Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Elena knew it was wrong to want Damon. Елена знала, что неправильно хотеть Дэймона.
Why would I want my own son to get caught? Почему я должен хотеть, чтобы поймали моего сына?
Who the hell is he not to want you? Да кто он такой, чтобы тебя не хотеть?
We all want things we probably shouldn't, don't we? No. Your skin is abraded. Мы все хотим того, чего возможно не должны хотеть, да?
I-it took not wanting to do it, then wanting to do it, then not wanting to do it to really want it. Мне пришлось не хотеть, захотеть, потом расхотеть, чтобы понять, чего я хочу.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Although, Brian might want me to be his best man. Несмотря на то, что Брайан может захотеть чтобы я стал свидетелем.
You just need to want the same thing, right? Вам просто нужно захотеть того же самого, верно?
I just thought you might want... all I ask is that you don't mention it to anyone. Я просто подумал, ты можешь захотеть... Всё, что я прошу, это не рассказывать об этом никому.
If I do come, it'll be in the hope that I might be able to find someone here I could want. ! Если я и вернусь, то только в надежде, что найду здесь кого-то, кого смогу захотеть.
toleavemy family, it's breaking my heart right now, but I'm just hoping to be able to provide an amazing life for my daughter and to also show her that you can do anything if you really want it. разлукас семьей, разбивает мне сердце, но я просто надеюсь, что обеспечу лучшую жизнь для дочки и также покажу ей что можно добиться всего если действительно захотеть.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
No, I definitely want number 20. Нет, мне нужен именно 20-й.
Listen to me. Helen does not want a divorce! Послушай, Хелен не нужен никакой развод!
Battalion want a reconnaissance patrol. Батальону стал нужен развед-отряд. Охотники на фрицев.
Could he want Brett alive? Может, Бретт нужен ему живым?
I want a new partner. Мне нужен новый напарник.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
You see, I don't want a fling. I want the real deal. Мне не нужна интрижка, я хочу серьёзных отношений.
I want one for the giving of sons. Мне нужна такая, которая даст мне сына.
And I only asked you because they don't want you. А тебя я позвал только потому что ты им не нужна.
I don't want another job! Да не нужна мне другая!
I want that paper back! Она тебе не нужна.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Seven, I want good news. Седьмая, мне нужны хорошие новости.
Listen, I want some tunes, so I need to find a record store. Слушай, мне нужны кое-какие мелодии, так что мне нужно найти магазин пластинок.
I don't want your apologies. Мне не нужны твои извинения.
I want their pickles and wines. Мне нужны их разносолы и вина
We only want the real scoop, of course. Нам нужны только достоверные факты.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
I know what it's like to want freedom from your parents. Я знаю, каково желать свободы от своих родителей.
How could you not want that for us? Как ты можешь не желать этого для нас?
So long as any state has nuclear weapons, others will want them. пока любое государство обладает ядерным оружием, иметь его будут желать и другие.
It's good to want things, Katherine. Хорошо чего-то желать, Кэтрин.
It's my fault. I programmed you to want too much. Я запрограммировал желать хотеть слишком многого.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
Looks like Ray didn't want anyone to get inside to help him. Видимо, Рэй не хотел, чтобы ему помогли.
But, I want you to feel free. Но я хочу, чтобы ты себя чуствовала свободно.
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I don't want you to be sorry. Я не хочу, чтобы ты сожалела.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Okay. I don't want... that. А мне бы... этого не хотелось.
But I would want so much, she still loved me. Но как бы хотелось, чтобы она всё ещё любила меня.
'Cause I don't want you losing any more weight. А то мне бы не хотелось, чтобы бы еще больше похудела.
I wouldn't want you to develop any bad habits. Мне бы не хотелось, чтобы ты развивал вредные привычки.
Great, we didn't want this to happen. Отлично, не хотелось до этого доводить.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I want it so much that people notice what kind of person I am. Мне так хочется, чтобы люди заметили, что я за существо.
Maybe I want our place to be a little bit more like Wells Rich Greene. Возможно мне хочется, чтобы это место больше напоминало Веллс Рич Грин.
