| Given the right biochemical signals, these cells can divide and transform themselves into a range of different cell types as and when the need arises. | Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость. |
| First of all, when and where was World War III? | Прежде всего, когда и где была Третья мировая война? |
| Where was the third officer when we arrived? | Где был третий патрульный когда мы прибыли? |
| Where was John standing when he was washing her down? | Где стоял Джон, когда поливал ее из шланга? |
| Where was she when my brother was strapped To an electric chair? | Где она была, когда моего брата усаживали на электрический стул? |
| It failed also in Crimea when Russia sought to deploy its old strategy of divide and rule there in 1991. | Не удалась она и в Крыму, где Россия попыталась использовать свою старую стратегию «разделяй и властвуй» в 1991 году. |
| Various findings, attributable to this culture, were found even in inland areas, when these populations occupied sites that were inhabited by earlier cultures. | Тем не менее, находки, относящиеся к данной культуре, встречаются и на территории в глубине острова, где представители данной культуры занимали поселения предшествующих культур. |
| when and where technological progress stops. | где и когда остановится технологический прогресс. |
| You could see them in banks when interest rates were manipulated and everyone around knew what was going on, but everyone studiously ignored it. | Можно было встретить в банках, где процентные ставки регулировались и все знали что происходит, но все упорно это игнорировали. |
| I knew even then that I would encounter cultural differences and misunderstandings, but they popped up when I least expected it. | Еще тогда я знала, что столкнусь с культурными различиями и недоразумениями, но они возникли там, где я меньше всего их ожидала. |
| And what happens to the social environment when people see other people behave around them? | И что происходит с социальной средой, где люди видят поведение других людей? |
| They had reached the Oregon Territory by May 1846, when Frémont received word that war between Mexico and the U.S. was imminent. | К маю 1846 года они достигли Орегонской земли, где получили известия о том, что вот-вот начнётся война между Мексикой и США. |
| Do you know where he goes when he's not here? | Завтракал. Вы знаете, где он бывает, когда уходит от вас? |
| Whomever is riding that harley Knew exactly where that truck would be and when. | Как бы там ни было, мотоциклист знал где будет этот грузовик и когда. |
| And when that happens, I want you to be where you belong: here with me. | И когда это произойдет, я хочу, чтобы ты был там, где тебе самое место. |
| All other primates, when they're scared, they run up a tree, where they feel safe. | Все остальные приматы, когда они напуганы, лезут на дерево, где они чувствуют себя в безопасности. |
| Where's my bodyguard when I need him? | Где мой охранник, когда он так нужен? |
| Leave your name and the address of the planet where you can be contacted when you hear the tone. | Назовите свое имя и адрес планеты, где Вас можно найти после звукового сигнала. |
| Where was this Shawn Spencer when we were dating? | Где был этот Шон Спенсер когда мы встречались? |
| I think I figured out where the trapdoor is, but I still don't understand when the switch happens. | Я думаю я понял где люк, но я еще не понялкогда происходит переключение. |
| Worldwide, tropical cyclone activity peaks in late summer, when the difference between temperatures aloft and sea surface temperatures is the greatest. | Во всех районах мира, где существует активность тропических циклонов, она достигает максимума в конце лета, когда разница температуры между океанской поверхностью и глубинными слоями океана наибольшая. |
| And when they do, they bring with them a completely different set of values about the place that they want to live. | Когда такое происходит, одновременно появляются и совершенно иные предпочтения о месте, где люди хотят жить. |
| It all began for him during World War II, when at age 17 he found himself thrust into a forged documents workshop. | Всё началось для него во время Второй мировой войны, когда в возрасте 17 лет он попал в мастерскую, где подделывали документы. |
| But when we asked him where he was during the fire drill, he immediately replies... | Но на вопрос, где он был во время тревоги, он сразу же ответил... |
| By the middle of February, I found myself in Turin, where enthusiastic crowds cheered when any of the 80 Olympic teams was in the street. | К середине февраля я оказалась в Турине, где толпы энтузиастов просто взрывались, когда какая-нибудь из 80 олимпийских команд появлялась на улице. |