Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
He'll always want you to be his father. Он всегда будет хотеть, чтобы вы были его отцом.
Why would I possibly want any more? Почему я могу хотеть чего-то большего?
How could you not want that? Как ты можешь не хотеть этого?
Why can't I want the child to be mine? Почему я не могу хотеть, чтобы это был мой ребенок?
And wouldn't that make him want me on the case, not off it? Тогда не должен ли он хотеть моего участия в деле, а не исключения из него?
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Thought you might want a jacket. Я подумал, что ты могла бы захотеть куртку.
Although, Brian might want me to be his best man. Несмотря на то, что Брайан может захотеть чтобы я стал свидетелем.
You can get it if you really want Все получишь, стоит захотеть
After I've told you a few things, you may not want me or my child. После того, как я тебе кое-что расскажу, ты можешь не захотеть ни меня ни моего ребенка.
Although the last two options might be difficult to merge -Mexico might not want the competition of such a large player as Brazil - they are not mutually exclusive. Хотя последние два варианта, возможно, трудно объединить - поскольку Мексика может не захотеть иметь конкуренцию со стороны такого крупного игрока, как Бразилия - они не являются взаимоисключающими.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I want everything in here catalogued by position in three dimensions, and I want analysis on everything. Я хочу, чтобы здесь всё описали в трёх измерениях, и затем мне нужен анализ по всему.
I want a jet at Teterboro for the sheik. Мне нужен самолёт для Шейха в аэропорт Тетерборо.
I want the list with their locations. Мне нужен список с их местоположением.
What does he want me here for? А я зачем нужен?
I want a complete rep- Мне нужен полный от...
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
The last thing I want is your pity. Меньше всего мне нужна твоя жалость.
Can't imagine who would want such a repellent thing, in any case. Представить не могу, кому нужна такая отвратительная вещь.
I don't want Odila. Мне не нужна Одила.
I don't want 'em. Она мне не нужна.
I want some more water. Возьми кувшин, мне нужна вода.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
You tell Conti, I want my money. Передай Конти, что мне нужны мои деньги.
Whoever's responsible, I want their head on a platter. Мне нужны головы тех, кто виноват в этом.
Look, Bertha, you still want those new your station wagon? Слушай, Берта, тебе все еще нужны новые чехлы... для твоего фургона?
I want no doubt. Сомнения мне не нужны.
I don't want romantic gestures. Мне не нужны романтические жесты.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
I know what it means to want a better life... side here, man. No. Я знаю, что значит желать лучшей жизни... лазить повсюду, делать все чтобы добиться этого.
So it makes sense to want your enemy to be happy, because they'll stop being your enemy because that's too much trouble. Так что есть все основания желать своим врагам счастья, т.к. они перестанут быть вашими врагами, потому что это слишком хлопотно.
To laugh, feel, want... why are these things not in the plan? Смеяться, чувствовать, желать, почему всех этих вещей нет в плане?
Because nothing makes a rich person want something more than telling them they can't have it. Потому что ничто не заставит богатеньких желать чего-то ещё сильнее чем разговоры о том, что они не могут этого получить
I reply: "I'll have..." Soto desire is to want. И я отвечаю: "Я бы хотел..." значит, желать - это хотеть.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
I want Ellen to grow up. Я хочу, чтобы Элен повзрослела.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
They really want the show to be real, and I'm glad. Они правда хотят, чтобы сериал было правдой, и я рада.
I don't want you to be sorry. Я не хочу, чтобы ты сожалела.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I would not want it wasted his life well. Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь.
I don't necessarily want lots of people there. Мне не хотелось бы, чттобы там было много людей.
Wouldn't want the chocolate to melt. Не хотелось бы, чтобы шоколад расстаял.
And there's nothing I would want more than to be there, but I just don't know how to make that work. Больше всего на свете мне бы хотелось быть на вашей свадьбе, но я просто не знаю, как это сделать.
Know what I want? Знаете, чего бы мне хотелось?
