Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Want - Чтобы"

Примеры: Want - Чтобы
As soon as that happens, I want you off this station. Как только это произойдёт, я хочу чтобы вы покинули станцию.
I want her picked up within the hour. Я хочу, чтобы она улетела в течение часа.
You don't want her to. Вы не хотите чтобы она знала.
I want the baby to know my voice. Я хочу, чтобы малыш запоминал мой голос.
I want you to say everything you said dangling from the rooftop. Мне нужно, чтобы ты повторил всё, что сказал, пока свисал с крыши.
I want you to put it through right away. Я хочу, чтобы вы сразу же позвонили туда.
I want everybody to love me. Хочу, чтобы меня все любили.
You must sleep under an open sky if you don't want the devils to find you. Вам надо лечь спать под открытым небом, чтобы черти вас не нашли.
From now on I don't want you to ring me from the hotel. Пожалуйста, Дэнни... с этого момента я не хочу, чтобы ты звонила мне из отеля.
I want you to be here at six in the morning. Я хочу, чтобы вы были здесь в 6 утра.
I don't want you to see how you're both alike. Не хочу, чтобы ты видела, как вы похожи.
Captain, I want all these men put under 24-hour armed guard. Капитан, я хочу, чтобы все эти люди находились под круглосуточной охраной.
Brigadier, I want everybody out of here. Бригадир, я хочу, чтобы все убрались отсюда.
Yes. We wouldn't want you to overcook water. Мы не хотим, чтобы вода выкипела.
I want you to leave, Mickey. Я хочу, чтобы ты ушёл, Микки.
I want you to eat something first. Я хочу, чтобы сперва ты съел что-нибудь.
You really want them down here? Ты точно хочешь, чтобы они побыли у меня?
He doesn't even want me to come in. Он даже не хочет, чтобы я зашел.
I want you to buy me one last meal. Я хочу, чтобы вы оплатили этот последний ужин.
You don't want them turning on you next. Ты же не хочешь, чтобы они пришли и за тобой.
In particular, I want you to look at the statements for the Marine Reserve. И особенно, я хочу, чтобы вы проверили ведомости Морского заповедника.
I want you to tuck your hair into it. Я хочу, чтобы вы спрятали волосы под нее.
Freya's prophesy speaks of family against family, and I want you to know... Пророчество Фреи гласит о семье против семьи и я хочу, чтобы ты знал...
I didn't want Barry to suffer the same fate. И я не хочу, чтобы Барри постигла та же участь.
And I want you to go. Я хочу, чтобы ты отправился туда.