Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
And he's got to want kids. И он должен хотеть детей. НЕНАВИДИТ ДЕТЕЙ
But you really got to want it, or else what's the point? Но ты действительно должна хотеть этого, иначе в чем смысл тогда?
See, I know what it's like to lose everything... to see bad men do bad things and to want revenge. Я знаю, что значит потерять все... Видеть, как плохие люди творят зло, и хотеть отомстить.
We have to want it. Мы сами должны хотеть тут находиться.
Do I need to want something? Мне нужно чего-то хотеть?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I can't want it for you. Я не могу захотеть этого за тебя.
Old enough to want revenge on the man who murdered his father. И достаточно взрослый, чтобы захотеть отомстить человеку, который убил его отца.
So now you have to have brain damage to want a baby? Человек должен быть болен, чтобы захотеть ребенка?
She should want me there. Она должна захотеть, чтоб я был там.
We may want more than that. Мы можем захотеть чего-то большего.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I don't want a CD; I want the music it plays. Мне не нужен компакт-диск, мне нужна музыка, которая с него играет.
That I can talk to I want you just ALL: Ты мне нужен таким какой ты есть
I want you on this team. Ты нужен нашей команде.
I want Malak al Rahim. Мне нужен Малак Аль Рахим.
Who would want a fiancé like him? Кому нужен такой жених!
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
Give me my sister. I want her! Отдайте мне сестру, она мне нужна!
They don't want your protection. Им не нужна ваша защита.
Why did MacPherson want it? Зачем она нужна МакФирсону?
I want your life. Мне нужна ваша жизнь.
I want access to all Greg's appointments, e-mails, social events, everything that happened in the last month of his life. Мне нужна информация обо всех деловых и личных встречах Грега, его переписка по электронной почте, сведения обо всем, что происходило в последний месяц его жизни.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want two paragraphs for the Blotter. Да, нужны два абзаца мелким шрифтом.
I don't want photos or any kind of notification. Мне не нужны фотографии и прочая форма ежегодной отчетности.
We don't want you, Mr. Diaz. Вы нам не нужны, мистер Диаз.
Alexi. I want all the data from every monitoring stations still up along the fault line. Алексей, мне нужны данные со всех станций вдоль линии разлома.
I want them this afternoon... Они нужны мне сегодня вечером.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
You can't want her... even in secret, even in your heart. Ты не можешь желать ее... даже тайно, даже в своем сердце.
It's not weird to want your boyfriend to get down on one knee and to meet your parents and to get you a ring. Это не странно желать, чтобы твой парень присел на одно колено и познакомился с родителями, подарил бы кольцо.
Don't want anything in life to change? И не желать никаких перемен?
I shall not want. Мне не следовало желать.
See, I take the pressure off by letting her go out with Mr. Harris, and it makes her want me more. И я никак не ограничиваю её свободу, отпуская на свидание с мистером Хэррисом. Так она будет больше меня желать.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
But I want you to take your shirt off. Но, хотелось бы, чтобы ты снял свою рубашку.
But, I want you to feel free. Но я хочу, чтобы ты себя чуствовала свободно.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
I don't want you to be sorry. Я не хочу, чтобы ты сожалела.
I want undercover units to lock that building down. Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I would not want it wasted his life well. Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.
I wouldn't want you to stay in a room like this forever. Не хотелось бы мне, чтобы вы застряли навсегда в подобной комнате.
Well, I didn't want him thinking we were going behind his back or anything. Не хотелось бы, чтобы он знал, что мы встречаемся у него за спиной.
I want the Drake restored to its original glory, and I would be interested to hear how you would do it. Мне хотелось бы, чтобы Дрэйк снова получил долю славы, и мне интересно, чтобы ты сделала.
That is the kind of friend I want at my side, not one who automatically approves of whatever I do, declares his love for me, and accepts me as I am. Мне бы хотелось, чтобы у меня был именно такой друг, а не тот, кто автоматически одобряет всё, что бы я ни сделал, кто постоянно говорит о том, что он мой друг и принимает меня таким, каков я есть.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
If the fist child is a success, you'd want more. Если с первым ребенком всё прошло успешно, то хочется большего.