I am hungry, but I'm not seeing anything I want. Я голоден, но не вижу ничего, что мне хочется.
When you're a kid, you always want things to stay the same... В детстве, тебе хочется, чтобы вещи не менялись...
I simply buy what I would want them to have. Мне просто очень хочется, чтобы это у них было.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Once I'm inside, I can go anywhere I want. Когда я внутри, я могу пойти куда угодно.
Mr. Powell said if I keep his secret, he'll give me anything I want. Мистер Пауэлл пообещал, что если я сохраню это в секрете, он даст мне что угодно.
Anything to keep you from playing this 'show up when you least want it' game. Все, что угодно, чтобы прекратить это шоу, когда меньше всего хочется игры.
Now that I'm inoculated, I can go anywhere on the ship I want. Теперь, когда у меня есть прививка, я могу идти куда угодно на корабле.
I want you to call me any time, day or night, if you need to talk about anything, OK? Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The bankers we're using want a bigger cut. Банкиры, мы используем желание больше сэкономить.
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. Ослабленная Украина - истинное желание России.
More than I'm scared, I want that. И моё желание заглушает страх.
Then mine is not to tell you how to do what I want done. Тогда это не мое дело - объяснять вам как сделать то, что мне нужно, мое дело - пожелать что-нибудь и высказать мое желание.
The plan invariably fails, the main problem being the cowardice and incompetence of the Urpneys, who often want no more than to 'go home' and get some sandwiches. План неизбежно проваливается, основной причиной этого является трусость и некомпетентность урпнеев, желание которых ограничиваются возвращением домой и получением сэндвичей.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
Freedom from want is a critical dimension of human security. Свобода от нужды является одним из важнейших аспектов безопасности личности.
Freedom from want, freedom from fear and ensuring a sustainable future are spelled out as the three main focal points of future United Nations action. В качестве трех основных ориентиров для дальнейших действий Организации Объединенных Наций определены свобода от нужды, свобода от страха и обеспечение стабильного будущего.
The Secretary-General's millennium report groups our global challenges under three blunt headings: freedom from want, freedom from fear and the freedom of future generations to sustain their lives on this planet. Доклад тысячелетия Генерального секретаря очертил круг глобальных задач под тремя четкими заголовками: избавление от нужды, избавление от страха и обеспечение устойчивости будущего для последующих поколений на этой планете.
Whether migration is due to conflict, persecution, violence, climate change or searching for work, vulnerable people, especially women and children, find themselves seeking freedom from want and freedom from fear in ever increasing numbers. По каким бы причинам ни происходила миграция - конфликты, преследования, насилие, изменение климата или поиск работы - все больше людей из уязвимых групп, особенно женщины и дети, находятся в поисках свободы - свободы от нужды и свободы от страха.
The MDGs are about development, freedom from want, freedom from fear and freedom to live in human dignity. ЦРДТ направлены на обеспечение развития, избавление от нужды, на обеспечение свободы от страха и свободы жить в условиях уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
And I can have whatever I want. Я могу просить всё, что захочу. Да.
I want everyone to stop wanting things. Хочу, чтобы все перестали просить.
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
I'm here to tell you I do not want you to convert. Я пришел просить тебя не принимать христианство.
I want you all to make sure your seat belts are snug and secure. I'm beginning our descent now. I want you all to be calm. Я бы не стал так рано просить вас пристегнуть ремни, но мы с вами находимся в ситуации весьма необычной.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Do you think I want this cheap tat around my throat? Думаешь мне нравится эта дешевая побрякушка?
And, I'm going to make Richie think that I want him... and that I like him. И я заставлю Ричи думать, что я хочу его и что он мне нравится.
All we ever want is indecision All we really like is what we know Мы не хотим ничего решать что нам нравится
Why can't I stay where i want? Не хочу, мне нравится здесь
Women want the illusion of being chased. Женщинам нравится иллюзия преследования.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
I promise she'll not want for anything. Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
You will want for nothing. Вы ни в чем не будете нуждаться.
I shall not want. Я не буду нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...