Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Even the sound of it makes me want him right now. Уже то, как это звучит, заставляет меня хотеть его прямо сейчас.
While I still want you this way. Пока я могу хотеть... так.
Good gracious, why should I want such a thing? Я хочу? Господи помилуй, почему бы я мог хотеть этого?
I know, but you could see how he might want that for his daughter, right? Я знаю, но ты можешь видеть, что он может хотеть для своей дочери, правда?
She may want this. Она может хотеть это.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Everything anyone could possibly want is supposedly waiting out there for me. Всё что только можно захотеть якобы ждёт меня там.
You got them once, you may want them again. Однажды ты получила их, можешь захотеть опять.
You just have to want it. Тебе просто нужно захотеть.
So, for once, want it! Поэтому, хотя бы раз в жизни, постарайся захотеть!
We may want more than that. Мы можем захотеть чего-то большего.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I don't... I don't want another day. Мне... мне даже день не нужен.
If you decide you don't want him, just bring him back to me. Если вы решите, что он вам не нужен, просто верните его мне.
I don't want an answer. просто мне не нужен ответ.
Paul doesn't want him. Полю он не нужен.
I want a walking stand-up, teaser at five, repeat on the half and I want the copy to start with a warning. Нужен репортаж с мест, затравка в пять, повтор в половину, перед роликом ставить предупреждение.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I didn't want any pizza that night, Charlie, okay? Мне больше не нужна пицца, Чарли. Понятно?
We only want water. Нам нужна только вода.
Maybe you'd want some... company? Может тебе нужна... компания?
I don't want another job! Мне не нужна другая работа!
Did Father not want you? Ты не нужна была отцу?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
All right, then. I want some information... about Shawn Regan. Да, но мне нужны кое-какие сведения о Шоне Ригане.
Because you're an attorney, not a landlord, and I don't want there to be any misunderstandings. Потому что вы адвокат, а не домовладелец, а мне не нужны недопонимания.
You crawl back and tell'em we don't want you with us. Тогда отправляйтесь к ним и скажите, что вы нам не нужны.
we don't want any trouble, all right? Короче. Нам проблемы не нужны, понял?
I don't want a sedative. Не нужны мне успокоительные.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
But he asked for things no man should want before they're married. Но он просил о вещах, которых ни один мужчина не должен желать до женитьбы.
How could you not want that for us? Как ты можешь не желать этого для нас?
As we have been reminded recently in the WMD Commission report: So long as any State has nuclear weapons... others will want them. Как нам напомнили недавно в докладе Комиссии по ОМУ, пока какое-либо государство имеет ядерное оружие... его будут желать и другие.
They may, therefore, want additional and/or alternative work in order to supplement their income. Поэтому они могут желать иметь дополнительную и/или альтернативную работу, чтобы увеличить свой доход.
What more do I want? Чего же еще желать!
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want us to share the same view. Я хочу, чтобы у нас была общая версия...
I want other people to think that I'm pretty. Я хочу, чтобы другие считали, что я красивая.
I want undercover units to lock that building down. Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
But I want you to take your shirt off. Но, хотелось бы, чтобы ты снял свою рубашку.
I want Ellen to grow up. Я хочу, чтобы Элен повзрослела.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I'm sure you wouldn't want that. Уверен, вам этого не хотелось бы.
And surely something that your country wouldn't want the United States, your longtime ally, best oil customer and primary arms dealer, to know about. И конечно, чего бы вам точно не хотелось, чтобы США, ваш давний союзник, лучший покупатель масла и главный продавец оружия, узнал обо всем этом.
I mean, I don't want it to be. В смысле, мне бы этого не хотелось
The last thing I want is for them to be vilified for something something that may or may not have been done by one of their parents. Последнее, чего мне хотелось бы, чтобы их травили за... за то, что совершил, а может и не совершил один из их родителей.
What I want instead, is for you to be whole, intact, and functional enough to go out and save the world, after you've decided you need to do it. Чего бы мне хотелось взамен - это чтобы вы были целые, невредимые, и достаточно функциональны для того чтобы спасти мир, если вы решили, что должны это сделать.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I want the place to be spontaneous, playful. Хочется, чтобы была атмосфера непосредственности, игривости.
I figure they don't want my desk anywhere near yours. Я полагаю, им не хочется чтобы мой стол был поблизости от твоего.
