Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
You have total control on documents and can edit them, revise them and later sharing them where to want. Вы имеете сплошной контроль на документах и можете редактировать их, корректируете их и более поздно их где хотеть.
How could you not want that? Как ты можешь не хотеть этого?
I got to want something now? Теперь мне нужно чего-то хотеть?
You should want that too. Ты тоже должен этого хотеть.
It's my fault. I programmed you to want too much. Я запрограммировал желать хотеть слишком многого.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
You just need to... want them to be. Просто тебе нужно... захотеть этого.
I can get it, what this lot have... if I want it. Я могу получить то, что уготовано мне судьбой... достаточно лишь захотеть.
Although the last two options might be difficult to merge -Mexico might not want the competition of such a large player as Brazil - they are not mutually exclusive. Хотя последние два варианта, возможно, трудно объединить - поскольку Мексика может не захотеть иметь конкуренцию со стороны такого крупного игрока, как Бразилия - они не являются взаимоисключающими.
I can get you treatment but you must want it first. Я могу тебе помочь, но ты должен сначала сам этого захотеть.
If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want a gift, not another errand. Мне нужен подарок, а не лишняя забота.
Do we really want a PM who goes AWOL for a month - Действительно ли нам нужен ПМ, который уходит в САМОВОЛКУ на месяц -
And I don't want him in my office! А мне в моей мэрии народ не нужен!
We don't want that one. Этот нам и не нужен,
You don't want the CEO. Он тебе не нужен.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I want information on the Oliver Hughes case. Мне нужна информация по делу Оливера Хьюза.
I don't want revenge. Мне не нужна ваша месть.
I want a reputation for them. Мне же нужна репутация.
I don't want a govemess Тебе не нужна гувернантка.
Who else would want them dead? Кому еще нужна их смерть?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Julian will want the markings for himself. Джулиану нужны отметины для своих целей.
Professor Stahlman doesn't want any delays. Профессору Столмэну не нужны какие-либо задержки.
I didn't want any money. Мне никогда не нужны были деньги.
Bernard didn't want your money. Бернарду не нужны были твои деньги.
Families. I don't want the families over here. Мне не нужны никакие гости.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
Reason enough to want military protection at home. Достаточная причина желать военной защиты дома.
We can't want it more than they do, ma'am. Мы не можем желать этого больше, чем они, мэм.
I'll follow my way and you can't do anything to persuade me not to want what heavens want. Я пойду своим путем, и ты не сможешь ничего сделать, чтобы убедить меня не желать того, чего желают небеса.
What more could I want? Чего еще я могу желать?
But what might Syria want? Но чего может желать Сирия?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
But I want you to take your shirt off. Но, хотелось бы, чтобы ты снял свою рубашку.
I want you two to be together. Я хочу, чтобы вы были вместе.
But I want you to take your shirt off. Но, хотелось бы, чтобы ты снял свою рубашку.
I want you to leave, please. Я хочу, чтобы ты ушла, пожалуйста.
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I would not want it wasted his life well. Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.
But what we really want is not winning more prizes, but raising more skillful players. Но главное, хотелось бы не много призов выигрывать, а воспитывать такое количество классных футболистов.
My mom took the food because she said she knew what Frost would want. Мама взяла на себя заботу о еде, потому что сказала, что знала, чего бы хотелось Фросту.
The last thing he'd want is me and a bunch of amateurs finding a new planet. Ему меньше всего хотелось бы, чтобы мы с кучкой любителей нашли новую планету.
It's just that I really, really want this marriage to work, Kiki. Кики, мне просто так хотелось, чтобы всё было хорошо.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I want a bedroom and a dedicated writing space, especially since... Мне хочется спальню, а еще отдельное место для того, чтобы писать, особенно с тех пор, как...
But do you really want the attention? Но тебе действительно хочется такого внимания?
It's as though I want something that I just can't have. Как будто мне хочется того, что я никогда не смогу иметь.
I want my own wedding to be done in my own way. Я просто хочу, чтобы моя свадьба была такой, как мне хочется!
