Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
King, where'd you say you were staying when you're here? Кинг, где ты останавливался в прошлый раз, когда приезжал сюда?
How will we know when we've found the place the treasure's buried in? Как мы узнаем, что пришли туда, где лежит клад?
Why would Oscar stash Julian's body out here in the middle of nowhere when he could just hand it over to Lily? Почему Оскар прячет тело Джулиана не пойми где когда он мог просто передать его Лили?
How about the one when Gary Coleman comes on... and he's like the little... Как насчет того с Гарри Колманом, где он... того...
I told you, I went to the pharmacy, and when I got home, the bed was empty, and you still haven't told me where you were. Я сказала тебе, что пошла в аптеку, и когда я вернулась домой, кровать была пуста, и ты до сих пор не сказал мне, где ты был.
The court was told that when the official recovered consciousness after the attack, he found his ear on a desk with a note that read, "Your ear". В суде заявили, что работник пришёл в сознание после нападения и нашёл своё ухо на столе с запиской, где было написано: "Ваше ухо".
Just tell me where do I hide out when the heat is on? Где мне прятаться, когда за мной "охотятся"?
You knew the drugs were coming into the building, you knew how, when and where. Вы знали, что наркотики будут в здании, знали как, когда и где.
All right, where, when, how long and how much? Ладно. Где, когда, как долго и сколько стоит?
I know where I am and I know what this is... but I didn't know when I came in here. Я знаю, где я, и я знаю, что это за место, НО когда Я пришёл, Я ЭТОГО не знал.
Unfortunately, when they wanted to know where the hell I was, I couldn't say, "Sorry guys, zombie problems." К сожалению, когда они хотели знать, где, черт возьми я был, я не мог сказать: "Извините, ребята, зомби-проблемы".
I want to know where you go when you keep telling me you're there! Я хочу знать, где ты бываешь, когда говоришь, что ты уезжаешь туда.
You know when you're becoming a judge, that is exactly the kind of case you dream of presiding over, you know, something that you can really sink your teeth into. Знаешь, когда становишься судьей, именно на таком деле мечтаешь председательствовать, понимаешь, там, где ты можешь показать зубки.
About 6 years ago, I was out drinking, when I met this little firecracker. Около 6 лет назад, я пил где то, когда познакомился с этой горячей штучкой
Where's this dad when the mum was knocking hell out of her? Где был тот папа, когда мамаша лупила её, как хотела?
Article 2 (4) of the Charter of the United Nations summarizes this general principle when it states: Этот общий принцип в краткой форме закреплен в статье 2(4) Устава Организации Объединенных Наций, где говорится, что:
The Government understands its obligation under the Convention to be to take all necessary measures, including legislation where and when appropriate, to ensure that the domestic law and practice of the United Kingdom fully respect and implement all the provisions of the Convention. Обязательство правительства согласно Конвенции, насколько оно его понимает, состоит в принятии всех необходимых мер, в том числе, когда и где это необходимо, законодательных мер, для обеспечения того, чтобы во внутреннем праве и практике Соединенного Королевства полностью соблюдались и выполнялись все положения Конвенции.
The Inspectors are of the view that when the offshore centre includes a significant number of business functions and a high volume of transactions, it would be more beneficial to have a stand-alone service centre with the full delegation of functions. Инспекторы считают, что там, где периферийные центры имеют значительное число производственных функций и высокий объем операций, полезнее было бы иметь автономный центр обслуживания с полным делегированием функций.
That I could feel Mr. Tiller's glow when I was on the lot where he worked? Что я мог увидеть сияние мистера Тилера, когда был в студии, где он работал?
So where was he going when he claimed to be out of town working? Где же он тогда был, когда уезжал якобы на работу?
So, where the hell were you when I was calling for help? Где, черт возьми, ты был, когда я звал на помощь?
I wanted to let you know... that I'm going to get you... and you won't know where, and you won't know when. Я хотел сказать вам... что я вас достану... вы не будете знать где, вы не будете знать как.
And I know that when the two halves of the box are put together, it will somehow reveal where his hideout is. И я знаю, что, если, Две половинки сложить вместе они как-то укажут где его укрытие
In Mexico today, six severed heads were reunited with their bodies when officials discovered the heads over 30 miles from where their bodies were recovered nearly two years ago. Сегодня в Мексике 6 отрезанных голов воссоединились с телами, когда власти обнаружили эти головы в 50 км от того места, где были найдены тела почти два года назад.
Well, is this where she was when we thought she was on that bus? Хорошо, где же она была, когда мы думали, что она в том автобусе?