Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I know what it's like to want that connection. Я знаю, каково это, хотеть этой связи.
I know what it's like to want something back that you love. Я понимаю, каково это - хотеть вернуть то, что ты любишь.
And he's got to want kids. И он должен хотеть детей. НЕНАВИДИТ ДЕТЕЙ
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. Знаете, единственной большой проблемой Марти было то, что он никогда себя по-настоящему не знал, поэтому не знал, чего хотеть.
You have to want it more than anything else. Чтобы продолжить тренировки, надо хотеть этого больше всего на свете.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Golden may want you here, but Peter is the ultimate decider. Голден может захотеть тебя вызвать, но окончательное решение за Питером.
You got to want it. Ты должна этого захотеть.
You can get it if you really want Все получишь, стоит захотеть
You just have to want it. Тебе просто нужно захотеть.
I can get you treatment but you must want it first. Я могу тебе помочь, но ты должен сначала сам этого захотеть.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want a mother ship for the lobster pup chain, and they've got the best views in Haven. Мне нужен флагман для сети Лобстер-Пап, а оттуда открывается самый лучший вид в Хэйвене.
We don't want the Cuban guy, Gunth! Нам не нужен кубинец, Гант.
You guys want the junior suite or the high-roller suite? Ребята, вам нужен средненький номер или люкс для транжир?
I want the Oxy now! Мне нужен Окси быстро!
I want a new deal. Мне нужен новый уговор.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
Yes, we still want your endorsement. Да, нам все еще нужна ваша поддержка.
I do not want him dead. Мне не нужна его смерть.
Maybe you'd want some... company? Может тебе нужна... компания?
If you don't want it, throw it away. Не нужна, так выбрось.
I don't want any drama. Мне тут драма не нужна.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want those corporate tax returns. Мне нужны те корпоративные налоговые декларации.
Why the hell would I want rocks? За каким чёртом мне нужны камни?
Tell the deputies I want them here right now, or I'll hold them all in contempt! Сообщите помощникам, что они нужны мне немедленно, или я их всех обвиню в неуважении к суду!
You don't want the money. Тебе деньги не нужны.
Contact them, I want access codes. Мне нужны входные коды.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
And gives her two very good reasons to want revenge. И даёт ей два отличных повода желать мести.
We can't want it more than they do, ma'am. Мы не можем желать этого больше, чем они, мэм.
What are we taught to want from childhood? его мы научены желать с самого детства?
To laugh, feel, want... why are these things not in the plan? Смеяться, чувствовать, желать, почему всех этих вещей нет в плане?
What more could you possibly want? Чего ещё ты можешь желать?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want somebody on those tyre tracks. Мне нужен кто-нибудь, чтобы снял отпечаток тех шин.
I want him, Mr. GaribaIdi. Я хочу, чтобы его взяли, Мистер Гарибальди.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
We also want this process put in a wider context. Нам также хотелось бы, чтобы этот процесс осуществлялся в более широком контексте.
I want her to move on. I mean, not too soon 'cause that would be kind of weird. Мне бы этого хотелось, не сразу, конечно, это было бы странно.
I did not want him leave it on the lawn. Ќе хотелось оставл€ть его на лугу.
The new boy Gilbert Rembrant, I don't know if we said, but I want consistency in his treatment. Новый мальчик Жильбер Рембран, не знаю, сказали ли мы Вам, хотелось бы быть более уверенным в его диагнозе
And I'm actually thinking even more so for the deceived partner, who will often say, "You think I didn't want more? И думаю, даже больше это верно в отношении партнёра, которому изменили и который часто заявляет: «Думаешь, мне не хотелось большего?
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
But I just... I don't want you to be disappointed. Но мне не хочется тебя разочаровывать.
I want it so much that people notice what kind of person I am. Мне так хочется, чтобы люди заметили, что я за существо.
I really want you to read the tablet because, frankly, this lot fail to inspire. Мне очень-очень хочется, чтобы ты прочитал Слово, потому как эти товарищи, откровенно говоря, не вдохновляют.
It's realizing you can't have that child you now want, or you can't give your child a sibling. Он проходит через осознание того, что у тебя нет любимой работы; через осознание, что у тебя нет детей, которых тебе теперь так хочется, или что ты не можешь подарить своему ребёнку братика или сестрёнку.
