Примеры в контексте "When - Где"

Примеры: When - Где
Once Cam got me the names, I was able to create a timeline of who was killed where and when. Раз уж Кэм дала мне их имена, теперь я смогу создать временную шкалу того, где и когда они были убиты.
Tell me where and when, and I'll be there. Скажи мне, где и когда, и я приду туда.
And when the sunlight enters... bingo, it will tell you exactly where the hidden treasure is. И когда взойдёт солнце, бинго, оно покажет точное место, где скрыто сокровище.
I want to know exactly when she was reading that JL Borges bloke. Я хочу знать, где именно она читала этого Джей. Эл. Боргеса.
And where are you when that happens? Где ты был, когда это происходило?
He's looking for you, Bridge, and when I didn't tell him where you were... Он искал тебя, Бриджет, и когда я не сказал ему, где ты была...
Where's an unpaid intern when you need him? Где эти стажеры, когда они нужны?
Where was he when this was going on? Где он был, когда все это происходило?
Where and when will it all end? Где и когда всё это кончится?
While others choose to bite the hand that feeds them, even when they have no idea where their next meal is coming from. В то время как другие предпочитают кусать руку, которая их кормит, даже если они понятия не имеют где будет их следующая еда.
Where was she when you last pinged her? Где она была при последнем пеленге?
And that's where I'm going to take him when he's alone in the parking lot of his church. И это то, где я собираюсь поймать его когда он будет один на парковке перед церковью.
Where were you in the morning when the trucks came in? Где ты был тем утром, когда появились грузовики?
So Tyrus knew where Kimberley would be and when? Так значит Тайрус знал где и когда будет Кимберли?
Even when mental health services are available, under-utilization and premature dropout from services have been recorded among migrants, including migrant workers. Даже там, где психиатрическая помощь доступна, имеют место случаи недоиспользования услуг и преждевременного отсева среди мигрантов, в том числе трудящихся-мигрантов.
We look forward to the Bucharest meeting on Afghanistan to be held in early April, when NATO will present its own comprehensive approach. Мы с нетерпением и надеждой ожидаем намечаемого на начало апреля совещания по Афганистану в Бухаресте, где НАТО изложит свой собственный всесторонний подход.
The initiation of new mine action activities and programmes when and where required; Ь) организация новых видов противоминной деятельности и программ, где и когда это требуется;
The intention is to find new sources of employment for women in their own areas of influence when there are very few job opportunities for women. Задача состоит в выявлении новых источников занятости для женщин в районах, где им сложно получить работу.
In Colombia, for example, when banks ceased to operate in areas of conflict, credit unions have been able to survive and provide essential financial services. В Колумбии, например, где банки прекратили свои операции в районах конфликтов, кредитным союзам удалось сохраниться и предоставлять необходимые финансовые услуги.
Military observers can be a particularly important resource, when appropriate, as they normally have a deep presence in all sectors and areas. Там, где это необходимо, особо важным ресурсом могут стать военные наблюдатели, поскольку они, как правило, широко представлены во всех секторах и районах.
The subject was highlighted when it was placed on the agenda of the health theme experts' workshop in 2002. Данная тема была включена в повестку дня совещания экспертов по вопросам здравоохранения в 2002 году, где ей уделялось особое внимание.
The question was whether the international community was prepared to share the burden of peacekeeping operations when they were needed - currently in Darfur, soon in Somalia and subsequently elsewhere. Вопрос заключается в желании международного сообщества взять на себя часть расходов, связанных с операциями по поддержанию мира, там, где они необходимы - в Дарфуре сегодня, в Сомали завтра или в другом месте в будущем.
Cross-practice programming was much easier when funds were provided for collaboration, as in the areas of HIV and the environment. Межсекторальное программирование было значительно облегчено там, где для сотрудничества были выделены соответствующие средства, как, например, в области борьбы с ВИЧ и охраны окружающей среды.
In addition, the UNAMI clusters on governance and education have begun to mainstream Constitution-related activities into current and planned projects when and where feasible. Кроме того, секторальные группы МООНСИ по управлению и образованию начали включать связанные с конституцией мероприятия в текущие и запланированные проекты, тогда и там, где и когда это возможно.
He was then driven away by unidentified persons and his whereabouts were unknown until August when he appeared in custody in Viet Nam. Впоследствии его увезли неизвестные лица, и никто не знал о том, где он находится до августа месяца, когда выяснилось, что он содержится под стражей во Вьетнаме.