Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Is it okay to want an easy life? Это нормально - хотеть лёгкой жизни?
I mean, what would I want? В смысле, чего мне хотеть?
Didn't want it, did not approve it. Не хотеть, не значит не одобрять.
But you really got to want it, or else what's the point? Но ты действительно должна хотеть этого, иначе в чем смысл тогда?
No man will want you. Мужчины не будут тебя хотеть.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I can't want it for you. Я не могу захотеть этого за тебя.
I suspect he was making too much money out of people to want them dead. Думаю, он слишком много зарабатывал на этих людях, чтобы захотеть их убивать.
Then I'll make him want me. Тогда я заставлю его захотеть.
You can get it if you really want Все получишь, стоит захотеть
We may want more than that. Мы можем захотеть чего-то большего.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
Why won't you believe only want you'? Но почему ты не веришь, что кроме тебя мне никто не нужен?
I want a movie kiss. А теперь мне нужен поцелуй, такой как в кино.
Why on earth would I want a double stitch? Зачем мне нужен двойной шов?
Don't want her number. Не нужен мне ее номер.
MY PARENTS DON'T WANT ME. Моим родителям я не нужен.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
I want one within a good 10-mile radius. Мне нужна хотя бы одна в радиусе десяти миль.
I want you to help me, Dr. Lecter. Мне нужна ваша помощь, доктор Лектер.
I don't want your power. Мне не нужна эта твоя сила.
He said if he did it again he'd want some company this time. Он сказал, что для новой поездки ему нужна компания.
Who would want me dead? Кому нужна моя смерть?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I reckon you don't want anybody around who's kin to somebody in jail. Я считаю, вам не нужны те, чьи родственники в тюрьме.
I don't want any dosing errors. Мне не нужны ошибки с дозировкой.
I want your badge! I want your weapon! Мне нужны твои жетон и ствол!
I don't want your money. ћне твои деньги не нужны.
I don't want trouble here. Мне тут не нужны проблемы.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
I know what it's like to want freedom from your parents. Я знаю, каково желать свободы от своих родителей.
I have everything that anyone could ever want from life. У меня есть всё, что человек может желать в этой жизни.
The international community - a phrase we often use - should want each individual member of our community to succeed. Международное сообщество - словосочетание, употребляемое нами часто, - должно желать успеха каждого отдельного члена нашего сообщества.
Because nothing makes a rich person want something more than telling them they can't have it. Потому что ничто не заставит богатеньких желать чего-то ещё сильнее чем разговоры о том, что они не могут этого получить
It's beautiful, isn't it... not to want anything any more? Красиво ли это, не так ли, что-нибудь желать не никогда больше?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want whoever's responsible to be brought to justice. Я хочу чтобы тот, кто сделал это, был привлечен к ответственности.
And I want you to fix it. И я хочу, чтобы ты это исправил.
I want Ellen to grow up. Я хочу, чтобы Элен повзрослела.
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
I want other people to think that I'm pretty. Я хочу, чтобы другие считали, что я красивая.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
Wouldn't want the news getting out in the wrong way. Не хотелось бы, чтобы новости всплыли самым неподходящим образом.
You don't think he'd want that? Тебе не кажется, что ему бы этого хотелось?
The string is there, in case they need to pull it back, if it ends up somewhere they didn't want it to go. Есть нить для того, чтобы затянуть письмо назад, если оно окажется не там, где хотелось бы.
I would therefore want all of us to strengthen our resolve and muster the necessary political will to assist the United Nations to more effectively discharge its obligation to redeem our peoples from war, disease and poverty. Поэтому мне хотелось бы, чтобы каждый из нас укреплял свою решимость и мобилизовал необходимую политическую волю, с тем чтобы помочь Организации Объединенных Наций эффективней выполнять ее обязанность по избавлению наших народов от войн, болезней и нищеты.
(Laughs) - It's just what I want. Именно этого мне и хотелось.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
Well, maybe I want it to be. Ну знаешь, может мне этого хочется.
You know, all we really want is for a guy to get down on one knee, and say, I love you. Вообще, женщинам просто хочется, чтобы мужчина встал на колено и сказал: Я люблю тебя.
