Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Once you have an experience of new power, you tend to expect and want more of it. Если вы уже испытали на себе новую власть, то вы склонны ожидать и хотеть большего.
Why would he want me? Почему он должен хотеть меня?
You make me want more than I could possibly have. Ты заставляешь меня хотеть большего.
Being a realist and looking to the future, "independence" in its classic sense, will not be the perfect answer for some Territories. They may want and deserve to gain political autonomy but still maintain links to their previous colonizer. Будучи реалистом и глядя в будущее, могу сказать, что в обычном смысле слово "независимость" не будет наилучшим ответом на вопросы, стоящие перед некоторыми территориями, которые могут хотеть и которые заслуживают политической автономии при сохранении связей с их предыдущей колониальной державой.
Why would St. Patrick want that, Agent Knox? С чего бы ему этого хотеть?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
He's immature enough to want everything. Он может захотеть вновь соблазнить ее.
If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
How does it not cross your mind that you might want a future with someone? Вам что, даже не приходило в голову, что вы можете захотеть продолжения отношений?
Who would want it? Кто может его захотеть?
I-it took not wanting to do it, then wanting to do it, then not wanting to do it to really want it. Мне пришлось не хотеть, захотеть, потом расхотеть, чтобы понять, чего я хочу.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
And right now, there's nobody else I'd want by my side. И сейчас мне не нужен никто другой рядом.
So it's Escher you really want. Значит, тебе на самом деле нужен Эшер.
I don't want anyone with less than half a tank. Мне не нужен никто, у кого топлива меньше полбака.
I don't want your old lady cream. Не нужен мне этот старушечий крем.
Come on, Héléne. I want the flame she has in her eyes. Мне нужен огонь, который горит у нее в глазах.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
An opportunity I don't want. Возможность, которая мне не нужна.
I don't want your records. Нет, нет, мне не нужна справка.
Because you'd realized, you didn't want a wife. Потому что поняли, что Вам не нужна жена.
I don't want recompense. Мне не нужна компенсация.
I don't want one of yours. Мне не нужна твоя.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
So I don't want the rings. Так что не нужны мне кольца.
But while Mary Margaret is content to establish a new life together in Storybrooke, David feels they need to liberate the Enchanted Forest from the ogres and from Cora; they realize that they may now want different things. Но в то время Снежка хочет создать новую совместную жизнь в Сторибруке, Дэвид чувствует, что они нужны, чтобы освободить Зачарованный лес от огров и Коры, они понимают, что они теперь хотят разных вещей.
I WANT 6 MEN ON MOTORCYCLES. Мне нужны 6 человек на мотоциклах.
So I want names. Так что, мне нужны имена.
I don't want your pills. Мне не нужны твои таблетки!
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
You can't want her... even in secret, even in your heart. Ты не можешь желать ее... даже тайно, даже в своем сердце.
You'd think that he would want his kid to be happy... as his last memories of him, you know? Вроде бы он должен желать счастья своему ребенку... чтобы последние воспоминания остались, понимаешь?
It's good to want things, Katherine. Хорошо чего-то желать, Кэтрин.
But what might Syria want? Но чего может желать Сирия?
That's as much as anyone can want. Я не знаю, чего ещё можно желать в этом мире...
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I want my granddaughter to go to that school and have a chance to do great things. Я хочу, чтобы моя внучка пошла в этот садик, и могла добиться чего-нибудь в жизни.
I want undercover units to lock that building down. Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
I want Ellen to grow up. Я хочу, чтобы Элен повзрослела.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Wouldn't want the chocolate to melt. Не хотелось бы, чтобы шоколад расстаял.
Because I want you to hear it from me in person that if Kane does step down, I don't want the earth tremors it will cause to give you any doubts about my intentions. Потому что я хочу, чтобы ты услышал это от меня лично, что, если Кейн все-таки уйдет, мне бы не хотелось, чтобы волна, которая поднимется, вызвала у тебя хоть какие-то сомнения насчет моих намерений.
I thought Alfred would buy one for Ivy, and I didn't want you to have nothing to open if he did. Я подумала, что Альфред купит открытку для Айви, и мне не хотелось оставлять тебя без ничего.
We don't want that. Нам бы этого не хотелось.
Want on it to see. Хотелось бы на него посмотреть.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Let's cut to the chase, here's you really want. Давай прекратим гонку, - вот то, чего тебе действительно хочется.
But for some reason, I kind of want you to slap me and throw a drink in my face. Хотя мне почему-то хочется, чтобы ты дала мне пощечину и плеснула выпивкой в лицо.
