Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Tends to make people want things. Тенденция в том, что люди начинают хотеть больше вещей.
What kind of person doesn't want children? Каким же человеком нужно быть, чтобы не хотеть детей?
That's the secret: to want. В этом весь секрет: хотеть.
What it just comes down to is you just can't want more money and focus upon not enough. Всё дело в том, что нельзя хотеть прибавки денег, а концентрироваться на их недостатке.
And I think we make a fundamental mistake - we make an assumption, that we think that, if people need something, we don't have to make them want that. Я считаю, что мы допускаем фундаментальную ошибку, мы предполагаем, что мы думаем, если людям что-то нужно, мы не должны заставить их хотеть этого.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Sue might want it if you die or something. Сью может захотеть ее если ты умрешь или что то типа этого.
Golden may want you here, but Peter is the ultimate decider. Голден может захотеть тебя вызвать, но окончательное решение за Питером.
You got them once, you may want them again. Однажды ты получила их, можешь захотеть опять.
Or maybe you'll finally want that massage and for once in my life, I'll get lucky. Или ты можешь наконец-то захотеть массаж... и тогда, впервые в жизни, мне повезёт.
Well I bet you weren't above using what it takes to help MAKE him want it. Да? Держу пари, что вы помогли ему захотеть этого.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want a partner in my life. Мне нужен партнер в моей жизни.
That's the kind of anger I want in the accusation scene. Именно такой гнев мне нужен в сцене с обвинением.
All that matters is that I want you in my life, so please don't go. Важно только то, что ты нужен в моей жизни, пожалуйста, не уходи.
It's not a matter of what I want, it's of whether I am required. Вопрос не в том, чего я хочу. А в том, что я больше не нужен.
I don't want Stonehaven. Мне не нужен Стоунхевен.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I'm trying to win over a little girl who clearly doesn't want a new mother. Я пытаюсь понравится маленькой девочке, которой не нужна новая мама.
She doesn't want just any dog, she loves you. Ей не просто нужна собака, она любит тебя.
I want some fish, understand? Мне нужна рыба, понятно?
I don't want none of your sass. Мне твоя болтовня не нужна.
Because we continue to understand what the customers want. Им нужны надежды, им нужна жизнь, чувства...
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Take it back, I don't want it. Заберите, они мне не нужны.
l don't want a story like this. Мне не нужны такие вещи.
I want new business cards. Мне нужны новые визитки.
And we don't want anyone else here! Нам тут не нужны чужие!
Do they really want us there? Нужны ли мы в Америке?
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
That friends want each other to be happy. Друзья должны желать друг другу счастья.
Why would I want any harm to come to her? Зачем мне желать ей зла?
What more could I possibly want? Чего ещё я могу желать?
Look, Amelia, if there's something I've learned in these past couple of time travels is that you women have changed for the better, but we guys still want basically the same thing whether his name is Lope de Vega or Paco Domínguez. Послушай, Амелия, за два путешествия во времени я понял, что женщины эволюционировали, но мужчины продолжают желать, по сути, одного и того же, зовут ли их Лопе де Вега или Пако Домингес.
Soto desire is to want. I could also reply: И я отвечаю: «Я бы хотел...» значит, желать - это хотеть.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want undercover units to lock that building down. Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
I don't want you on my conscience because I disagree with your choice. Я не хочу чтобы вы были на моей совести, потому что я не согласна с вашим выбором.
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Well, I wouldn't want you to lie. Мне бы не хотелось, чтобы ты лгал.
You've been doing what others want you to do for so long. Ж: Ты столько времени делала то, что хотелось другим.
They did not want you to hear what they were saying. Им не хотелось, чтобы вы слышали их разговор.
The last thing he'd want is me and a bunch of amateurs finding a new planet. Ему меньше всего хотелось бы, чтобы мы с кучкой любителей нашли новую планету.
I don't know if I can get invested into classical music again and not be able to play the way I want. Я не знаю, смогу ли снова окунуться в классическую музыку и играть так, как мне хотелось бы.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I don't want it circulated either... Мне не хочется, чтобы оно вращалось где-то еще...
Thanks. But I don't really want it. Спасибо, но что-то не хочется.
There are times in life when you'd want everything to remain the same forever. Есть такие периоды в жизни, когда тебе хочется, чтобы все оставалось как есть - навсегда.
