Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I think you'll want this. Я думаю, что вы будете хотеть этого.
I don't like being asked to discredit a man who has every right to want the truth. Мне не нравиться дискредитировать человека, который имеет право хотеть узнать правду.
While I still want you this way. Пока я могу хотеть... так.
I never knew I could want so little so much. Вот уж не думала, что можно хотеть немногое столь сильно.
And maybe... it is, it's selfish of me to want that, and if it is, so be it, but... Наверное... эгоистично хотеть этого, и если так, то пусть, но...
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Barbara, we have a client who may not want us digging into this stuff. Барбара, клиент может не захотеть, чтобы мы тут копались.
They might want some. Они могут это захотеть.
So why would your mother want a satellite dish? И почему твоя мама должна захотеть спутниковую тарелку?
If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
At the time, Varney couldn't think why Osbourne would want a 15-year-old guitarist; but, after listening to Gilbert's demo tape, he changed his mind. Варни сначала не понял, почему Оззи должен захотеть выступить с 15-летним гитаристом, однако, прослушав демо Пола, Майк поверил в него.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Then I want a plane ticket to Jamaica. Затем... мне нужен билет до Ямайки.
I didn't want you here. Ты не нужен был мне здесь.
Guess you guys don't want a sequel. Вам, ребята, сиквел видимо не нужен.
Do we really want a PM who goes AWOL for a month - Действительно ли нам нужен ПМ, который уходит в САМОВОЛКУ на месяц -
Whywould I want a horse? Тебе точно не нужен конь?
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
You need my help, as I imagine the Mikaelsons still want your head. Как я предполагаю, тебе нужна моя помощь Майклсонам еще нужна твоя голова.
You know what, I want a neurology consult. Знаешь, что, мне нужна консультация нейролога.
And I want the network to back me in a real way. И мне нужна полная поддержка компании.
but we don't want charity. но мне не нужна милостыня.
I want every detail. Мне нужна каждая деталь.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
The boys want their stink bombs, and it's a free country. Парням нужны вонючки, а это свободная страна.
What the hell's it want with babies, anyway? За каким чертом ему вообще нужны дети?
Because although protests can be a great way to show that people want change, on their own, they don't actually create change - at least change that is fundamental. Хотя протесты могут быть отличным способом показать, что людям нужны перемены, сами по себе они не создают перемен, по крайней мере фундаментальных.
All I want are devoted slaves. Мне нужны верные слуги.
Listen up. I want check-points on all roads out of town and door-to-door searches. Мне нужны патрули на всех дорогах за городом и проверка каждого дома.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
Why can't I want that? Ну, почему я не могу желать такого?
If you can convince your enemy to want the very thing you need, it's as good as calling the shots yourself. Убедить врага, желать ту же вещь, что нужна и Вам, так же хорошо, как и владеть ею.
What more could I want? Чего же большего может желать девушка?
That's as much as anyone can want. Я не знаю, чего ещё можно желать в этом мире...
Look, Amelia, if there's something I've learned in these past couple of time travels is that you women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope de Vega or Paco Domínguez. Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want us to share the same view. Я хочу, чтобы у нас была общая версия...
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
She didn't want anyone connecting her with... with Nick. Ей не хотелось, чтобы что-то связывало ее и Ника.
And I didn't want you to see me for the first time, again, in some awful paper gown. И мне не хотелось, чтобы ты видел меня в первый раз и снова в каком-нибудь уродском бумажном халате.
What I mean is I wouldn't want you to take matters into your own hands. Я имею в виду, мне не хотелось бы, чтобы ты сам решал вопросы.
The last thing he'd want is me and a bunch of amateurs finding a new planet. Ему меньше всего хотелось бы, чтобы мы с кучкой любителей нашли новую планету.
You ever not want a new day to start? Тебе никогда не хотелось, чтобы новый день не начинался?
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
For those who want it, it's there. Для тех, кому хочется морали, есть мораль.
I wander the universe with my friend, Troy, doing whatever I want. Я блуждаю по вселенной со своим другом Троем и делаю то, что мне хочется.