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
It's my first week in L.A., and all I want is to go to a celebrity party. Я в Лос-Анджелесе всего неделю, мне очень хочется попасть на вечеринку звёзд.
I do so want this to be unique. Мне так хочется, чтоб не как у всех.
Now, why would I do that when I can look like whomever I want you to see? Зачем мне это, Когда я могу быть кем угодно, кого мне хочется, чтобы ты видел?
What does anyone want? А чего хочется нам всем?
Do you even want this? Тебе что, совсем не хочется?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
I can say what I want. И я смогу говорить всё, что угодно.
I can... do anything I want. Я могу... делать что угодно.
And your parents are super cool and let Jake spend the night whenever I want. К тому же твои родители очень крутые и разрешают Джейку оставаться на ночь когда угодно.
I can do anything with you I want! Я могу сделать с тобой все, что угодно.
I do not deny but Want one sentence of sincere advice Как вам будет угодно, но потом не говорите, что мы вас не предупеждали
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
Therapy is for couples who want their relationship to work. Терапия для тех пар, у кого есть желание работать над отношениями.
To fight him is all I want. Биться с ним - моё самое большое желание.
I want him to have what he wants. Я хочу, чтобы его желание исполнилось.
And you underestimate how much I want what's mine. А вы - моё желание вернуть то, что принадлежит мне!
Then mine is not to tell you how to do what I want done. Тогда это не мое дело - объяснять вам как сделать то, что мне нужно, мое дело - пожелать что-нибудь и высказать мое желание.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
They are encompassed by the "freedom from want" set forth in the American "Four Freedoms" pronouncement of January 1941. Они входят в понятие "свободы от нужды", провозглашенной в заявлении об американских "Четырех свободах", сделанном в январе 1941 года.
As he said, essential to such a peace is a decent standard of living for all individuals, for freedom from fear is eternally linked with freedom from want. По его словам, основой для такого мира является обеспечение достойного уровня жизни для всех людей, ибо освобождение от страха неразрывно связано с вызволением из нужды.
Human security is an issue that should concern us all, and freedom from fear, along with freedom from want, represent the core tenets of this very institution. Безопасность человека - это вопрос, который должен беспокоить всех нас, а избавление от страха, наряду с избавлением от нужды, представляет собой основу основ настоящего учреждения.
It includes both the twin values of freedom from fear and freedom from want. К ним относятся свобода от страха и свобода от нужды.
We are here because 10 years ago, meeting here at the highest level, the international community promised to spare no effort to free the entire human race from want. Мы собрались здесь потому, что десять лет назад в ходе встречи на самом высоком уровне международное сообщество взяло на себя обязательство приложить все усилия, чтобы избавить весь род человеческий от нужды.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I don't want your forgiveness. Не прощение просить я пришла
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
And I can have whatever I want. Я могу просить всё, что захочу. Да.
And I think talking to him will only make him want you to come home. И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой.
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Well, I still want rides to the airport. А мне нравится ездить в аэропорт.
I don't even like Sabrina, but I want you to be happy. Сабрина мне не нравится, но я хочу, чтобы ты была счастлива.
Why does he not want her on the show? people casually talk about which celebrities they like and which they don't. Почему не хочет? Видите ли, сейчас... люди открыто говорят, кто им нравится, а кто нет.
Of course, Jeff, if you don't want me, and of course if Sally doesn't approve... Конечно, Джеф, если Вам не нравится моя кондидатура, и конечно если Салли не одобряет...
I heard that he really liked to collaborate with other artists and maybe he'd want me to do a cameo in his video. Я слышала, что ему очень нравится работать с другими музыкантами. и может быть он захочет, чтобы я сыграла эпизодическую роль в его клипе?
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
I promise she'll not want for anything. Я обещаю, она ни в чём не будет нуждаться.
I shall not want. я ни в чём не буду нуждаться.
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
And you will want for nothing, ever again. И ты ни в чём не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...