| NGOs often maintain a presence even when United Nations agencies are not yet present or have withdrawn for security reasons, and for this reason are especially important to displaced populations. | НПО зачастую присутствуют даже в тех местах, где еще нет присутствия учреждений Организации Объединенных Наций, или где такое присутствие было прекращено по причинам безопасности и в силу этого является особенно важным для перемещенных слоев населения. |
| Incomes and home values were substantially lower when communities with commercial facilities were compared to communities in the surrounding counties without facilities. | Уровень доходов и стоимость жилищ были значительно ниже в общинах, где размещены коммерческие установки, по сравнению с общинами в соседних округах, не имеющих таких установок. |
| Even in countries where UNICEF has ongoing operations, some advance emergency funding to strengthen UNICEF operational capacity may be required when a complex emergency occurs. | Даже в тех странах, где ЮНИСЕФ осуществляет операции в настоящее время, в случаях возникновения сложных чрезвычайных ситуаций может появиться потребность в определенном предварительном чрезвычайном финансировании в целях укрепления оперативного потенциала ЮНИСЕФ. |
| This is so simply because of the need of most services to be produced when and where they are being consumed. | Это обусловлено необходимостью производства большинства видов услуг в то время и в том месте, где они потребляются. |
| Estimates of resources should not be (but often are) mistaken for amounts that will be available at acceptable prices when and where needed. | Было бы ошибочным считать (что, впрочем, нередко случается), что данные о запасах полезных ископаемых отражают запасы, которые можно будет получить по приемлемым ценам тогда и там, когда и где это будет необходимо. |
| Where is peace in the world, when battlefronts are widespread? | Где же мир во всем мире, когда повсюду так много сражений? |
| I have no problem meeting anywhere you want, but I get concerned when my employer talks to himself. | Мне все равно, где проходят наши встречи, но я беспокоюсь, когда мой наниматель говорит сам с собой. |
| Where were you when Dad cut me off? | Где ты была, когда папа перестал мне помогать? |
| It's because even when you try to do something good, you cannot seem to understand where your selfishness ends and other people's lives begin. | Потому что даже пытаясь сделать что-то хорошее, ты всё равно не можешь понять, где кончается твой эгоизм и начинается жизнь других людей. |
| To find your suspect you, need to know when and where was the outbreak that she survived. | Чтобы найти подозреваемого, надо установить, когда и где произошла пережитая ею вспышка. |
| I am confident that our new NSA director will wield that power with wisdom and, when necessary, with might. | И я уверен, что новый глава АНБ будет управлять это властью мудро, а где нужно, жёстко. |
| We can fin a place for you to live where even when she cries, no one, nothing can hear it outsie the walls. | Мы можем найти место для вас, где она сможет кричать, но никто за стенами её не услышит. |
| Because you look like you come from there, from when people run in colourful pajamas. | Потому что, кажется, что ты пришел оттуда, где люди бегают в цветных пижамах. |
| And it's dirty when it should be clean. | Там, где должно быть чисто, остается грязь. |
| Where's reverse when you bloody well need it? | Где задний ход, когда он так нужен? |
| You'll know, when you think about it, where she'll be. | Если ты подумаешь, то ты поймёшь, где она будет. |
| So, when we reach Philadelphia, once you are under the protection of your family... | Когда мы достигнем Филадельфии, где вы будете под защитой семьи, |
| Where did you go when I was interrogating the witnesses in Can 91? | Где ты был, когда я допрашивала свидетеля в баре? |
| But, you know, when I asked where I could reach Vanessa, they told me to talk to her boyfriend. | Но когда я спросил, где найти Ванессу, они сказали, что я могу переговорить с ее парнем. |
| Where was that rule when you were dating Evan? | Где было это равило, когда ты встречалась с Эваном? |
| Where was your father when the bomb went off? | Где был ваш отец, когда произошел взрыв? |
| So cook makes the bombs, and vega gives the when and where. | Получается, Кук делал бомбы, а Вега распоряжался "когда и где". |
| Where were you when Kate went off the roof? | Где вы были, когда Кейт упала с крыши? |
| Where are they when we need them? | И где они, когда так нужны? |
| Where were you when your dad was attacked? | Где ты был, когда на отца напали? |