I don't want them to move to a Volvo dealership. Но что-то не хочется, чтобы они влезали в грязный автобизнес.
for the rest of eternity, if that's what you really want. Хоть до конца жизни, если тебе так хочется.
But I want one. Но мне так хочется.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Just under the letter A, alone, you have all the most marvellous things that you could possibly want. Например, под одной только буквой А можно обнаружить всё, что угодно, самые невероятные вещи.
Don't hold back. I want you to really make fun of anything about me. Я хочу, чтобы вы посмеялись над чем угодно во мне.
I can do anything with you I want! Я могу сделать с тобой все, что угодно.
You said whatever I want. Ты сказала - что мне угодно.
So I went to my doctor. I said, "Doc, I can buy anything I want. Я обратился к врачу: «Я могу купить всё что угодно, но я не счастлив.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
It's not a want, it's a need. Это не желание, это - потребность.
It's all I want for you. Это мое единственное желание.
I want you to grant me an innocent wish. Я хочу, чтобы ты выполнила одно мое невинное желание.
It was my pleasure to help him, I don't want money for it. У меня возникло желание помочь мальчику, поэтому я не хочу денег.
All I want is to return my wife to the living. Воскресить жену - моё единственное желание.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. Исторический Саммит тысячелетия породил чувство оптимизма в отношении возможности создания мира, свободного от нужды и страха.
To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. Для борьбы с нищетой, которая является наказанием для наших детей, мы должны действовать, исходя из убеждения в том, что свобода от нужды является основным правом человека.
Accordingly, the article was grounded in the notion of human dignity and the principles of equality and non-discrimination, freedom from fear and from want, justice and the rule of law. Соответственно статья была основана на понятии человеческого достоинства и принципах равенства и недискриминации, свободы от страха и нужды, а также справедливости и верховенства права.
The SADC member States continue to place special emphasis on the girl child, as we strongly believe that the girl child is the woman of tomorrow, whom we should, as a matter of duty, free from inheriting a life of prejudice, fear and want. Государства - члены САДК по-прежнему уделяют особое внимание девочкам, поскольку мы твердо убеждены в том, что девочки - это женщины завтрашнего дня, которых мы обязаны освободить от наследия жизни в условиях предрассудков, страха и нужды.
The first part of the report, entitled "Freedom from Want", proposes specific decisions for implementing the bargain struck three years ago in Monterrey between developed and developing countries. В первой части, озаглавленной «избавление от нужды», предлагаются конкретные решения для реализации договоренности, достигнутой три года тому назад в Монтеррее между развитыми и развивающимися странами.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
I can't go to Lee, 'cause he doesn't want me taking it anymore and... И я не могу... просить у Ли, он хочет, чтобы я бросил принимать таблетки.
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
You said you didn't want it and you said that even if you did ask for it, that would just be the crazy talking... Ты сказала, что не хочешь. и сказала, что даже если будешь просить, это будет безумием...
I don't want Natalie to do... Не нужно просить Натали...
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Who said I didn't want it. Кто сказал, что мне не нравится?
George, you may want a normal family life but, whether you like it or not, you'll never be a normal family man. Джордж, ты, может, и хочешь нормальной, счастливой семейной жизни, но, нравится тебе это или нет, ты никогда не будешь нормальным семейным человеком.
But if Branson's thrill is hiding in plain sight and the classroom is his cover, then it stands to reason that he'd want his tools of the trade handy. Но если Брэнсону нравится прятаться на виду, а класс - это его убежище, то логично, что свое оружие он хранит у себя под рукой.
When I lost my position at the realtor's, but I never said it was a job I didn't want. "Когда я лишился должности у риелтора, Мэри Джейн решила, что я хотел этого, но я никогда не говорил, что мне не нравится эта работа".
Keep in mind that I'm mortal, and as much as I want these guys out of my city, I like breathing, so let me go to the covens. Имейте в виду, что я смертен, также сильно как я хочу чтобы эти парни убрались из моего города мне нравится дышать, так что позволь мне пойти к ковену
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I promise she'll not want for anything. Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
You shan't want for music. Вы не будете нуждаться в музыке.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
Waste not, want not. Не трать, да не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...