But for some reason, I kind of want you to slap me and throw a drink in my face. Хотя мне почему-то хочется, чтобы ты дала мне пощечину и плеснула выпивкой в лицо.
I just really don't want toput you guys out. Мне не хочется вас напрягать.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
But when I'm outside of this house, I can hang out with whoever I want. Но, когда я за пределами этого дома, я могу встречаться с кем угодно.
I can be as bold as I want, and there's nothing anybody can say about it. Я могу быть сколь угодно дерзким, и никто мне ничего не скажет.
I want you to feel like you can ask me anything. Я хочу, чтобы ты знал, что можешь спросить меня о чем угодно.
I can't shoot Token, but I can shoot anyone I want in Florida? Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде?
I can do what I want. Я могу сделать что угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
So I can wish for anything I want? Значит, я могу загадать любое желание?
As a way to explain his want of sympathy, my lord, and the enmity he does provoke elsewhere. Это бы объяснило его желание сочувствия, милорд, и вражду, которую он везде сеет.
The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year. Большая часть населения Южной Африки выражает желание, чтобы международное сообщество не оставило их после выборов, намеченных на апрель этого года.
But I never want you to apologize for wanting to spend time with your father. Но я не хочу, чтобы вы извинялись за желание провести время с вашим отцом.
I want my guitar. Это твое первое желание?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
In so doing, they recognized that while freedom from want and fear are essential they are not enough. Тем самым они признали, что избавление от нужды и страха необходимо, но его недостаточно.
Whether the issue is United Nations reform or freedom from want or fear, we must act now to ensure that the principles committed to by our leaders at this year's summit be implemented effectively and efficiently. Будь то реформа Организации Объединенных Наций или освобождение от нужды и страха, мы должны немедленно принять меры к эффективному и действенному осуществлению принципов, о верности которым наши руководители заявляли на саммите этого года.
Mongolia welcomes the increasing role of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in contributing to freedom from fear and freedom from want. Монголия приветствует повышение роли Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в создании условий для жизни в условиях свободы от страха и от нужды.
Despite efforts over the past 60 years, conflict and violence continue to pose a threat to Member States and peoples; freedom from fear and want remain elusive for many. Несмотря на усилия на протяжении прошедших 60 лет, конфликты и насилие по-прежнему создают угрозу для государств-членов и народов; свобода от страха и от нужды остаются для многих несбыточной мечтой.
In a newly designed and creative process women will be evoking and mentoring substantive discussions about real equality, leading to joint community planning and actions towards the full realization of the Freedom from Fear and Want. В рамках вновь разработанного творческого процесса женщины будут инициировать и направлять содержательные дискуссии о реальном равноправии, которые должны приводить к совместной разработке планов и к действиям, направленным на полное избавление от страха и нужды.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I want everyone to stop wanting things. Хочу, чтобы все перестали просить.
Of all people, you do not want me to tell this story. Знаешь, уж кто-кто, а ты не должен просить меня рассказывать эту историю!
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка.
What would I want? Чего ты пришёл просить?
We're not going to ask them to do anything we don't want them to do. Мы не будем просить делать их то, что они не хотят.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I don't want this, Hugh. Мне это не нравится, Хью.
I want her to like me like that. Я хочу нравится ей так же.
I'm saying that I don't like what I did, and from now on, I don't want anything to do with it. Мне не нравится то, как я поступил, и отныне я не хочу иметь к этому никакого отношения.
I want you to meet a guy who's too cool. Я хочу познакомить тебя с типом, который мне жутко нравится!
The CPS want me to play a part and I hate it, plus he's on the wrong charge, which makes it intolerable. В СУП хотят, чтобы я сыграла свою роль, и мне это не нравится, да еще и обвинение не то, что делает все это просто невыносимым.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
I shall not be in want. Я ни в чем не буду нуждаться.
And you will want for nothing, ever again. И ты ни в чём не будешь нуждаться.
Look, I work fast, so I want a team that can secure patents as quickly as I'm going to need them. Послушайте, я работаю ускоренно, поэтому мне нужны люди, которые могут обеспечить меня патентами так быстро, как я буду в них нуждаться.
I want your guarantee that if I do what you ask, my daughter will want for nothing. Мне нужны твои гарантии что если я выполню твою просьбу, моя дочь не будет в чем-либо нуждаться.
So long as I live, you shall want for nothing. Пока я жив, ты не будешь ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...