When I was young, I spent several years at a private school where I was told I would be taught to harness my mutant abilities. |
Когда я был молод, я учился несколько лет в частной школе, где мне говорили, что я овладею своими способностями мутанта. |
When he graduated, he went to Rutgers, where he majored in biochemistry. |
После выпуска он поступил в Рутгерс, где специализировался в биохимии! |
When I eat, I don't want to taste everywhere my paws have been. |
Не хочу во время еды ощущать вкус мест, где были мои лапы. |
When he put these reform proposals to the Representative Assembly on 30 September 1799, they met with massive resistance. |
30 сентября 1799 года он представил свой проект реформы Национальной ассамблее, где она встретили упорное сопротивление. |
When the spectrum of a Type II supernova is examined, it normally displays Balmer absorption lines - reduced flux at the characteristic frequencies where hydrogen atoms absorb energy. |
Спектр сверхновой II типа обычно отображает линии поглощения Бальмера - уменьшенный поток на характерных частотах, где атомы водорода поглощают энергию. |
When did she learn to make eyes like that? |
И где научилась так строить глазки? |
When do we meet this employer? |
Где мы встретимся с этим нанимателем? |
When would I have time for that? |
Где я возьму для всего этого столько времени? |
Where do you keep your gun When you're being a museum curator? |
Где ты прячешь оружие когда ты изображаешь куратора музея? |
When the Caucasian Cavalry Division was moved to Minsk, he was elected chairman of the regimental committee and deputy chairman of the divisional committee. |
Летом 1917 года вместе с Кавказской кавалерийской дивизией прибыл в город Минск, где был избран председателем полкового комитета и заместителем председателя дивизионного комитета. |
When he was in sixth grade, his family moved to Burlington, Wisconsin, where his father was mayor. |
Когда Грегори был в шестом классе, его семья переехала в Берлингтон, штат Висконсин, где его отец получил должность мэра. |
When he retired from the film business, Cortez returned to New York, working as a stockbroker for Salomon Brothers on Wall Street. |
В 1960 году Кортес ушёл из кинобизнеса и вернулся в Нью-Йорк, где стал брокером в инвестиционном банке «Salomon Brothers» на Уолл-стрит. |
When there's a lot of chlorophyll around, they see a lot of green light. |
Там где много хлорофилла, они регистрируют много зелёного света. |
When inducted, a soldier entered a regiment, usually through its replacement battalion, and received his basic training. |
Когда новобранец прибывал в полк, обычно его служба начиналась с резервного батальона, где он проходил начальную подготовку. |
When he was twenty-two years of age he went to Rome, where he became a disciple of Carlo Maratti. |
В возрасте двадцати двух лет Роберт ван Ауденарде отправился в Рим, где стал учеником Карло Маратти. |
When the parents discover what he has been doing, they hunt him down and burn him alive. |
Тогда разъярённые родители убитых им детей нашли его в котельной, где он работал сторожем, и заживо сожгли. |
When Aaliyah was five years old, her family moved to Detroit, Michigan, where she was reared along with her older brother, Rashad. |
Когда ей было 5 лет, семья переехала в Детройт, Мичиган, где Алия выросла со своим старшим братом Рашадом. |
When I was little... I used to sneak outside the city, where no one could find me. |
Когда я была маленькой, я пробиралась за стены... где никто меня не мог найти. |
Who, When, Where, and What. |
Кто, когда, где и что. |
When we searched the place, where were they? |
Скажи, где они были во время обыска? |
When the explosion happened, where were you exactly? |
Когда произошёл взрыв, где точно вы были? |
I don't know where nate is, and he always calls me at midnight, When it turns into my birthday. |
Я не знаю где Нэйт, а он всегда звонит мне в полночь, когда наступает мой день рождения. |
When you know where things are, it becomes easier to share them. |
Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно. |
When I listened to all the stories everywhere I went on the continents, I couldn't always understand the complicated circumstances of their conflict. |
Когда я слушал рассказы повсюду, где бы я ни был, я не всегда мог понять запутанные обстоятельства их конфликта и просто наблюдал. |
When Charles' brother, William, arrived in Brunswick on 10 September, he was received joyfully by the people. |
10 сентября в Брауншвейг прибыл Вильгельм, младший брат Карла, где был с радостью принят народом. |