Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
And you should want that, too. И ты должен хотеть того же.
Because I told her at the wedding that we don't have to want the same things in order to be together. Потому что я сказал ей, на свадьбе, что мы не должны хотеть однго и того же чтобы быть вместе.
And I think we make a fundamental mistake - we make an assumption, that we think that, if people need something, we don't have to make them want that. Я считаю, что мы допускаем фундаментальную ошибку, мы предполагаем, что мы думаем, если людям что-то нужно, мы не должны заставить их хотеть этого.
To want means to be able. Хотеть - значит мочь.
Being a realist and looking to the future, "independence" in its classic sense, will not be the perfect answer for some Territories. They may want and deserve to gain political autonomy but still maintain links to their previous colonizer. Будучи реалистом и глядя в будущее, могу сказать, что в обычном смысле слово "независимость" не будет наилучшим ответом на вопросы, стоящие перед некоторыми территориями, которые могут хотеть и которые заслуживают политической автономии при сохранении связей с их предыдущей колониальной державой.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I can stop anytime I want. И могу остановиться, лишь стоит захотеть.
Barbara, we have a client who may not want us digging into this stuff. Барбара, клиент может не захотеть, чтобы мы тут копались.
You got them once, you may want them again. Однажды ты получила их, можешь захотеть опять.
Then I'll make him want me. Тогда я заставлю его захотеть.
You've got to want it. Вам придётся захотеть этого.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
It's because they really want me. Потому что я им очень нужен.
Did you guys hear me say I want my lawyer? Вы что, прослушали, как я сказал, что мне нужен адвокат?
What women really want is Alec Baldwin. Им всем нужен Алек Болдуин.
I don't want a lawyer. Не нужен мне адвокат.
I want a straight answer. Мне нужен прямой ответ.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
And I don't want a girlfriend right now. А сейчас мне не нужна девушка.
I need your help with something and it's really important, so I don't want any quivering. Мне нужна твоя помощь, и это очень важно, так что не юли.
Give me my sister. I want her! Отдайте мне сестру, она мне нужна!
After all, you don't really want her, and I do. В конце-концов, она вам не нужна, а мне нужна.
Don't you still want that? Она тебе больше не нужна?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Guys, we don't want any trouble. Парни, нам не нужны проблемы.
Look, I don't want any dating advice from either of you. Слушайте, мне не нужны советы по свиданиям ни от кого из вас.
I want all of my molds back. Мне нужны все мои формы обратно.
I want science and risk reports now! Мне нужны анализ физики явления и риска, сейчас же!
I want more than just names. Мне нужны не только имена.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
I know what it means to want a better life... side here, man. No. Я знаю, что значит желать лучшей жизни... лазить повсюду, делать все чтобы добиться этого.
What more could I want in life? Чего мне еще было желать в жизни?
You can't want her... even in secret, even in your heart. Ты не можешь желать ее... даже тайно, даже в своем сердце.
Dumping me only made me want her more. Когда она дала мне от ворот поворот, я стал желать ее еще сильнее.
Everything you've ever wanted since you were old enough to want anything, it's all yours for the taking. Всё, чего вы только могли желать с тех пор, как стали достаточно взрослы для желаний.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
I want you to try and find Ellie's mom. Я хочу, чтобы ты попыталась найти маму Элли.
I want undercover units to lock that building down. Я хочу чтобы спецагенты блокировали доступ к зданию.
But I want you to take your shirt off. Но, хотелось бы, чтобы ты снял свою рубашку.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I just don't want him to be disappointed. Просто, не хотелось разочаровывать его.
That is what Isabel would want. Это то, чего хотелось бы Изабель.
And it's not how I want things to be. И это не так, как бы мне хотелось чтобы было.
You don't think he'd want that? Тебе не кажется, что ему бы этого хотелось?
I don't want us to have to fight on the way out. Не хотелось бы, чтобы нам пришлось пробиваться к выходу с боем.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
In case you shake apart and want a brand-new start И если у тебя всё не клеится, и тебе хочется начать заново
Not all of us want the healthy alternative. Не всем же хочется придерживаться здорового питания.
Castle, do you think I want this? Касл, ты думаешь, мне этого хочется?
You know, if you really want tenure, maybe you should cozy up to the people making the decision. Знаешь, если тебе действительно хочется на постоянку, то, может, тебе стоит подкатить к тем, от кого это зависит?
And I'm sorry, but I also want some answers. Извини, но ещё хочется услышать
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
After this I could do anything I want, for the rest of my life. После этого я могу заниматься чем угодно до конца жизни.
