Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I can make any man want me. Я могу любого заставить хотеть меня.
Why would I want a new car? С чего бы мне хотеть новую машину?
Is it so wrong for me to want you both? Это неправильно с моей стороны хотеть вас обоих?
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. Знаете, единственной большой проблемой Марти было то, что он никогда себя по-настоящему не знал, поэтому не знал, чего хотеть.
It is easy for business to want government just to get out of the way, and for the media to point fingers and sensationalize events without much depth of analysis - or even, sometimes, grasp of reality. Бизнесу легко просто хотеть, чтобы государство ушло с дороги, а СМИ совсем не сложно тыкать пальцем и передавать сообщения о якобы сенсационных событиях, при этом без какого бы то ни было глубокого анализа - а иногда даже без понимания реального положения дел.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Golden may want you here, but Peter is the ultimate decider. Голден может захотеть тебя вызвать, но окончательное решение за Питером.
Who would want it? Кто может его захотеть?
You've got to want it. Вам придётся захотеть этого.
She should want me there. Она должна захотеть, чтоб я был там.
I-it took not wanting to do it, then wanting to do it, then not wanting to do it to really want it. Мне пришлось не хотеть, захотеть, потом расхотеть, чтобы понять, чего я хочу.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want my son and I won't leave this parking lot. Мне нужен мой сын, и я никуда не уйду.
Then again, they didn't really want me either. И я им тоже не нужен.
I want you to drive straight to the airport... because I don't need your pointy little nose in my business. Я хочу, чтобы ты отвезла нас прямо в аэропорт потому что мне не нужен твой нос в моем деле.
I MEAN, I WANT YOU HERE SICK, AND I WANT YOU HERE WELL. Я хочу сказать - ты мне нужен больным и ты мне нужен здоровым.
I want a full account. Мне нужен полный отчет.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I want complete silence throughout the ship. Мне нужна полная тишина на корабле.
Okay, Frank, whatever the job is, I don't want it. Фрэнк, что бы там ни была за работа, она мне не нужна.
I don't want your guitar. Не нужна мне твоя гитара.
I want armed backup here. Мне нужна вооруженная поддержка.
I don't want it. И мне она не нужна.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want all the Intel the task force gathered on Hassan. Мне нужны все разведданные, собранные на Хассана.
I don't want them in the house. Мне они не нужны в доме.
I don't want favors from her anymore. Но мне больше не нужны ее услуги.
I want answers, and no one likes to be Мне нужны ответы, и никто не хочет быть
I want no blank spaces! Мне не нужны чистые листы.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
Your daughter has everything a woman could want. У вашей дочери есть всё, чего женщина можно желать.
we had, I... I actually let myself want it. То, что с нами было... я даже позволила себе желать этого.
As we have been reminded recently in the WMD Commission report: So long as any State has nuclear weapons... others will want them. Как нам напомнили недавно в докладе Комиссии по ОМУ, пока какое-либо государство имеет ядерное оружие... его будут желать и другие.
"And I want you to know that wherever I end up," Знай, где бы я не оказался, Всегда буду желать тебе
They may, therefore, want additional and/or alternative work in order to supplement their income. Поэтому они могут желать иметь дополнительную и/или альтернативную работу, чтобы увеличить свой доход.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want Gwen safe Jack, now. Джек, я хочу чтобы Гвен была в безопасности, сейчас же.
I don't want you on my conscience because I disagree with your choice. Я не хочу чтобы вы были на моей совести, потому что я не согласна с вашим выбором.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
He'd want us to play them. Он бы хотел, чтобы мы их слушали.
I don't want you to be sorry. Я не хочу, чтобы ты сожалела.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I would not want it wasted his life well. Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.
I had such a nice time, too, but I don't want it to end. Я тоже прекрасно провел время, мне бы так не хотелось, чтобы оно заканчивалось.
He didn't even care that I was a local celebrity, which made me want him all the more. Его не волновало то, что я местная знаменитость, и от этого мне хотелось его еще больше.
I offered the boy a raise, a new crib, but see, he didn't want none of that. Я предложил парню рост, новую тему, но, видишь, ему ничего не хотелось.
