Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
You don't have to want kids, Luke. Ты не обязан хотеть детей, Люк.
All I wanted was for Matty to knock on that door, to tell me that he wasn't leaving and that it wasn't unfair of me to want that. Я хотела только одного: чтобы Мэтти постучался в мою дверь и сказал, что он никуда не уезжает, но с моей стороны было нечестно хотеть этого.
It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you. Это нормально, гордиться своей работой, но я думаю, что плохо, хотеть прославиться за счет нее.
Who the hell is he not to want you? Да кто он такой, чтобы тебя не хотеть?
What could the teacher want? Чего может хотеть учитель?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I can get it, what this lot have... if I want it. Я могу получить то, что уготовано мне судьбой... достаточно лишь захотеть.
Why would I want a coffee? С чего бы я вдруг должен захотеть кофе?
Who the hell is he not to want you? Кто, чёрт возьми, он такой, чтобы не захотеть?
Then I'll make him want me. Тогда я заставлю его захотеть.
So why would your mother want a satellite dish? И почему твоя мама должна захотеть спутниковую тарелку?
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Perfect place to troll for needy boys who want a dad. Идеальное место, чтобы встретить мальчиков, которым нужен папочка.
But if you don't want him... Ну а если он тебе не нужен?
You know I don't want anybody but you, right? Ты же знаешь что кроме тебя мне никто не нужен, верно?
I want your boss. Мне нужен твой босс.
I don't want any hoodlum. I want a guy like you, someone who's dependable, who knows he's paid to take a risk and won't squawk if it gets rough. Мне нужен не дуболом, а человек, который знает, что идет на риск, и не станет жаловаться, если станет туго.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
You don't want those chemicals. Вам не нужна вся эта химия.
You don't want the case? Тебе что, не нужна работа?
We don't want your apartment. Нам не нужна эта квартира.
I think you might want some help. Думаю, тебе нужна помощь.
I don't want a boyfriend. Не нужна мне никакая любовь.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want at least two solid verses by the time I get back. Мне нужны хотя бы два куплета к тому времени как я вернусь.
We don't want any accidents here. One. Нам тут нечастные случаи не нужны.
You're right, we don't need lawyers because I don't want anything. Ты права, они нам не нужны, потому что ничего поровну делить не придётся.
Well, the kids want answers, Gibbs. Детям нужны ответы, Гиббс.
I DON'T WANT A PROMISE. Мне не нужны обещания.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. Не убедив нас в алиби, он убедил нас, возможно, в лучшем алиби, которого можно желать.
Also want them to go. В то же время желать, чтобы он ушёл.
Can reason force the reasoner to want less cruelty and waste? Может ли разум заставить мыслящего желать сокращения потерь и жестокости?»
Well, why would a woman want a Plymouth on cinder blocks when she could have a Testarossa, 500 horsepower with a six-speed stick? Ну, а зачем женщине желать Плимут на шлакоблоках, когда она может иметь Тестароссу с 500 кобылами под капотом и шестиступенчатым рычагом переключения передач?
It's my fault. I programmed you to want too much. Я запрограммировал желать хотеть слишком многого.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want a working prototype ready immediately. Я хочу, чтобы ты немедленно начал работу над прототипом.
I want my granddaughter to go to that school and have a chance to do great things. Я хочу, чтобы моя внучка пошла в этот садик, и могла добиться чего-нибудь в жизни.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
I don't want you on my conscience because I disagree with your choice. Я не хочу чтобы вы были на моей совести, потому что я не согласна с вашим выбором.
I want my granddaughter to go to that school and have a chance to do great things. Я хочу, чтобы моя внучка пошла в этот садик, и могла добиться чего-нибудь в жизни.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I don't want the mechanism to suffer. Не хотелось бы испортить этот механизм.
I mean, when you were pregnant, did you always want... Когда ты была беременна, тебе всегда хотелось...
Wouldn't want you falling out of favor with the director. Не хотелось бы, чтобы ты попала в немилость к Директору.
We do not want the General Assembly's trust to be abused by Pakistan as much as its patience has been, and I want therefore to place some facts on record. Мы не хотим, чтобы Пакистан злоупотреблял доверием Генеральной Ассамблеи в той же степени, в какой он злоупотреблял ее терпением, и поэтому мне хотелось бы официально изложить некоторые факты.