I mean, not that I'd want that, really. По большому счёту, мне этого не хочется.
Well, I'm not usually like this, I just... feel like we've been had a few times, and I don't want it to happen again. Ну, обычно я не такая, просто... у меня такое чувство, что это уже было несколько раз, и мне не хочется, чтобы это повторилось.
Some private companies had raised an objection to the development as they saw the Hadzabe people as an attraction for their visitors and therefore did not want them to change. Некоторые частные компании выдвинули возражения против такого хода событий, ибо они рассматривали хадзабе в качестве приманки для своих посетителей, и поэтому им не хочется, чтобы те как-то изменялись.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I'm pretty sure I could make you do whatever I want. Я смогу тебя заставить сделать что угодно.
I'm ready to do whatever I want For the Lord's sake. Я всё, что угодно готов сделать ради Господа.
It makes me feel that I could be anyone I want. Это заставляет меня чувствовать, что я могу быть кем угодно, если захочу.
I want 'em to feel our presence. Телефоны, вода, газ, что угодно?
We ran off and got married because I don't want a wedding or a wedding reception or a party or a get-together or a luau or anything else like that. Мы сбежали ото всех чтобы пожениться именно потому, что я не хочу никакой церемонии или банкета, или праздника, или сабантуйчика или чего угодно в таком духе.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The bankers we're using want a bigger cut. Банкиры, мы используем желание больше сэкономить.
He didn't want a drink, he needed one. Это было не желание выпить, а необходимость.
There is no right to legal representation in the Swazi Courts but parties who want legal representation are entitled to apply for the case to be transferred to the courts of general jurisdiction. В свазилендских судах не существует права на юридическое представительство, однако стороны, выражающие желание на юридическое представительство, вправе подать заявление о передаче дела в суды общей юрисдикции.
ls that what you really want most? Это твое заветное желание?
Then mine is not to tell you how to do what I want done. Тогда это не мое дело - объяснять вам как сделать то, что мне нужно, мое дело - пожелать что-нибудь и высказать мое желание.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The scourge of drugs deprives our people of both freedom from fear and freedom from want, and poverty remains a major threat to human security. Бедствие наркотиков лишает наш народ свободы от страха, свободы от нужды, вместе с тем нищета остается главной угрозой безопасности человека.
Finally, Japan remains committed to working together with African countries, as well as with the United Nations, in efforts to build a prosperous continent free from want and fear, by realizing the objectives of UN-NADAF. Наконец, Япония по-прежнему привержена совместной работе с африканскими странами, а также с Организацией Объединенных Наций, в усилиях по построению процветающего континента, свободного от нужды и страха, на основе реализации целей НАДАФ-ООН.
The United Nations Secretary-General has rightly proclaimed a three-pronged task: freedom from fear, freedom from want and saving the human environment, precisely in the context of globalization. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций справедливо поставил триединую цель - избавление от страха, избавление от нужды и спасение среды обитания человека - именно в контексте глобализации.
War on Want - Campaign Against World Poverty организацию "Война против нужды" - кампания против нищеты в мире
The first teaser poster, which pays homage to Norman Rockwell's 1943 painting Freedom from Want, was released that November. Первый постер-тизер, который отдаёт дань уважения картине 1943 года «Свобода от нужды» Нормана Роквелла, был выпущен в ноябре того же года.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
People are going to want things from you. Люди будут просить тебя об одолжениях.
I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу.
I want your hand in marriage. Я хочу просить вашей руки.
We're not going to ask them to do anything we don't want them to do. Мы не будем просить делать их то, что они не хотят.
I'm not asking for nor do I want anything other than the license to do my job as I always have. Я не собираюсь ничего просить, да мне ничего и не нужно, кроме возможности делать свою работу, как я и делал это раньше.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
We don't want you to take all the blankets. Нам не нравится то, что ты тянешь на себя одеяло.
So, I see, you don't want story. Я понял, история тебе не нравится.
Unlike you, I actually want you to meet the guy that I like. В отличие от тебя, я хочу познакомить тебя с парнем, который мне нравится.
I want an annulment. Я хочу развести, мне не нравится быть женатым.
You don't want us to come again and again, and make a mess. У меня есть другой вопрос Я уверен, что тебе не нравится, что через день к тебе приходят и все переворачивают
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
Will never want for anything. Ни в чём не будет нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
And they shouldn't want for anything. И они не должны ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
This is highly inefficient, because while it isindividually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they beencollectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчикаотдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявилиобщее терпение.
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...