Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
And when he gets back, and I ask him where he's been, he's always got an explanation that - that makes sense. А когда возвращается, и я спрашиваю, где он был, у него всегда находится объяснение, которое... которое звучит разумно.
The who, what, why, when, where? Кто, что, почему, когда, где?
I think, you know, when we started that company we were at zero and we took it somewhere amazing and now we're not at zero. Я думаю, понимаешь, когда мы основали компанию, мы были на нуле и мы брали деньги, где только можно, и сейчас мы не на нуле.
I kept thinking, after... if-if we had known each other when I was growing up, maybe-maybe I could've helped, maybe he wouldn't be where he is now. Я продолжал думать, после... Если-если бы мы знали друг друга когда я рос, может быть-может быть я смог бы помочь, может быть он не оказался бы там, где сейчас.
Cremation and dispersion of my ashes when the sun rises around the island where I was born. "Кремировать и рассеять мой прах, когда восходит солнце, над островом, где я родилась"
Will you let me know where to find it when he's back on the air? Ты скажешь мне, где его найти, когда он снова объявится?
I don't want him to ask me where you've been or where you were last night or when the last time I saw you was. Я не хочу, чтобы он спрашивал меня где ты или где ты был прошлым вечером, или когда я последний раз тебя видела.
What happens when you don't recall where the telephone is, or you forget to turn off the gas? Что произойдет, когда вы не сможете вспомнить, где телефон, или забудете выключить газ?
And now when I go back there and they ask me, "Where you live?" И теперь, когда я приезжаю назад и меня спрашивают: "Где ты живешь?"
So romantic, like in book when time traveler sends sign of true love from future, and princess needs to get to grand ball where he is waiting. Это так романтично, как в книгах когда путешественник во времени шлёт знаки любви из будущего и принцессе нужно попасть на бал, где он её ждёт
Beyond the traditional curriculum-related questions of what to teach (learning content) and how to teach it (teaching/learning methods), the question is increasingly becoming when and where to teach and learn. Помимо традиционных вопросов, относящихся к программе обучения - чему учить (содержание обучения) и как учить (методы преподавания/приобретения знаний), - все чаще встает вопрос где и когда преподавать и обучаться.
The Agency should not be expected, nor would it be in a position, to provide at the outset all details of how, when and where it will conduct its verification activities; от Агентства не следует ожидать - и оно будет не состоянии обеспечить - предоставления с самого начала во всех деталях информации о том, каким образом, где и когда оно будет осуществлять свою деятельность по проверке;
Then you and I wouldn't have a clue who's doin what, why, when and who И ни у кого нет представления, кто делает что, где и когда.
(c) Clarity needs to be given to offices away from Headquarters on how, when and where key accounting data need to be delivered and how those activities will be resourced. с) необходимо дать четкую информацию отделениям за пределами Центральных учреждений о том, каким образом, когда и где нужно предоставлять учетные данные и как будет финансироваться такая деятельность.
To request parties, when reporting production, imports, exports or destruction, to enter a number in each cell in the data reporting forms that they submit, including zero, where appropriate, rather than leaving the cell blank; просить Стороны при представлении данных о производстве, импорте, экспорте или уничтожении озоноразрушающих веществ указывать соответствующее числовое значение в каждом поле формы представления отчетности, которую они направляют, включая нули, где это уместно, а не оставлять соответствующие поля пустыми;
The magnitude and extent of such impacts varies widely and depends to a large extent on the physical characteristics of the gear, the mechanics of its operation, where, when and how the gear is used and the extent of its use. Величина и масштабы такого воздействия существенно различаются и зависят в значительной мере от физических характеристик снастей, способов их применения, где, когда и как снасти используются и степени их использования.
Ms. Doswald-Beck underlined the point that collateral damage can only be justified if it can be determined in advance that it will not be disproportionate, and this requires knowledge of what kind of damage there will be and where or when it will take place. Г-жа Досвальд-Бек подчеркнула тот факт, что сопутствующий ущерб может быть оправдан только в том случае, если заранее может быть определено, что он не будет чрезмерным, а это требует знания того, какой характер будет носить этот ущерб и где или когда он будет иметь место.
From 29 January 2013, when UNDP started monitoring traffic to the OAI webpage with the audit reports () to 31 December 2013, there were 2,528 visits to the webpage, of which 1,643 were "unique" visitors, meaning that repeat visits were not counted. С 29 января 2013 года, когда ПРООН начала осуществлять мониторинг трафика на веб-странице УРР, где размещены отчеты о ревизии (), по 31 декабря 2013 года было зарегистрировано 2528 посещений, из них 1643 составляли уникальные посетители, то есть без учета повторных посещений.
Look, where was she when she was loaded and you were tending bar, waiting tables? Слушай, где она была, когда была при деньгах а ты работала в баре, обслуживала столики?
I just... I always buy it off him, and the other day I didn't have enough, and he said I could give it to him when I saw him again, and now I don't know where he is. Я только... я всегда у него покупаю, и в тот раз у меня не было с собой, и он сказал, что я могу отдать их ему в следующий раз, как его увижу, а теперь я не знаю, где он.
I followed one of your mother's predictions and I watched 81 people burn to death in that plane crash yesterday, when she said it would happen, where she said it would happen, and there was nothing I could do about it. Я последовал за одним из предсказаний вашей матери, и вчера я видел как 81 человек сгорели заживо в том крушении самолета, Именно тогда, когда она предсказала Именно там, где она предсказала, и я ничего не мог с этим поделать.
You're not here when we need you! Где вы были, когда были нужны!
Kate chose to be a hero a hero to the next girl who thinks she doesn't have a choice when it comes to being harassed in the workplace, a workplace where somehow, women still make 77 cents to every male dollar. Кейт выбрала стать героем, героем для другой девушки, которая думает, что у нее нет выбора, когда ее домогаются на рабочем месте, на рабочем месте, где как-то женщины все еще получают только 77 центов от каждого мужского доллара.
Anyplace that's narrow and offers no cover is the last place you want to be when the bullets start flying. Такое узкое место, в котором негде укрыться, это последнее место, где хочется быть когда свистят пули
I don't know where he is, but when Ian comes home, we're leaving this place, because I don't want you anywhere near this baby! Я не знаю, где он Но когда Йен вернется домой мы покинем это место Потому что я не хочу, чтобы ты находилась рядом с моим ребенком