Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
Now, when you leave the dismissal space, you'll exit into what I'm calling the Rebirth Tranquility Hallway. Покидая комнату, где тебя уволили, ты входишь в место, которое я называю Коридором Успокоения.
Outside my window when I was little, there was a flowering tree. За окном дома, где я жила в детстве, росло цветущее дерево.
We apply pressure where and when we can. Мы давим где можем и когда можем.
And where were you last night when Johnny was killed? А где вы были вчера, когда Джонни был убит?
I mean, he's been getting condolence calls, and when he tries to explain where Lisa was, well, it wears on him. Ему звонят, чтобы принести соболезнования, и когда он начинает объяснять, где нашли Лизу, это раздражает его.
Where was the Republic when our supply ships were destroyed by pirates? Где была республика, когда наши корабли с провизией уничтожили пираты?
And when she does, I will bring her back to Costa Luna, where she will rot with her mother in a tiny dirt cell. И тогда я верну ее обратно в Коста Луну, где она будет гнить вместе со своей матерью в крошечной грязной камере.
And when I woke up - I was lying in my cell. А когда очнулась - уже лежала в том месте, где меня держали.
Sometimes when I'm at home, I do those survey things where you tick a box to see how strong your relationship is. Иногда когда я дома, я прохожу тесты, где надо выбрать ответы, чтобы увидеть на сколько сильны наши отношения.
I mean, where were you all when it happened? Я про то, где ты была, когда это случилось?
I will show you where and when the Nightingale will strike. И я покажу тебе где и когда Соловей нападет
Where were you when S.H.I.E.L.D. fell? Где вы находились, когда Щ.И.Т. пал?
Remember when you were a kid? Помнишь детскую игру, где нужно доставать игрушки?
So, where was she when you came in? Так где она была, когда ты вошел?
I quit when I realized I worked for a place that cared more about getting convictions than having them. Я уволился потому, что понял, что работаю в конторе, где больше заботятся о получении приговора, чем о его обосновании.
You could see them in banks when interest rates were manipulated and everyone around knew what was going on, but everyone studiously ignored it. Можно было встретить в банках, где процентные ставки регулировались и все знали что происходит, но все упорно это игнорировали.
Well, the truth is, what I found most exciting was when you took issue with my ideas. Ну, правда в том, что самое привлекательное я нашёл там где вы спорили с моими идеями.
So, if I make sure that she's locked out when Hanna's waiting for her... Ну, если я узнаю, что она заперта там, где её ждёт Ханна...
Well, Chantal's assistant admitted that Roy sweet-talked her into telling him when and where you were both meeting. Помощница Шанталь призналась, что Рой подлизывался к ней, чтобы узнать, где и когда вы встречаетесь.
So you fought, but he wouldn't tell you where Cody was, even when you grabbed for his gun. Вы подрались, но он не захотел говорить вам, где Коди даже когда вы завладели его оружием.
It's a world where information itself becomes intelligent and comes to us automatically when we need it without having to look for it. Мы живём в мире, где сама информация становится разумной и поступает к нам, когда нам это необходимо, автоматически.
No one will think twice when he offs himself right here in the same spot where all his dreams could've came true. Никто не будет особо раздумывать, когда он покончит с собой прямо на том самом месте, где все его мечты могли бы осуществиться.
And when I flip someone off, I always do it below the dash, where they can't even see it. И когда я показываю кому-то средний палец, я всегда делаю это ниже окна, где они не могут увидеть.
So where were you when Max was killed? Так где ты был, когда убили Макса?
If we're still interested when this brain wears off a bit, we can pick up where we left off. Если мы будем заинтересованы, когда воздействие этого мозга немного пройдёт, мы продолжим с того места, где остановились.