Don't you know a trap when you see one? |
Ты что, не можешь понять, где засада? |
Answer depends upon where in hyperspace and what is there when you arrive, |
Ответ зависит от того, где вы окажетесь в гиперпространстве и что там будет, когда вы там окажетесь. |
"And although I have no idea yet"where or when this event will occur, |
И, хотя, я ещё не знаю где или когда это произойдёт, |
I don't know, wherever you want to, where you go when you are not here. |
Ну не знаю, куда-нибудь, где бываешь ты, когда ты не здесь. |
Did you see how squirrelly she got when you asked her where she was Sunday night? |
Заметила, как она засуетилась, когда ты спросила, где она была в воскресный вечер? |
I forget where I left my keys, and sometimes I don't remember my grocery list, but one thing I haven't lost, and that is my ability to know when something is bothering you. |
Я забываю, где оставил ключи, иногда не помню, что должен купить, но я не ещё не потерял моей способности знать, когда что-то беспокоит тебя. |
Here's the thing... do you remember when I told you that mom keeps disappearing hours at a time and then she's all cagey about where she's been? |
Вот в чем дело... ты помнишь я говорила тебе что мама продолжает на несколько часов уходить из дому и потом она скрывает где она была? |
So tell me, Jacob, when you and the spirit of Lucas Reem went to that lot to kill Bruce Waters, where'd you park? |
Так скажи мне, Джейкоб, когда ты и дух Лукаса Рима пришли на участок, чтобы убить Брюса Уотерса, где вы оставили машину? |
Secondly, I don't know where the paperwork is, but when you find it, can you take care of it for us? |
Во-вторых, я понятия не имею, где все бумаги, но когда найдешь, можешь помочь нам всё с ними разрулить? |
I don't care when, where, why, how- You call me, okay? |
Мне все равно когда, где, почему, как- позвони мне, хорошо? |
And when most of us get asked, "Where were you September 12th?" |
И когда у нас спрашивают: "Где вы были 12-го сентября?" |
it's when and where and how it's going to happen. |
Вопрос в том, когда и где и как это произойдет. |
Remember, they don't study English. I edited out the last bit when I asked, "Where is the neuron?" |
Обратите внимание, они не учили английский язык, Я вырезал последний кусок, когда я спросил: "Где нейрон?" |
On bright nights when there is lots of starlight or moonlight that light can penetrate the depth of the water the squid lives in, since it's just in those couple feet of water. |
В яркие ночи, когда много света луны и звезд, этот свет проникает в воду, где живет кальмар, так как это всего сантиметров 50 воды. |
We have information about things like where was it published, who was the author, when was it published. |
У нас есть сведения о том, где книга была опубликована, кто её автор, когда она была опубликована. |
So, this is where you've been when you tell me you're at work? |
Так вот, где ты пропадала, когда говорила, что целыми днями работаешь? |
And when I went back six months later, I said, "Where'syour husband?" |
И когда я вернулся через полгода, я спросил: «Где твоймуж?» |
Now, when can I tell them you're heading back to British headquarters? |
Когда мне передать, что ты опять едешь туда, где расположены британские войска? |
I was desperate to get down what I was thinking, you know, to make sense of it, to not forget what I saw when I was... wherever I was. |
Я в отчаянии пытался разобраться в этом, найти хоть какой-то смысл, не забыть, что видел, когда был... где бы не был. |
and you know just where to find him when it's party time. |
Там где веселье, он - номер один! |
Is that can where it was when you found it? |
Эта коробка стоит там, где ты ее обнаружила? |
You just don't know when to quit, do you? |
Ты просто не знаешь, где надо сойти. |
I'm like, what kind of country do you live in when everybody reminisces about the summer of '76? |
Что за страна, в которой ты живёшь, где все вспоминают о лете 76-го? |
Astrid, what kind of sick world is this when children need an appointment to see their own father? |
Что это за безумный мир, где детям нужно договариваться о встрече с отцом? |
It is a tragedy when a father kills his daughter, isn't it? |
Не та ли это трагедия, где отец убивает свою дочь, а? |