| Well, she knows where you are, but she feels you are here when you should be there. | То есть, она знает, где ты, но ей кажется, что ты тут, а должна быть там. |
| The questions who, what, where when and how must have definite and correct answers But "Why" always gets you different answers and raises new questions. | Тогда как вопросы "кто?", "что?", "где?", "когда?" и "как?" подразумевают точные ответы, на вопрос "почему?" найдётся много ответов, что вызывает ещё больше вопросов. |
| So I understand, Tim, that when you go back to Texas, you're going to construct a replica of the exact room where Vermeer painted? | Я так понял, Тим, когда ты вернешься в Техас, будешь создавать точную копию комнаты, где Вермеер писал картины? |
| Where were you 10 minutes ago when I was coming up with this plan, man? | Где ты был 10 минут назад, когда я пришёл с этим планом? |
| Walt Kelly told me he'd been unable to speak to Avery, didn't know where he was and feared what might happen to him when he was questioned about Teresa Halbach's disappearance. | Уолт Келли сказал, что у него не было возможности поговорить с Эйвери, он не знает, где Эйвери, и переживает, не случилось ли чего, когда его допрашивали по поводу исчезновения Терезы Хальбах. |
| I mean, when do you get this kind of excitement in Indianapolis, am I right? | Где мы ещё можем получить чувство азарта, кроме как в Индианаполисе, я права? |
| Where's the other $40,000 you took from Hixton's safe when you killed him? | Где ещё 40 тысяч которые вы забрали из сейфа Хикстона, когда убили его? |
| This the scene just hours ago when Mellie Grant, the junior senator of Virginia and former first lady, began her filibuster of a congressional spending bill, a bill which, if it doesn't pass by midnight, could lead to a very untimely government shutdown. | Это кадры с заседания, где несколько часов назад Мелли Грант, младший сенатор от штата Вирджиния и бывшая первая леди, стала тормозить принятие конгрессом законопроекта о расходах, который, если не принять его до полуночи, может привести к весьма несвоевременной приостановке работы правительства. |
| So when they got to venice, Which claire had read was suffering a little crime spree, I went ahead with it. | И когда они пришли в Венис, где в последнее время бывало много преступлений, я пошёл за ними моя плата была в её сумочке |
| Then where will you be at 3:00 when Wapner's on? | Значит, где ты будешь в 3:00, когда начнется шоу Вапнера? |
| And then when we look at religions, we can see that the Eastern religions, indeed there's not one single country with a majority of that religion that has more than three children. | Если мы обратимся к религиям, то увидим, что нет ни одной страны с Восточной религией, где было бы более трёх детей в семье. |
| But that day in the cotton field out there picking, when those people started singing, I realized I was in the very heart of real music, and that's where I've wanted to be ever since. | Собирая хлопок в тот день в поле, когда эти люди стали петь, я осознал, что находился в самом сердце истинной музыки - вот где я с тех пор хочу быть. |
| You may know where you are, my dears, but not when! | Вы можете знать, где Вы, мои дорогие, но не когда! |
| You ran this place when I left for the White House, and I didn't think twice about leaving you alone because I know, no matter where I am or what I'm doing, you'll jump in. | Ты заправляла всем, когда я переехала в Белый Дом, и я даже не задумалась над тем, что оставляю тебя в одиночестве, потому что знаю, неважно где или что я делаю, ты всё разрулишь. |
| Remember where we went when you were drunk? | где мы были в прошлый раз? |
| Homer, Homer - when did I see him last? | Где я его видел в последний раз? |
| (Groans) I wonder when he'll come. | (Стонет) Ну где же он? |
| I think you know the truth when you hear it. | Думаю, ты способен разобрать где правда, а где ложь? |
| Will you let me know when and where so I can be there? | Ты скажешь мне, где и когда, чтобы я могла быть там? |
| It was evident when I would ask my 13-year-old, "Young man, where do you see yourself in five years?" | Ответ был очевиден, когда я обращалась к 13-летнему ученику: «Молодой человек, где вы себя видите через пять лет?» |
| It's a place where your data can be free, so when we think about, increasingly, how governments want to access user data, what they're trying to do in Iceland is make this safe haven where it can happen. | Это место, где ваши данные могут быть свободными, так что, когда мы думаем о том, что правительствам всё больше нужен доступ к пользовательским данным, над чем они трудятся - это над тем, чтобы создать такой безопасный рай, где такое возможно. |
| You know, it was most often when speaking to people that I wondered where I ended and my disability began, for many people told me what they told no one else. | Чаще всего именно разговаривая с людьми я задумывался, где заканчиваюсь я, и начинается моя инвалидность, потому что многие люди говорили мне то, чего не говорили больше никому. |
| How they do it, when they do it, where they do it, is totally up to them. | Как делать, когда делать, где делать - это каждый решает сам. |
| And when we sequence the DNA from these animals, we find that the change in the DNA has occurred at exactly the place where we induced it, using the CRISPR technology. | И когда мы секвенируем ДНК этих животных, то обнаруживаем, что изменение в ДНК произошло именно в том месте, где мы планировали, используя технологию CRISPR. |
| But when we get them out, where do we hide them? | Но когда мы их освободим, где мы их спрячем? |