there is indecision, disorganization and lack of coordination and cooperation between Governments. Самый полезный урок, который страны извлекли в наши дни, заключается в понимании того, что наркотики распространяются там, где имеет место нерешительность, дезорганизация и отсутствие координации и сотрудничества между правительствами.
The United Nations needs to be on the ground when it matters and where it matters. Организация Объединенных Наций должна решать вопросы на местах тогда, когда ее роль имеет значение, и там, где ее присутствие важно.
The survey indicated that special transport, when available, is most often provided for the purpose of education and less frequently for recreational purposes. Результаты обследования указывают на то, что специальный транспорт, там, где он имеется, чаще всего предоставляется для целей, связанных с образованием, и реже - в целях организации досуга.
His delegation felt that the seminar was very important, but that the key issue was where and when it would be held. Чилийская делегация проявляет живой интерес к проведению семинара, который она считает весьма важным, однако основной вопрос заключается в том, где и когда этот семинар будет проведен.
Look, when you done, leave my short on the street where I pick you up at. Как закончишь, возвращайся туда, где ты подсел.
Back with interviews after a word from our sponsor, Corso's Temporal Eatery, where your whole family can eat what they want, when they want. Мы вернемся с интервью после слов от нашего спонсора, Временной Столовой Корса, где вся ваша семья может съесть то, что они хотят и когда они захотят.
It also reaffirms the right of communities to change the names of places in which they reside, when a majority of members so decide. Оно подтверждает также право общин менять названия мест, где они проживают, по решению подавляющего большинства своих членов.
Research and identification of forest declines (where and when do problems occur) Научные исследования и выявление процессов обезлесения (там и тогда, где таковые возникают)
One young girl was reported to have been sold when she was 13 to a "tea house" where she served numerous customers. Одна молоденькая девушка сообщила, что в 13 лет была продана в "чайный дом", где обслуживала многочисленных клиентов.
Such classes are set up where there are enough pupils and when parents who have already been duly informed about such possibilities have expressly requested them. Такие занятия проводятся в тех школах, где имеется достаточное число учеников с данным языком, по настойчивой просьбе родителей, которым заранее сообщается о существовании такой возможности.
The text of the indictment provides a succinct summary of the information obtained to date on where and when the mass executions took place. В тексте этого обвинительного акта в сжатом виде излагается полученная на сегодняшний день информация о том, где и когда имели место массовые казни.