Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I can make any man want me. Я могу любого заставить хотеть меня.
Even you can't want revenge that badly. Даже ты не можешь хотеть мести настолько сильно.
My father went through the system and it told him what he was supposed to want. Мой отец прошел систему и она сказал ему, что он должен хотеть.
And what could you possibly want that you would go to these lengths? И что ты можешь такого хотеть, чтобы зайти так далеко?
You made me want you, Ты заставил меня хотеть тебя,
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
All I had to do was want it bad enough. Все, что мне нужно было сделать - захотеть достаточно сильно.
Although, Brian might want me to be his best man. Несмотря на то, что Брайан может захотеть чтобы я стал свидетелем.
Do I just have to want it? Значит, надо захотеть?
They might want some. Они могут это захотеть.
When shopping in the suburbs, there's only one place that has everything a girl could want for her birthday... Когда делаешь покупки в пригороде, только в одном месте можно найти любой подарок, который девушка только может захотеть на день рождения...
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Highway's en route to give him a sobriety test, but I want statements from everyone and I want the guy who was trying to string him up. Патруль отвезет его на тест на алкоголь, но мне нужны показания от каждого, и мне нужен парень, который пытался устроить самосуд.
I want a list of all the people you've referred to Larissa Moscovitz. Мне нужен список всех, кого вы направили к Ларисе Московиц.
You thought that the jury would want someone to blame for the beating, and I wanted to put all the emphasis - on the alibi. Ты думал, что присяжным нужен будет кто-нибудь, кого можно будет обвинить в побоях, а я хотела акцентировать всё внимание на его алиби.
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми.
We don't want you here either. Ты здесь тоже не нужен.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
That gang... I want their names first. Эта банда нужна мне, как воздух.
You must really want that A. Похоже, эта пятёрка тебе позарез нужна.
I understand why you would want your friend to attend you, but why here? Я понимаю, что тебе нужна дружеская помощь, но почему здесь?
I want my share of the money. Мне нужна моя доля денег.
You don't want a deal. Тебе не нужна мировая.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I don't want any more gifts from the people you terrorize. Мне не нужны подарки, отобранные тобой у несчастных людей.
I've decided I don't want the insurance money anymore. Я решила что мне больше не нужны деньги страховой компании.
I want thermal imaging of all the car doors and tunnels on the island. Нужны термические снимки всех дверей машины и туннелей на острове.
You know what, maybe she doesn't want advice. Может быть ей не нужны советы?
I don't want any meds, Doctor. Мне не нужны таблетки, доктор
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
Sometimes it's easier to want something than to have something. Иногда проще чего-то желать, чем обладать.
In my view, every sensible person should want this largely ignored war to end as well. С моей точки зрения, любой здравомыслящий человек должен желать окончания и этой войны, которую большей частью не замечают.
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. Не убедив нас в алиби, он убедил нас, возможно, в лучшем алиби, которого можно желать.
Hypothetically, Is it okay to love someone But not want them around all the time? Гипотетически, это нормально любить кого-то но не желать жить с ним все время?
They have to want. Они должны этого желать.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you in my wallet. А я хочу, чтобы вы лежали в моём бумажнике.
I want you to help me die, Tyler. Я хочу, чтобы ты помог мне умереть.
I don't want Hope's future based on dishonesty. Не хочу, чтобы будущее Хоуп опиралось на неправду.
He'd want us to play them. Он бы хотел, чтобы мы их слушали.
I don't want you on my conscience because I disagree with your choice. Я не хочу чтобы вы были на моей совести, потому что я не согласна с вашим выбором.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
That's the last thing I want. Это последнее, чего мне хотелось.
I want her to feel welcome to have our friends round. Хотелось бы, чтобы она свободно приглашала своих друзей.
We don't want the whole street blowing up. Да, нам не хотелось бы, чтобы вся улица взлетела на воздух.
Figured he'd want it this way. Подумал, что ему бы так хотелось.
Wouldn't want anyone making a mistake. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь совершил ошибку.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I just figured that maybe Lucious might want me to take everything with me. Ну, я подумала, что Люциусу хочется, чтобы я забрала всё.