You know, I think maybe I want a wedding wedding. Ты знаешь, думаю мне хочется нормальную свадьбу.
Who doesn't want a more awesome government, right? Ну кому не хочется иметь более крутое правительство?
With what you went through last time, you don't want a bunch of needles С учётом того, через что тебе пришлось пройти в прошлый раз, тебе совершенно не хочется, чтобы в твой живот
Do not want a couple? Тебе не хочется иметь подружку?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I can do whatever I want with you. Я могу сделать с тобой, что угодно.
I can say anything I want in front of my children because they don't listen to me. Я могу говорить что угодно, они всё равно меня не слушают.
I can lie to myself as much as I want... but I've always been in love with you. Я могу лгать себе сколько угодно, но я всегда буду любить тебя.
You said whatever I want. Ты сказала - что мне угодно.
And I want you to. И я хочу от тебя чего угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city. Затем, вы изволите желание посетить с ним некоего кузнеца в городе.
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. Ослабленная Украина - истинное желание России.
It is possible because the people want it, and it is necessary because they deserve nothing less. Это стало возможным потому, что таково желание самого народа, и необходимым потому, что они этого, несомненно, заслуживают.
And I want you to know that I respect you for wanting to tell the truth. И я хочу, чтобы ты знала, что я уважаю тебя за желание говорить правду.
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? Если у Вас есть желание платить за непроверенные лекарства и использовать их в личных целях в своём собственном доме, удачи!
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Human security presumes freedom from want and fear, as well as access to and control of resources and opportunities. Безопасность человека предполагает отсутствие нужды и страха, а также наличие доступа к ресурсам и возможностям и постановку их человеком под свой контроль.
A future free from fear and want is also available to all Burundians. Будущее, свободное от страха и нужды, доступно также и всем бурундийцам.
Together, these actions aim to advance freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity for all. В сочетании эти меры призваны способствовать избавлению от страха, избавлению от нужды и обеспечению права на достойную жизнь для всех.
In a newly designed and creative process women will be evoking and mentoring substantive discussions about real equality, leading to joint community planning and actions towards the full realization of the Freedom from Fear and Want. В рамках вновь разработанного творческого процесса женщины будут инициировать и направлять содержательные дискуссии о реальном равноправии, которые должны приводить к совместной разработке планов и к действиям, направленным на полное избавление от страха и нужды.
The paintings-Freedom of Speech, Freedom of Worship, Freedom from Want, and Freedom from Fear-are each approximately 45.75 inches (116.2 cm)× 35.5 inches (90 cm), and are now in the Norman Rockwell Museum in Stockbridge, Massachusetts. Картины «Свобода слова», «Свобода вероисповедания», «Свобода от нужды» и «Свобода от страха» примерным размером 116×90 см (45,75×35,5 дюйма) сейчас находятся в музее Нормана Роквелла в Стокбридже, Массачусетс.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Then ten other broke people will suddenly want a coffee. А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно.
You said you didn't want it and you said that even if you did ask for it, that would just be the crazy talking... Ты сказала, что не хочешь. и сказала, что даже если будешь просить, это будет безумием...
Rosie wouldn't want me to. Я не могу просить вас об этом.
I don't want Natalie to do... Не нужно просить Натали...
I'm here to tell you I do not want you to convert. Я пришел просить тебя не принимать христианство.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
You guys don't want Coulson in charge. Вам не нравится, что Коулсон за главного.
I don't want people asking me a lot of questions. Мне не нравится, когда мне задают столько вопросов.
You don't want that. Тебе это не нравится, да?
You'd think they'd want at least one decent road in this place. Я думаю, что мне нравится тут.
And all over Europe, people stood up and said, "We don't want this." По всей Европе люди выступили против директивы, заявив: «Нам это не нравится.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I shall not want. я ни в чём не буду нуждаться.
I shall not want. Я не буду нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
And I want you to come to me when you need to. И если вы в чём-то будешьте нуждаться, я хочу, чтобы вы пришли ко мне.
You would want for nothing. Ты не будешь ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...