But I didn't want it to make it by isolating people, without any earmuffs or those kind of things. Но мне не хотелось добиваться этого, изолируя людей, мне не нравятся затычки для ушей и тому подобное.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I don't want you driving around in some junker. Не хочется, чтобы тебе досталась старая развалюха.
I just also wish that you could want for me what I want for myself. Просто ещё мне хочется, чтобы ты желал мне того,... что я сама себе желаю.
I just don't want her shaving off all her hair and then buying one of those Amanda Bynes turquoise wigs. Просто не хочется, чтобы она сбрила себе и оставшиеся волосы, а затем купила себе один из тех бирюзовых париков Аманды Байнс.
I want this. I do. I want this. Мне хочется этого, правда.
I want out. It's getting worse. I'm sure Vinz helped torch the gym. Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже. и я уверен, что и Винц был из тех, кто участвовал в поджоге зала.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Mr. Powell said if I keep his secret, he'll give me anything I want. Мистер Пауэлл пообещал, что если я сохраню это в секрете, он даст мне что угодно.
I can reach into any till I want. Я могу проникнуть куда угодно и когда захочу.
Can I have everything I want. Я могу проникнуть куда угодно и когда захочу.
That's the last thing I want us to be. Я хочу быть кем угодно, но только не другом.
I can leap around any way I want! Точно, я могу прыгать туда-сюда сколько душе угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
So I can wish for anything I want? Значит, я могу загадать любое желание?
It's all I want for you. Это мое единственное желание.
That's what these girls want most. Это их самое большое желание и самая большая удача.
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? Если у Вас есть желание платить за непроверенные лекарства и использовать их в личных целях в своём собственном доме, удачи!
Other uses of would include: Expression of politeness, as in I would like... (for "I want") and Would you (be so kind as to) do this? (for "Please do this"). Помимо этого он выражает: Вежливое желание: I would like «Я бы хотел... (=I want)», Would you (be so kind as to) do this?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
An important feature of international cooperation in disarmament is the means to secure a world free from want, fear and terror. Важным аспектом международного сотрудничества в области разоружения является задача построения мира, свободного от нужды, страха и террора.
It has to be designed to bring a tangible and speedy impact on the lives of ordinary people and to help them escape the trap of poverty and live in dignity, free from want. Она должна планироваться таким образом, чтобы она оказывала ощутимое и быстрое воздействие на жизнь простых людей, помогая им вырваться из капкана нищеты и жить достойной жизнью, не зная нужды.
This process requires our engagement to ensure the political and financial support for the Organization to act in order to have a world which is free from want and to ensure peace and freedom. Этот процесс требует нашего полного участия в целях обеспечения Организации политической и финансовой поддержкой, чтобы она могла действовать в направлении создания мира, свободного от нужды, и обеспечить мир и свободу.
The Declaration calls for the advent of a world order in which human beings shall enjoy freedom of speech and belief and freedom from fear and want as the highest aspirations of the common people. Декларация призывает к созданию такого мирового порядка, в котором люди будут пользоваться свободой слова, вероисповедания и свободой от страха и нужды в качестве высших чаяний обычного человека.
The United Nations Secretary-General has rightly proclaimed a three-pronged task: freedom from fear, freedom from want and saving the human environment, precisely in the context of globalization. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций справедливо поставил триединую цель - избавление от страха, избавление от нужды и спасение среды обитания человека - именно в контексте глобализации.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I can interview them and ask them whatever I want. Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу.
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours. Ты должна просить и хотеть нашей помощи. Знать, что станешь нашей.
You won't want support payments? Алиментов просить не будете?
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I want it to be special. Мне нравится, чтобы было что-то особенное.
Who said I didn't want it. Кто сказал, что мне не нравится?
I don't even like Sabrina, but I want you to be happy. Сабрина мне не нравится, но я хочу, чтобы ты была счастлива.
If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
I want an annulment. Я хочу развести, мне не нравится быть женатым.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
You and your father will never want for anything again. Вы с вашим отцом никогда не будете нуждаться ни в чём.
The child will want for nothing. Ребёнок ни в чём не будет нуждаться.
And you'll never want for anything. И вы никогда ни в чем не будете нуждаться.
Waste not... want not. Не проматывай, и не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...