Mopeds are fun, but you don't want your buddies to see you riding one. На мопеде кататься весело, но не хочется, чтобы твои друзья это увидели.
Doesn't everyone want what ethan and I have? Разве не всем хочется того, что было у меня и Итана?
At the end of the day, we all want the same thing. В конце концов, нам всем хочется лишь одного.
Because it's not the way of life I want. Потому что мне хочется другого.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
And I can give it to who I want. И я могу ее дать кому угодно.
And I'm entitled to make any picture of anything and anyone I want from my balcony. И я могу снимать, что угодно и кого угодно с моего балкона.
I can leap around any way I want! Точно, я могу прыгать туда-сюда сколько душе угодно.
I don't want you ever to be anything but Susy... because that's the way I love you. Я хочу, чтобы ты всегда была кем угодно, кроме привычной Сьюзи.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
As the Beijing Olympics approach, what the Chinese seem to want most - that the Games herald China's return as a leader among nations - appears close to slipping from their grasp. По мере приближения Олимпийских игр, кажется, что сокровенное желание китайцев - чтобы игры возвестили восстановление лидирующей позиции Китая среди других наций - готово ускользнуть из их рук.
And I want you to know that I respect you for wanting to tell the truth. И я хочу, чтобы ты знала, что я уважаю тебя за желание говорить правду.
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал.
Once I get Alice's third wish, I'll be able to change the laws of magic, which means you won't have to give me what I want. Когда Алиса загадает третье желание, я смогу изменить законы магии, и тогда твое согласие мне будет не нужно.
You didn't want any other wish, did you? И никакое другое желание тебе не было нужно?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Finally, the international community, and more particularly the developed North, must recognize the close link between freedom from want and freedom from fear - between development, peace and stability. И наконец, международное сообщество и прежде всего развитые страны Севера должны признать наличие тесной взаимосвязи между свободой от нужды и свободой от страха - между развитием, миром и стабильностью.
We, the Members of the United Nations, stand at a critical juncture in the history of this world body, which embodies the hope of humankind for a world free of war and want. Мы - члены Организации Объединенных Наций - находимся на критически важном перепутье в истории этой всемирной организации, которая воплощает в себе надежду всего человечества на мир, избавленный от войны и нужды.
Internationally, Thailand is a member of both the Human Security Network and the Friends of Human Security, which seek to ensure a balance between freedom from fear and freedom from want. На международной арене Таиланд является членом Сети по вопросам безопасности человека и Группы друзей по вопросам безопасности человека, которые стремятся обеспечить равновесие между избавлением от страха и избавлением от нужды.
Economic and political policy that did not attack the structural causes of extreme poverty and provide every person with a minimum of dignity and freedom from want risked becoming a form of profiteering. Если экономические и политические программы не ставят своей целью ликвидацию структурных причин крайней нищеты и предоставление людям возможностей для достойной жизни и избавления от нужды, то они рискуют превратиться в своего рода стяжательство.
Human security entails a human-centred and integrated approach, which is essential in tackling freedom from fear and want while putting the livelihoods and dignity of individuals and communities at the centre of our focus. Безопасность человека означает комплексный подход, в центре которого находится сам человек, что крайне важно для достижения цели избавления от страха и нужды, когда в центре нашего внимания средства к существованию и уважение достоинства индивидуумов и общин.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
People are going to want things from you. Люди будут просить тебя об одолжениях.
Then ten other broke people will suddenly want a coffee. А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно.
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
What would I want? Чего ты пришёл просить?
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Well, I still want rides to the airport. А мне нравится ездить в аэропорт.
Isn't that what soldiers want the most? Это то, что больше всего нравится солдату?
I want you to meet a guy who's too cool. Я хочу познакомить тебя с типом, который мне жутко нравится!
If Henriette doesn't want him, we don't want her. Если Анриэтте он не нравится, то она нам тем более.
I love it. I want candy. Знаете, мне это нравится.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
The girl shall want for nothing. Девочка ни в чем не будет нуждаться.
You and your father will never want for anything again. Вы с вашим отцом никогда не будете нуждаться ни в чём.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
Waste not... want not. Не проматывай, и не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...