Water's the last thing I want at this moment in my life. Чего мне сейчас вовсе не хочется, так это воды.
I really, really want you to come to Parents Night tonight. Мне очень хочется, чтобы ты пришёл на встречу с родителями.
I don't want him to let loose in my Lexus. Как-то не хочется извазюкать мой Лексус.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I can pretty much do whatever I want. Я вот могу делать всё, что угодно.
I can go where I want. Я имею право ходить где угодно.
I want you to know that at my party tonight, You're off the leash. Хочу, чтобы ты знал - на моей вечеринке сегодня можешь творить все что угодно.
I can do whatever I want. Я могу делать что угодно.
I can have all the licorice I want. И могу купить сколько угодно лакричных конфет.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
So I can wish for anything I want? Значит, я могу загадать любое желание?
That's what these girls want most. Это их самое большое желание и самая большая удача.
I know she would want us to be close, so I was hoping we could respect her wishes by talking again. Я знаю, она бы хотела, чтобы мы теснее общались, и я надеялась, что мы могли бы выполнить её желание, начав снова разговаривать.
You told me then that you wished you could go on tour again, and I want you to have that wish. Ты сказала мне, что хотела бы снова поехать в тур, и я хочу, чтобы это желание исполнилось.
if we'll become like every couple nostalgic for the time before their first kiss? Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too. Ти, я хочу сохранить нетронутым и свое желание, и желание Фанфан. На всю нашу жизнь.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The section entitled "Freedom from want" highlights the fact that we must act now if the Millennium Development Goals are to be achieved on time. В разделе, озаглавленном «Избавление от нужды», освещается тот непреложный факт, что мы должны действовать именно сейчас, если мы хотим, чтобы цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, были достигнуты.
It represents the shared aspiration of Governments and citizens to ensure that all persons are free from want and fear, and are provided the opportunity and the social arrangements to develop their unique capabilities, participate fully in society, and enjoy well-being. Оно есть результат общего стремления правительств и граждан к тому, чтобы все люди жили без нужды и страха и чтобы у них имелись возможности и социальные механизмы для раскрытия своего уникального потенциала, полноценного участия в жизни общества и благоденствия[1].
Whether migration is due to conflict, persecution, violence, climate change or searching for work, vulnerable people, especially women and children, find themselves seeking freedom from want and freedom from fear in ever increasing numbers. По каким бы причинам ни происходила миграция - конфликты, преследования, насилие, изменение климата или поиск работы - все больше людей из уязвимых групп, особенно женщины и дети, находятся в поисках свободы - свободы от нужды и свободы от страха.
As defined in the 2005 World Summit Outcome document and elsewhere, human security means freedom from want and freedom from fear, the two being equally important and necessary. Как было сказано в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года, а также в других документах, безопасность человека означает избавление от нужды и страха, причем как избавление от нужды, так и избавление от страха в равной степени важны и необходимы.
It will depend on us, to a large extent, whether its long-suffering people regain their hope for a better future and for a life of dignity, free from fear and want. Именно от нас во многом зависит, сможет ли его многострадальный народ вновь обрести надежду на лучшее будущее и на жизнь в условиях уважения достоинства, избавления от страха и нужды. Председатель: Следующий оратор в моем списке - представитель Гватемалы, которому я предоставлю слово.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
And I can have whatever I want. Я могу просить всё, что захочу. Да.
But you said I'd get anything I want? Но ты сказала, что я могу просить что угодно?
I don't want Natalie to do... Не нужно просить Натали...
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I didn't say like, I said want. Я не говорила нравится, я сказала нуждаются.
Much as I'd love a candy-apple set of lock picks, I thought you might want this back. Хотя мне очень нравится твой набор отмычек, я решил, что ты хотела бы его вернуть.
If someone sees something good, it's natural to want it, right? Если человеку что-то нравится, естественно, он хочет это получить.
I'm giving you a chance to call off the bet because it's clear you don't actually want Katie's number because you're still into Amy. Я даю тебе шанс отказаться от уоговора, потому что очевидно, что на самом деле тебе не нужен номер Кэти, потому что тебе всё ещё нравится Эми.
Women want the illusion of being chased. Женщинам нравится иллюзия преследования.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
They will never want for anything. Они никогда не будут нуждаться ни в чем.
I shall not be in want. Я ни в чем не буду нуждаться.
I shall not want... (loud whirring) Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY! Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...