| Now, when you leave the dismissal space, you'll exit into what I'm calling the Rebirth Tranquility Hallway. | Покидая комнату, где тебя уволили, ты входишь в место, которое я называю Коридором Успокоения. |
| Outside my window when I was little, there was a flowering tree. | За окном дома, где я жила в детстве, росло цветущее дерево. |
| We apply pressure where and when we can. | Мы давим где можем и когда можем. |
| And where were you last night when Johnny was killed? | А где вы были вчера, когда Джонни был убит? |
| I mean, he's been getting condolence calls, and when he tries to explain where Lisa was, well, it wears on him. | Ему звонят, чтобы принести соболезнования, и когда он начинает объяснять, где нашли Лизу, это раздражает его. |
| Where was the Republic when our supply ships were destroyed by pirates? | Где была республика, когда наши корабли с провизией уничтожили пираты? |
| And when she does, I will bring her back to Costa Luna, where she will rot with her mother in a tiny dirt cell. | И тогда я верну ее обратно в Коста Луну, где она будет гнить вместе со своей матерью в крошечной грязной камере. |
| And when I woke up - I was lying in my cell. | А когда очнулась - уже лежала в том месте, где меня держали. |
| Sometimes when I'm at home, I do those survey things where you tick a box to see how strong your relationship is. | Иногда когда я дома, я прохожу тесты, где надо выбрать ответы, чтобы увидеть на сколько сильны наши отношения. |
| I mean, where were you all when it happened? | Я про то, где ты была, когда это случилось? |
| I will show you where and when the Nightingale will strike. | И я покажу тебе где и когда Соловей нападет |
| Where were you when S.H.I.E.L.D. fell? | Где вы находились, когда Щ.И.Т. пал? |
| Remember when you were a kid? | Помнишь детскую игру, где нужно доставать игрушки? |
| So, where was she when you came in? | Так где она была, когда ты вошел? |
| I quit when I realized I worked for a place that cared more about getting convictions than having them. | Я уволился потому, что понял, что работаю в конторе, где больше заботятся о получении приговора, чем о его обосновании. |
| You could see them in banks when interest rates were manipulated and everyone around knew what was going on, but everyone studiously ignored it. | Можно было встретить в банках, где процентные ставки регулировались и все знали что происходит, но все упорно это игнорировали. |
| Well, the truth is, what I found most exciting was when you took issue with my ideas. | Ну, правда в том, что самое привлекательное я нашёл там где вы спорили с моими идеями. |
| So, if I make sure that she's locked out when Hanna's waiting for her... | Ну, если я узнаю, что она заперта там, где её ждёт Ханна... |
| Well, Chantal's assistant admitted that Roy sweet-talked her into telling him when and where you were both meeting. | Помощница Шанталь призналась, что Рой подлизывался к ней, чтобы узнать, где и когда вы встречаетесь. |
| So you fought, but he wouldn't tell you where Cody was, even when you grabbed for his gun. | Вы подрались, но он не захотел говорить вам, где Коди даже когда вы завладели его оружием. |
| It's a world where information itself becomes intelligent and comes to us automatically when we need it without having to look for it. | Мы живём в мире, где сама информация становится разумной и поступает к нам, когда нам это необходимо, автоматически. |
| No one will think twice when he offs himself right here in the same spot where all his dreams could've came true. | Никто не будет особо раздумывать, когда он покончит с собой прямо на том самом месте, где все его мечты могли бы осуществиться. |
| And when I flip someone off, I always do it below the dash, where they can't even see it. | И когда я показываю кому-то средний палец, я всегда делаю это ниже окна, где они не могут увидеть. |
| So where were you when Max was killed? | Так где ты был, когда убили Макса? |
| If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. | Если мы будем заинтересованы, когда воздействие этого мозга немного пройдёт, мы продолжим с того места, где остановились. |