Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
I can make any man want me. Я могу любого заставить хотеть меня.
How could you not want ten extra years? Как ты можешь не хотеть десять дополнительных лет?
Why do I have to want something? Почему я обязательно должна чего-то хотеть?
I don't want that, and neither should you! Я не хочу этого, и ты не должен хотеть.
You make me want more than I could possibly have. Ты заставляешь меня хотеть большего.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Want something so much, you can't bear to lose it? Захотеть что-нибудь настолько, что не сможешь от этого отказаться?
They might want some. Они могут это захотеть.
After I've told you a few things, you may not want me or my child. После того, как я тебе кое-что расскажу, ты можешь не захотеть ни меня ни моего ребенка.
You might want this. Ты можешь это захотеть.
Also, you may want networking to automatically work when an ethernet cable is plugged in or an access point is found. Но мы можем захотеть, чтобы сеть заработала автоматически, как только к компьтеру подключен кабель Ethernet или найдена беспроводная точка доступа.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I don't want a best friend all the time. Мне не нужен лучший друг круглосуточно.
I don't want your office. Мне не нужен ваш кабинет.
He doesn't want me. Я не нужен ему.
I want Special Branch. Мне нужен отдел национальной безопасности.
You don't want my house? Тебе не нужен мой дом?
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
No, I don't want that bed. Нет, мне не нужна эта кровать.
I want sincerity and pep. ћне нужна искренность и задор.
Because you don't want a vampire bride. Тебе же не нужна невеста-вампир.
Now, true pressmen hate that we modern girls want a deep impression. Настоящие печатники ненавидят, что современным девушкам нужна декомпрессия.
They argue that luggage costs money to handle, and passengers who want the service should pay for it. Они утверждают, что обработка багажа стоит денег, и пассажиры, которым нужна эта услуга, должны платить за нее.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
They trumped up a charge, but they really want my money. Они сфабриковали на меня дельце, хотя им просто нужны мои деньги.
I don't want you practising round here. Мне тут не нужны твои штучки.
I'm selling things because I don't want them, Mom. Я продаю их, потому что они не нужны мне, мам.
Why can't I have it if you don't want it? А почему нет, если тебе они не нужны?
Now I want my answer. А теперь мне нужны ответы.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
You must want me to stay for a reason. Должно быть, у тебя есть причина желать, чтобы я остался.
Or are you running away from something you're afraid to want? Или убегаешь от чего-то, что боишься желать?
So if there's no more to want, what's the point in living? Но, если желать больше нечего, то в чем смысл жизни?
If "speculators" are bidding up today's commodity prices because they realize that future generations are going to want commodities, too, isn't that a healthy development? Если «спекулянты» предлагают сегодняшние товарные цены, потому что они понимают, что будущие поколения также будут желать иметь предметы потребления, разве это не здоровое развитие?
Why would I want that? Зачем мне желать этого?
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I don't want her to accept me or understand me. Я не хочу, чтобы она принимала меня или понимала меня.
I want extra people on every entry point and every exit down here. Вивер: я хочу, чтобы больше людей было на каждом входе и каждом выходе здесь.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I want you to really think about it. И я хочу чтобы ты хорошенько подумал.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I just don't want things to be weird and uncomfortable. Мне бы не хотелось, чтобы мы чувствовали неловкость.
I didn't want Boyd to know that part of my life. Не хотелось бы, чтобы Бойд узнал об этой части моей жизни.
When I solve it, I want Dr. Landry to know where credit's due. Когда я раскрою дело, хотелось бы, чтобы доктор Лэндри знал, кому воздать должное.
I'm sorry I have to say this now, but I think you might want another partner. Не хотелось бы это говорить возможно, тебе понадобится партнёр.
'I didn't want her to forget me. 'Every day, I went to the tree to let her know 'that I was still there, waiting for her.' Мне не хотелось, чтобы она забыла меня каждый день после школы я забиралась на дерево, чтобы она знала, что я всё ещё там, жду её.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
You might even fight for something you don't really want. Вы можете бороться даже за то, что вам не совсем хочется.
Listen, what I really want is just a big, happy, noisy Christmas. Слушай, мне правда хочется большого, счастливого и шумного Рождества.
Why buy the rights to make cars we don't want when we can just copy the ones we DO want? Зачем покупать права на производство машин, которые мы не хотим когда мы можем просто скопировать, то что нам хочется?
