| Once you have an experience of new power, you tend to expect and want more of it. | Если вы уже испытали на себе новую власть, то вы склонны ожидать и хотеть большего. |
| He had every reason not to want another siege. | У него были все основания не хотеть другой осады. |
| I just wish you people could know what it's like to want acceptance. | Я всего лишь хочу, чтобы люди знали что это значит хотеть, чтобы тебя выбрали. |
| It's okay to take pride in the work, but I think it's bad to want the glory to reflect back on you. | Это нормально, гордиться своей работой, но я думаю, что плохо, хотеть прославиться за счет нее. |
| Why would St. Patrick want that, Agent Knox? | С чего бы ему этого хотеть? |
| I might want something other than pizza for breakfast tomorrow. | Я могу захотеть еще что-нибудь, кроме пиццы, на завтрашний завтрак. |
| You just need to... want them to be. | Просто тебе нужно... захотеть этого. |
| Want something so much, you can't bear to lose it? | Захотеть что-нибудь настолько, что не сможешь от этого отказаться? |
| Do I just have to want it? | Значит, надо захотеть? |
| Marcia Angell, the former editor-in-chief of the New England Journal of Medicine, wrote that Maynard was a "new face" of the assisted dying movement who had "greatly helped future patients who want the same choice." | Бывший главный редактор «Медицинского журнала Новой Англии» Марсия Энджелл отметила, что Мэйнард стала «новым лицом» движения за смерть с достоинством и «очень помогла будущим пациентам, которые могут захотеть сделать такой же выбор». |
| Yes, I want the number of the FBI. | Да, мне нужен номер ФБР. |
| People want golf clubs and concert tickets. | Людям нужен гольф и билеты на концерт. |
| What do I want with your boss? | Зачем мне нужен твой босс? |
| I want that boy. | Мне нужен этот парень. |
| But I want you here. | Но ты мне нужен. |
| Do not worry, Agnes, do not want you. | Не волнуйся, Агнес, ты мне не нужна. |
| Anyway, he clearly didn't want it, so I waited for him to go and then I dug it up. | Так или иначе, она была ему явно не нужна, и я подождал, пока он уйдёт, а потом выкопал её. |
| If I want revenge? | Нужна ли мне расплата? |
| All I want is that notebook. | Мне нужна только Тетрадь. |
| No, I need her. I don't want this. | Нет, она нужна мне. |
| I mean, I want it, but there's n. | Всмысле, нужны, но это не мои деньги. |
| I want guarantees that Hollander and his boys will never set foot on my land again | Мне нужны гарантии, что Холландер и его парни... никогда не ступят на мою землю. |
| I want all the deets by Dre. | Мне нужны кратчайшие подробности. |
| Tell him I want details. | Скажите, что мне нужны результаты. |
| No, I don't want no scrub | Не нужны мне такие отбросы |
| And gives her two very good reasons to want revenge. | И даёт ей два отличных повода желать мести. |
| You think you have to want more than you need | Ты думаешь, что должен желать большего, чем тебе нужно, |
| What else could you possibly want? | Что же ещё ты можешь желать? |
| What more could a man want? | Что еще желать мужчине? |
| See, I take the pressure off by letting her go out with Mr. Harris, and it makes her want me more. | И я никак не ограничиваю её свободу, отпуская на свидание с мистером Хэррисом. Так она будет больше меня желать. |
| Lock the doors. I don't want any interruptions. | Тогда закрой на ключ двери, я не хочу, чтобы мне мешали. |
| I want you to really think about it. | И я хочу чтобы ты хорошенько подумал. |
| I want you to sing it now. | Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас. |
| I want you to sing it now. | Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас. |
| I want undercover units to lock that building down. | Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию. |
| I wouldn't want Ashley to get the wrong idea. | Не хотелось бы, чтобы Эшли подумала не то. |
| I can think of a lot of people who would want this story to disappear. | У меня многие на примете, кому хотелось бы, чтобы этот материал исчез. |
| It's just that I really, really want this marriage to work, Kiki. | Кики, мне просто так хотелось, чтобы всё было хорошо. |
| The last thing I want is for them to be vilified for something something that may or may not have been done by one of their parents. | Последнее, чего мне хотелось бы, чтобы их травили за... за то, что совершил, а может и не совершил один из их родителей. |
| Although we may not be moving as quickly as you imagine we should, I want you to know, it is my number one priority to get your daughter back to you safely. | Хоть мы и не продвигаемся столь быстро, как вам хотелось, но вам следует знать: моя первейшая задача - вернуть вашу дочь в целости и сохранности. |
| I do like cognac, but I don't want any now. | Я люблю коньяк, но сейчас мне не хочется. |
| Take something that you thing I want most. | Бери только то, что, как тебе кажется, мне очень хочется. |
| If the fist child is a success, you'd want more. | Если с первым ребенком всё прошло успешно, то хочется большего. |
| I really don't want that battle. | Мне совсем не хочется этих ссор. |
| I can if I want. | Почему нет, если мне хочется. |
| But with him I can say anything I want. | Но дяде я могу сказать всё что угодно. |
| And I can live anywhere and with anyone I want? | И смогу жить где угодно и с кем захочу? |
| Before they get here, I want you to grill this woman about her background for anything they might use against her. | Перед тем как мы пойдем туда, я хочу что бы ты поговорил с этой женщиной про ее прошлое, про что угодно что они могут использовать против нее. |