You wouldn't want your face to get eaten by dogs, would you? Тебе ведь не хочется, чтобы твоё лицо съели собаки?
I want out. It's getting worse. I'm sure Vinz helped torch the gym. Мне хочется убраться отсюда, здесь становиться все хуже. и я уверен, что и Винц был из тех, кто участвовал в поджоге зала.
And I didn't want you to think that I was jockeying for the position or going behind your back. И мне не хочется, чтобы ты думал, что я шёл по головам к этому назначению, или интриговал у тебя за спиной.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
And I can be friends with whoever I want. И я могу дружить с кем угодно.
That's the last thing I want. Что угодно, но только не это.
I want you to know if there's anything I can do, anything at all. Я хочу чтобы ты знал, если я чем-то могу помочь, всем чем угодно.
I can't shoot Token, but I can shoot anyone I want in Florida? Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде?
I got all the time I want. У меня времени сколько угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
It's not a want, it's a need. Это не желание, это - потребность.
It's what my mother will want and what my country needs. Это желание моей матери. и то, что необходимо моей стране.
I want him to have what he wants. Я хочу, чтобы его желание исполнилось.
I know she would want us to be close, so I was hoping we could respect her wishes by talking again. Я знаю, она бы хотела, чтобы мы теснее общались, и я надеялась, что мы могли бы выполнить её желание, начав снова разговаривать.
Having nothing more that he could want, the King uses his first wish to free the Genie and then uses his second wish to give away his third wish to the Genie. Не имея ничего, что он мог хотеть, король использует своё первое желание, чтобы освободить Джинна, а затем использует второе желание, чтобы отдать своё третье желание Джинну.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The Global Appeal for Human Rights Learning proposes a viable strategy, for truly achieving the freedoms from fear and want. В Глобальном обращении по вопросам образования в области прав человека предлагается устойчивая стратегия, реализация которой позволит действительно избавиться от страха и нужды.
They won't want you and your family unnecessarily exposed. Мы не хотим, чтобы вы и ваша семья подвергались опасности без нужды.
It is about freedom to live free from want and fear, and about living in dignity. Он касается возможности жить в условиях свободы, не испытывая нужды и страха, жить с достоинством.
Ultimately, it is only by redressing and removing underlying causes of violence and insecurity, which stem from failures of governance and public administration to provide overall protection to citizens from fear and want, that stability and security can be obtained. В конечном счете стабильность и безопасность можно обеспечить только путем ликвидации и устранения коренных причин насилия и отсутствия безопасности, которые являются результатом неспособности системы правления и государственного управления обеспечить общую защиту граждан от страха и нужды.
In this regard, we are grateful to him for his observation that, in the twenty-first century, States and their collective institutions must advance the cause of larger freedom by ensuring freedom from want, freedom from fear and freedom to live in dignity. В этой связи мы выражаем ему признательность за высказанную им мысль о том, что в XXI веке все государства и созданные ими коллективные институты должны отстаивать дело большей свободы путем обеспечения избавления от нужды и страха и свободы жить в достойных человека условиях.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что.
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка.
What would I want? Чего ты пришёл просить?
I'm not asking for nor do I want anything other than the license to do my job as I always have. Я не собираюсь ничего просить, да мне ничего и не нужно, кроме возможности делать свою работу, как я и делал это раньше.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I earn money and therefore they have and I can spend them on whatever I want. Мне нужны деньги, у меня они есть и я могу потратить их на то, что мне нравится.
I want you to stick around. Мне нравится, когда ты слоняешься поблизости.
You know, we only want what's best for you, but I'd hate to see you rushing into something when you're not ready. Ты же знаешь, мы хотим для тебя только лучшего, но мне не нравится, что ты бежишь к тому, к чему не готов.
I want an annulment. Я хочу развести, мне не нравится быть женатым.
What women want, he is a seducer. То, что нравится женщинам.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
The two of you will never want for anything. Вы, оба, не будете, ни в чем нуждаться.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
I shall not want. я ни в чём не буду нуждаться.
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
WILLFUL WASTE MAKES WOEFUL WANT. MISS PENNY! MISS PENNY! Не будь расточителен - не будешь нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...