Anything to keep you from playing this 'show up when you least want it' game. Все, что угодно, чтобы прекратить это шоу, когда меньше всего хочется игры.
These dames really want a need to go straight for the meat and potatoes. Мужчины не боятся идти на свидание куда угодно.
Seeing as I'm a long-time customer and all, I figure I'm entitled to stay as long as I want. Я вроде как постоянный клиент здесь, и полагаю, что могу оставаться здесь сколько угодно.
I want you to call me any time, day or night, if you need to talk about anything, OK? Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
As a way to explain his want of sympathy, my lord, and the enmity he does provoke elsewhere. Это бы объяснило его желание сочувствия, милорд, и вражду, которую он везде сеет.
I want him to have what he wants. Я хочу, чтобы его желание исполнилось.
I want for my son to grant me a very simple wish. Я хочу, чтобы сын выполнил мое скромное желание.
But I never want you to apologize for wanting to spend time with your father. Но я не хочу, чтобы вы извинялись за желание провести время с вашим отцом.
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
The second is the economic and social front where victory means freedom from want. Второй - это экономический и социальный фронт, где победа означает свободу от нужды.
In conclusion, my delegation supports the recommendations set forth in the Secretary-General's report and reiterates its commitment to advancing the right of all to live free from want and fear and in dignity. В заключение наша делегация заявляет о своей поддержке рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря, и вновь подтверждает свою приверженность продвижению права всех людей на избавление от нужды и страха и жизнь в достойных человека условиях.
Mr. Malielegaoi (Samoa): Five years ago, at the dawn of the new millennium, we leaders boldly declared a shared commitment to stronger global efforts to ensure that all people have a right to live in dignity, free from want and fear. Г-н Малиелегаои (Самоа) (говорит по-анг-лийски): Пять лет назад - на заре нового тысячелетия - руководители стран мира смело заявили об общем обязательстве укреплять глобальные усилия для того, чтобы все люди имели право жить в условиях достоинства, свободы от нужды и страха.
The preamble to the Constitution of Japan states that"[we] recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want". В преамбуле конституции Японии говорится, что «[мы] признаем, что все народы мира имеют право жить в мире, не испытывая страха и нужды».
The Secretary-General's millennium report groups our global challenges under three blunt headings: freedom from want, freedom from fear and the freedom of future generations to sustain their lives on this planet. Доклад тысячелетия Генерального секретаря очертил круг глобальных задач под тремя четкими заголовками: избавление от нужды, избавление от страха и обеспечение устойчивости будущего для последующих поколений на этой планете.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
People are going to want things from you. Люди будут просить тебя об одолжениях.
I want everyone to stop wanting things. Хочу, чтобы все перестали просить.
I never should have asked you, and I really don't want you to worry about it, okay? Мне не следовало тебя просить, и я правда не хочу, чтобы тебя это заботило, хорошо?
no. I also want a favor. Хотел просить об одолжении.
Because it's useless to ask for thing every that's why I want everything. А так как бесполезно просить каждую вещь, поэтому мне нужно все.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I have no idea what women want. Понятия не имею, что нравится женщинам.
Yes, it's what I wanted to know, but I didn't want you to be all cavalier about it. Да, это я и хотел узнать, только мне не нравится, как ты этим хвастаешься.
If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it. Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
because I'll attend my functions here... and it doesn't matter if you don't want. Потому что я приступаю здесь к своим обязанностям... нравится вам это или нет.
They like to look at a mummy and a daughter and they don't really want it to happen in real life, and I think it's a way for people to live that fantasy without physically having to do it. Им нравится смотреть на мамочку и дочку, но им не так уж хочется такого в настоящей жизни, и я думаю, для людей это способ воплотить фантазию без физической возможности.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
When you are my queen, you will want for nothing. Когда станешь моей королевой, не будешь ни в чем нуждаться.
The child will want for nothing. Ребёнок ни в чём не будет нуждаться.
The girl shall want for nothing. и ни в чём не будет нуждаться.
She'll want for nothing. Она ни в чем не будет нуждаться.
And you'll never want for anything. И вы никогда ни в чем не будете нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
What do you think the people will want us to do then? И как ты думаешь, чего от нас будут требовать тогда?
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
The final challenge is for all of you. I want you to join the protest and start demanding more sustainable suburban places - more sustainable places, period. Я хочу, чтобы вы присоединились к протесту и начали требовать более экологически устойчивый пригород - больше экологически устойчивых мест, точка.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...