But why do people want me to direct traffic, when I would much rather go fishing? Ну почему люди хотят, чтобы я была регулировщиком, если мне хочется на рыбалку?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I want this job, but I'm not going to do it your way. Мне нужна эта работа, но я не буду её делать так, как угодно вам.
I can do what I want. Я могу сделать что угодно.
Nothing I can't be I want the world to see Могу быть кем угодно, Хочу, чтоб все увидели
What does he want, my Lady? Что вам угодно, миледи?
I do not deny but Want one sentence of sincere advice Как вам будет угодно, но потом не говорите, что мы вас не предупеждали
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
It's not a want, it's a need. Это не желание, это - потребность.
It is possible because the people want it, and it is necessary because they deserve nothing less. Это стало возможным потому, что таково желание самого народа, и необходимым потому, что они этого, несомненно, заслуживают.
There is no right to legal representation in the Swazi Courts but parties who want legal representation are entitled to apply for the case to be transferred to the courts of general jurisdiction. В свазилендских судах не существует права на юридическое представительство, однако стороны, выражающие желание на юридическое представительство, вправе подать заявление о передаче дела в суды общей юрисдикции.
I want you to grant me an innocent wish. Я хочу, чтобы ты выполнила одно мое невинное желание.
You didn't want any other wish, did you? И никакое другое желание тебе не было нужно?
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
They also reiterated that freedom from fear and want continued to be one of this Organization's fundamental values. Они также подтвердили, что свобода от страха и нужды по-прежнему является одной из главных ценностей нашей Организации.
However, in many countries, poverty and want show little sign of decreasing, and may even be worsened by some aspects of globalization. Тем не менее во многих странах наблюдается мало признаков уменьшения нищеты и нужды и они могут даже усугубиться под воздействием некоторых аспектов глобализации.
The real test, to a growing global population demanding a life of dignity, is the degree to which they are able to enjoy freedom from fear and want, without discrimination. Реальной проверкой для растущего мирового населения, требующего достойной жизни, является то, в какой степени оно способно быть свободным от страха и нужды без какой-либо дискриминации».
The High Commissioner stated that the time was ripe for the adoption of an optional protocol in the form of a communications procedure which would assist States to honour their commitment to the realization for all people of a life of dignity, free from want. По мнению Верховного комиссара, настало время принять факультативный протокол в виде процедуры сообщений, помогающей государствам выполнить свои обязательства по обеспечению всем людям достойной жизни, свободной от нужды.
We must summon all the necessary political will, mobilize the requisite resources and focus on people-centred priorities to defeat poverty, hunger, want and fear from the face of the Earth once and for all. Мы должны мобилизовать всю необходимую политическую волю, объединить все необходимые ресурсы и сосредоточить все наши усилия на решение приоритетных задач, ориентированных на интересы человека в целях искоренения на всей земле раз и навсегда нищеты, голода, нужды и страха.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I never should have asked you, and I really don't want you to worry about it, okay? Мне не следовало тебя просить, и я правда не хочу, чтобы тебя это заботило, хорошо?
What I want will be much harder. То, что буду просить я, будет куда сложнее.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
You won't want support payments? Алиментов просить не будете?
Look, I just don't want it to feel like I'm saying sorry to... to have an easy life, you know? Слушай, я просто не хочу просить прощения лишь ради того... чтоб облегчить себе жизнь, понимаешь?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
George, you may want a normal family life but, whether you like it or not, you'll never be a normal family man. Джордж, ты, может, и хочешь нормальной, счастливой семейной жизни, но, нравится тебе это или нет, ты никогда не будешь нормальным семейным человеком.
You might even have a dog. I like this place. I don't want anything to change. Мы бы завели собаку но мне и здесь нравится я не хочу ничего менять
Okay, Vin, I like what you're doing there, but I want you to try it one more time, like this: Так, Вин, мне нравится твоя работа, но хочу, чтобы ты ещё разок попытался:
Women don't want that either. Женщинам такое тоже не нравится.
You know, it's like, I want that one . Люди смотрят, выбирают, какой им нравится.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
My daughter will want for nothing. Моя дочка ни в чем не будет нуждаться.
I shall not be in want. Я ни в чем не буду нуждаться.
You will want for nothing. Вы ни в чем не будете нуждаться.
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
Will never want for anything. Ни в чём не будет нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...