When he does, I want his desk sitting right here where it belongs. |
И когда он вернется, я хочу чтобы его стол стоял прямо здесь, где ему и положено. |
When it's finished, you'll find this where I told you. |
Когда всё будет кончено, я скажу, где его найти. |
When I awoke, I was exactly as you found me trussed up like a chicken. |
Когда я очнулся, я был именно там, где вы меня нашли... связанным как курица. |
When you need what I'm offering, you know how to find me. |
Когда поймете, что вам надо, знаете, где меня искать. |
When I get back, remind me to tell you all about the omelet-bar station. |
Когда вернусь, напомните рассказать о столике, где подают омлет. |
When it is over, we'll have succeeded where the SGC failed for five years. |
Когда это закончится, мы преуспеем там, где КЗВ терпело неудачу в течение пяти лет. |
When I see a beautiful place to put my wire, I cannot resist. |
Когда я вижу красивое место, где можно натянуть канат, я не могу устоять. |
When you've made a decision, you know how to find me. |
Когда примешь решение, ты знаешь, где меня найти. |
When you have certain specialties, you can be recruited into different units as needed. |
Когда ты являешься специалистом определенного профиля, тебя могут завербовать в различные подразделения, где ты нужен. |
When fun Casey returns, she knows where to find me. |
Когда веселая Кеси вернется, она знает, где меня найти. |
When such authority was present, the task was much simpler. |
И напротив, там, где такая власть существует, решение этой задачи упрощается. |
When households remaining behind were headed by children, malnutrition would in many instances increase. |
Там, где оставленным в таких районах домашним хозяйством распоряжались дети, отмечались многие случаи недоедания. |
When we succeed in working together, we will be able to tackle the most serious problems. |
Там, где мы сможем наладить взаимодействие, мы справимся с самыми сложными проблемами. |
When human rights are respected, people are better able to protect themselves from being infected. |
Там, где соблюдены права человека, люди могут лучше защитить себя от опасности инфицирования. |
When ground-based broadband Internet is not available, such connectivity could be achieved through satellite broadband services. |
Там, где отсутствует наземный широкополосный доступ к Интернету, подсоединение к сети обеспечивается с помощью широкополосной спутниковой связи. |
When relevant, additional measurements such as shares and rates are provided. |
Где это возможно, предоставляются дополнительные величины, такие как процентные доли или коэффициенты. |
When I saw the photo I remembered where I'd seen him. |
Когда я взглянул на эту фотографию, то сразу вспомнил, где я его видел. |
When Benji and I were partners, I knew where he was at all times. |
Когда я и Бенджи были партнерами, я знал, где он, каждый раз. |
When I saw that photo of you two together... |
Когда я увидел это фото где вы вдвоем... |
When you find him, you will tell me where he is. |
Когда ты найдёшь его, то скажешь мне, где он. |
When the subject-matter of reports overlapped, consideration should be given to where the information would most usefully be located. |
В тех случаях, когда предмет докладов дублируется, необходимо рассмотреть вопрос о том, где информация может быть помещена с наибольшей пользой. |
When, where, exactly what she wanted me to do to her. |
Когда, где и что конкретно я должен сделать с ней. |
When we breached the mud hut with the boy. |
Когда мы ворвались в укрытие, где был мальчик. |
When I activated that transporter device I had no idea where I'd end up. |
Когда я активировал это устройство транспортатора, я понятия не имел, где окажусь. |
When the hour glass strikes 3:00, then in the room whence employees confer. |
Когда часы пробьют три, будь в комнате, где служащие совещаются. |