You know, it's not a bad thing to want a real life, Will, and to have a glue gun that works! Знаешь, Уилл, всем хочется жить хорошо, и пользоваться пистолетом для клея, который работает!
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I've got you where I want you, Grievous. Я тебя где угодно достану, Гривус.
It's true. I can say whatever I want, but I don't know what I would have done in his position. Я могу говорить всё, что угодно, но я не знаю, чтобы я сделал в такой ситуации.
Can I have everything I want. Я могу проникнуть куда угодно и когда захочу.
I can just cast away, go anywhere I want. Я могу сорваться куда угодно.
I want you to look at it, see if there's something we've overlooked, a thread we haven't pulled on yet, something that could give us some answers. Я хочу, чтобы ты взглянул на них, может, мы что-то пропустили, какие-нибудь зацепки, что угодно, что подсказало бы нам ответы.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
What we do want, however, is to continue doing whatever is within our modest means to make constructive contributions in this body. Единственное наше желание состоит в том, чтобы по-прежнему вносить по мере наших скромных возможностей конструктивный вклад в работу настоящего форума.
It has statues symbolizing the four freedoms (religion, expression, want and fear), that were brought to Malacañang from the Manila International Fair of the 1950s. В нём есть статуи, символизирующие четыре свободы (религия, выражение, желание и страх), которые были привезены в Малаканьянг с Манильской международной ярмарки 1950-х годов.
Uhtred, it's what I want. Утред, это моё желание.
if we'll become like every couple nostalgic for the time before their first kiss? Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too. Ти, я хочу сохранить нетронутым и свое желание, и желание Фанфан. На всю нашу жизнь.
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? Если у Вас есть желание платить за непроверенные лекарства и использовать их в личных целях в своём собственном доме, удачи!
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
It is a useful approach that emphasizes a culture of prevention in order to achieve freedom from fear and freedom from want. Это - очень полезный подход, который придает особое значение культуре предотвращения с целью избавления от страха и нужды.
Peace and security will be in ongoing jeopardy so long as just measures are not taken to push back the frontiers of poverty and want that weaken the foundations of our societies. Миру и безопасности будет постоянно угрожать опасность до тех пор, пока не будут приняты справедливые меры, позволяющие отодвинуть границы нищеты и нужды, которые ослабляют основы наших обществ.
We have the challenging task of liberating them from want while seeking to liberate them from fear. Перед нами стоит задача по освобождению их от нужды, пытаясь в то же время освободить их от страха.
We are committed to making the right to development a reality for everyone and to freeing the entire human race from want. (resolution 55/2, para. 11) Мы привержены тому, чтобы превратить право на развитие в реальность для всех и избавить весь род человеческий от нужды». (резолюция 55/2, пункт 11).
With respect to the sections entitled Freedom from want and Freedom from fear, on security and development, we strongly believe that there is a nexus between development and our common security. В отношении разделов, озаглавленных «Избавление от нужды» и «Избавление от страха», мы твердо убеждены в том, что существует тесная взаимосвязь между развитием и нашей общей безопасностью.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
People are going to want things from you. Люди будут просить тебя об одолжениях.
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела.
I never should have asked you, and I really don't want you to worry about it, okay? Мне не следовало тебя просить, и я правда не хочу, чтобы тебя это заботило, хорошо?
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I don't want you to just come here. Заявляешься просто так, мне это не нравится.
I don't even like Sabrina, but I want you to be happy. Сабрина мне не нравится, но я хочу, чтобы ты была счастлива.
You know, it's like, I want that one . Люди смотрят, выбирают, какой им нравится.
There's nothing wrong with Max. I don't know why you don't want me- Я не знаю почему тебе не нравится Макс...
I like that I live in a country where I can pick up Hustler magazine... read it if I want... or throw it in the trash, if that's where I think it belongs. Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, - или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
And no man shall ever want for water again. И никто больше не будет нуждаться в воде.
The two of you will never want for anything. Вы, оба, не будете, ни в чем нуждаться.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
I shall not want. Я не буду нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...