What do you really want? Чего тебе на самом деле хочется?
You ever think that you'd want something like that? Тебе не хочется так жить?
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Just under the letter A, alone, you have all the most marvellous things that you could possibly want. Например, под одной только буквой А можно обнаружить всё, что угодно, самые невероятные вещи.
You'll let me do what I want? И позволишь делать с тобой все, что угодно?
I can spend my nights doing whatever I want. По вечерам, я могу делать все что угодно
Before they get here, I want you to grill this woman about her background for anything they might use against her. Перед тем как мы пойдем туда, я хочу что бы ты поговорил с этой женщиной про ее прошлое, про что угодно что они могут использовать против нее.
I want you to call me any time, day or night, if you need to talk about anything, OK? Я хочу, чтобы вы звонили мне в любое время дня и ночи, если вам нужно будет поговорить о чем угодно.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The bankers we're using want a bigger cut. Банкиры, мы используем желание больше сэкономить.
I want it to go on so long that it feels normal. И это желание мне кажется совершенно естественным.
He didn't want a drink, he needed one. Это было не желание выпить, а необходимость.
There is something I want. Есть у меня одно желание.
Thus, projects such as road building, which the residents may want, are problematic as they involve taxation and land expropriation. Осуществление различных проектов, таких, как строительство дорог, в отношении которых жители могут изъявить свое желание, является проблематичным, поскольку они предполагают уплату налогов и экспроприацию земли.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
For us in Nigeria, and, we believe, in the developing countries, peace also means freedom from want. Для нас в Нигерии и, мы полагаем, в развивающихся странах мир также означает свободу от нужды.
What is often not recognized is that a person who is not free from want can only live in fear. Однако при этом часто забывают о том, что человек, который не избавлен от нужды, может жить лишь в страхе.
Considering paragraph 3, Ethiopia suggested adding a reference to the Universal Declaration on Human Rights as a source of the wording "freedom from fear and want". Относительно пункта 3 Эфиопия предложила добавить ссылку на Всеобщую декларацию прав человека как источник формулировки "свобода от страха и нужды".
The United Nations is the cornerstone of multilateralism, bringing together Member States to work for the promotion of peace, human rights and development, based on the inherent right of everyone to live a life free of fear and want. Организация Объединенных Наций является краеугольным камнем многосторонности, объединяя государства-члены в их усилиях по укреплению мира, поощрению прав человека и развития на основе неотъемлемого права каждого жить не ведая чувства страха и нужды.
In his recently released report, "In larger freedom: towards development, security and human rights for all", the UN Secretary-General writes that every human being should be free from want and describes extreme poverty as poverty that kills. В недавно опубликованном докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, озаглавленном «При большей свободе: к развитию, безопасности и правам человека для всех», говорится что все люди должны быть «избавлены от нужды», а крайняя нищета характеризуется как нищета, которая убивает.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
I can interview them and ask them whatever I want. Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу.
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка.
I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела.
no. I also want a favor. Хотел просить об одолжении.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и просить то, чего им не нужно?
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
you sure you don't want one? Я думала, он тебе не нравится.
Look, I want you to know that both my husband and I like Rusty. Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что и мне, и мужу нравится Расти.
Can't you guys open your minds to the possibility that I actually like her and might want something real? Почему вы исключаете возможность того, что она мне нравится и мне хочется чего-то серьезного?
And I think that's the car I want И она мне нравится!
I love that you love taking pictures, but I want you to be in the picture, okay? Мне нравится, что ты любишь фотографировать, но я хочу, чтобы и ты был в кадре, хорошо?
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
I shall not be in want. Я ни в чем не буду нуждаться.
And you'll never want for anything. И вы никогда ни в чем не будете нуждаться.
Live here... with me... and you'll never want for anything. Жить здесь... со мной... и вы ни в чём не будете нуждаться.
So long as I live, you shall want for nothing. Пока я жив, ты не будешь ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
This is highly inefficient, because while it is individually rational for depositors to want their money immediately, the bank might have been able to service all of them had they been collectively patient. И это демонстрирует крайнюю неэффективность системы, поскольку, в то время как для каждого вкладчика отдельно является вполне разумным требовать немедленного возвращения своих денег, банки вполне могли бы удовлетворить все требования, если бы вкладчики проявили общее терпение.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...