| Okay, I want you to look around... and see if you see anything out of place, anything different, anything at all. | Итак, мне нужно чтобы ты осмотрелся... может что-нибудь пропало, изменилось, все что угодно. |
| I want you to take all your frustrations with women, the system, with everything. | Я хочу, чтобы ты взял все твои разочарования... с женщинами, с системой, с чем угодно... и выместил их на шайбу, всё на шайбу. |
| The only thing I want now is to be with you. | Единственное мое желание быть с тобой. |
| The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year. | Большая часть населения Южной Африки выражает желание, чтобы международное сообщество не оставило их после выборов, намеченных на апрель этого года. |
| It's what my mother will want and what my country needs. | Это желание моей матери. и то, что необходимо моей стране. |
| It was my pleasure to help him, I don't want money for it. | У меня возникло желание помочь мальчику, поэтому я не хочу денег. |
| if we'll become like every couple nostalgic for the time before their first kiss? Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too. | Ти, я хочу сохранить нетронутым и свое желание, и желание Фанфан. На всю нашу жизнь. |
| For the Philippines, as a developing country, freedom from want is of utmost concern. | Для Филиппин как развивающейся страны свобода от нужды вызывает наибольшую озабоченность. |
| The global commitment to creating a world free from want clearly should extend beyond 2015. | Глобальную решимость избавить мир от нужды явно следует сохранить в период и после 2015 года. |
| These goals will serve to demonstrate the political will of the Member States in implementing their commitment in the Millennium Declaration to making the right to development a reality for everyone and freeing the entire human race from want. | Эти цели продемонстрируют политическую волю государств-членов к выполнению содержащегося в Декларации тысячелетия обязательства сделать право на развитие реальностью для всех и избавить все человечество от нужды. |
| The report points out the interrelationship among human development, human security and human rights in the pursuit of freedom from fear, freedom from want and the freedom to live in dignity. | В докладе указывается на взаимосвязь между развитием человека, безопасностью человека и правами человека в стремлении к свободе от страха, свободе от нужды и свободе жить с достоинством. |
| Unless we take positive actions in this regard, globalization will be more of a challenge and less an opportunity - freedom from want will remain elusive. | До тех пор, пока мы не предпримем позитивных шагов в этом направлении, глобализация будет в большей степени проблемой, чем возможностью - свобода от нужды останется иллюзорной целью. |
| I can interview them and ask them whatever I want. | Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу. |
| Father Uncle, you know what I want. | Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить. |
| But you said I'd get anything I want? | Но ты сказала, что я могу просить что угодно? |
| You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours. | Ты должна просить и хотеть нашей помощи. Знать, что станешь нашей. |
| And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. | Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно. |
| Leave Gangmo to me, and worry about having fun doing what you really want. | Доверь Ган Мо мне, а сама займись тем, что тебе нравится. |
| If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. | Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против. |
| Of course, Jeff, if you don't want me, and of course if Sally doesn't approve... | Конечно, Джеф, если Вам не нравится моя кондидатура, и конечно если Салли не одобряет... |
| Because I don't feel like you really want me here. | Потому что мне кажется, что вам не нравится мое присутствие. |
| I love it. I want candy. | Знаете, мне это нравится. |
| I shall not be in want. | Я ни в чем не буду нуждаться. |
| You will want for nothing. | Вы ни в чем не будете нуждаться. |
| And you will want for nothing, ever again. | И ты ни в чём не будешь нуждаться. |
| WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY! | Не будь расточителен - не будешь нуждаться. |
| So long as I live, you shall want for nothing. | Пока я жив, ты не будешь ни в чем нуждаться. |
| Angry enough to want revenge. | разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия. |
| Why take hostages and negotiate for tech you don't want? | Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна? |
| The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. | Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка. |
| You listen to me, I want that zebra disqualified! | Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек. |
| This is not a solution, I want satisfaction. | БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА |
| I just thought you might want all the facts at your disposal. | Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами. |
| Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. | Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям. |
| In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. | В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос. |
| ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for | Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО... |