Not that you have to do any work, but you know, don't want those Liebermans coming after you. Не то чтобы ты должна вкалывать, но знаешь, не хотелось бы, чтобы Либерманы на тебе потом отыгрались.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Don't want you to miss your flight. Не хочется, чтоб ты опоздала на рейс.
You don't want something in your body that could take your life at anytime. Не хочется носить в себе то, что может в любую минуту тебя убить.
I really want you to read the tablet because, frankly, this lot fail to inspire. Мне очень-очень хочется, чтобы ты прочитал Слово, потому как эти товарищи, откровенно говоря, не вдохновляют.
It's just we don't want her happy and pregnant. Просто там не хочется чтобы она была счастливой и беременной
You will become not who you think I want you to be... but you will be yourself. Вы будете не тем, кем, по-вашему, хочется мне... но вы будете собой.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
You don't have to do it for anybody you don't want. Тебя ведь не заставляют танцевать перед кем угодно.
I can say anything I want in front of my children because they don't listen to me. Я могу говорить что угодно, они всё равно меня не слушают.
I can spend my nights doing whatever I want. По вечерам, я могу делать все что угодно
You said whatever I want. Ты сказала - что мне угодно.
We ran off and got married because I don't want a wedding or a wedding reception or a party or a get-together or a luau or anything else like that. Мы сбежали ото всех чтобы пожениться именно потому, что я не хочу никакой церемонии или банкета, или праздника, или сабантуйчика или чего угодно в таком духе.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The only thing I want now is to be with you. Единственное мое желание быть с тобой.
So I can wish for anything I want? Значит, я могу загадать любое желание?
More than I'm scared, I want that. И моё желание заглушает страх.
"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided. "Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он.
So now, I want you to make a wish, okay? А теперь я хочу, чтобы ты загадал желание, хорошо?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The onus of attaining freedom from want is best reflected in the Millennium Summit's commitment to development and poverty eradication. Ответственность за освобождение человека от нужды наиболее четко отражена в принятом на Саммита тысячелетия обязательстве в отношении обеспечения развития и искоренения нищеты.
The objective of human security and of the United Nations is to ensure freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. Цель безопасности человека и Организации Объединенных Наций заключается в том, чтобы обеспечить избавление от страха, избавление от нужды и право жить с достоинством.
With respect to the sections entitled Freedom from want and Freedom from fear, on security and development, we strongly believe that there is a nexus between development and our common security. В отношении разделов, озаглавленных «Избавление от нужды» и «Избавление от страха», мы твердо убеждены в том, что существует тесная взаимосвязь между развитием и нашей общей безопасностью.
Internationally, Thailand is a member of both the Human Security Network and the Friends of Human Security, which seek to ensure a balance between freedom from fear and freedom from want. На международной арене Таиланд является членом Сети по вопросам безопасности человека и Группы друзей по вопросам безопасности человека, которые стремятся обеспечить равновесие между избавлением от страха и избавлением от нужды.
The post-2015 agenda must address the freedom from fear and from want. В повестка дня в области развития на период после 2015 года должна найти свое отражение свобода от страха и нужды.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела.
I want your hand in marriage. Я хочу просить вашей руки.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и просить то, чего им не нужно?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Well, I still want rides to the airport. А мне нравится ездить в аэропорт.
You don't want her, right? Ну она же тебе не нравится, а?
When I lost my position at the realtor's, MaryJane thought I'd tried to get fired, but I never said it was a job I didn't want. "Когда я лишился должности у риелтора, Мэри Джейн решила, что я хотел этого, но я никогда не говорил, что мне не нравится эта работа".
Not only do I not like that you work with him, I don't like it that you're spending more time worrying about what Pope wants than what I want. Мне не нравится не только то, что ты с ним работаешь, мне не нравится, что ты так переживаешь о том, чего хочет Поуп, а не о том, чего хочу я.
You'd think they'd want at least one decent road in this place. Я думаю, что мне нравится тут.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I shall not want... (loud whirring) Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
You will want for nothing. Вы ни в чем не будете нуждаться.
I shall not want. Я не буду нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
Waste not, want not. Не трать, да не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...