Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
Mom, you're supposed to want what's best for me. Мама, ты должна хотеть лучшего для меня.
I imagine you two might want a moment. Думаю, вы оба должны хотеть отдохнуть.
But you have to want this. Но ты должен хотеть это.
To want means to be able. Хотеть - значит мочь.
Love someone to want them. Любить кого-то, чтобы хотеть их.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
Made me want something I can't have. Заставила меня захотеть то, что я не смогу иметь.
If you're of a more analytical nature then you might want, actually, to look at this as a color histogram. Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
So now you have to have brain damage to want a baby? Человек должен быть болен, чтобы захотеть ребенка?
Now, where is the thing that and not have that what have to want? Сейчас, где предмет который а не что что обязан захотеть?
just like it, want it. Просто пожелать его, захотеть.
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I don't want a CD; I want the music it plays. Мне не нужен компакт-диск, мне нужна музыка, которая с него играет.
We are in desperate want of a Mercutio, Ned. Нэд, нам отчаянно нужен Меркуцио...
No, I don't want another dog. Нет, мне не нужен другой пес.
You do not want a mind reader? Что? Вам не нужен телепат?
I want a suspect list. Мне нужен список подозреваемых.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
Policy makers do not want raw information but an understanding of information in ways that are relevant to policy-making. Руководителям нужна не «сырая» информация, а результаты ее анализа, которые можно использовать при разработке политики.
We don't want the police to get involved, but there is a man trying to kill us and we really need your help. Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь.
I don't want the snake. Мне не нужна змея.
I don't want a wrecked toy. Мне не нужна сломанная игрушка.
I want it, one way or the other. Она мне по-любому нужна.
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
I want a surveillance team outside that station when Jasper leaves. Мне нужны наблюдатели около станции, когда ее покинет Джаспер.
You don't want any witnesses so you tell him to go down a block. Тебе не нужны свидетели, ты говоришь ему проехать ещё квартал.
Remember, I want two distinct, authentic characterizations. И помните, мне нужны два отличительных, уникальных качества.
I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either. Мне также не нужны ни доска, ни звонок каждые 45 минут.
Of course I want you. Конечно, вы мне нужны...
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
A woman ought to get a man first and then want him. Женщина сначала должна заполучить мужчину, а потом желать его.
I'm not the kind of person you'd want as an enemy, Mr. Castelar. Я не тот человек, которого бы вы могли желать в качестве врага, мистер Кастелар
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. Не убедив нас в алиби, он убедил нас, возможно, в лучшем алиби, которого можно желать.
Can reason force the reasoner to want less cruelty and waste? Может ли разум заставить мыслящего желать сокращения потерь и жестокости?»
The referendum to abolish the Monarchy still awaits his signature, and when he's well, if it's what your King desires and it's what the people want, the referendum will be signed and placed before you. Референдум об упразднении монархии ожидает его подписи, и, если король и народ всё ещё будут желать этого, когда он выздоровеет, референдум будет одобрен и предоставлен вам.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
Maybe he didn't want it to hurt his career as a doctor so he stopped getting treatment. Может, он не хотел, чтобы это повредило его врачебной карьере, и перестал лечиться.
I even sort of want Edie to be happy. I... Я даже хочу, чтобы Иди была счастлива.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I don't ever want her near our children again. Я хочу, чтобы она больше никогда не подходила к нашим детям.
I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
I want them to kiss. I don't know. Мне бы хотелось, чтобы они поцеловались.
I know what a huge hypocrite that makes me look like, and I didn't want it to affect the way you see me. Я выгляжу как большая лицемерка, а мне не хотелось, чтобы ты так считала.
I want you to jump in on the morning Driver's Ed program. Хотелось бы назначить вас контролировать приезд школьных автобусов.
Much as I'm enjoying this trip down memory lane, I want an apology... nay. Как бы мне ни хотелось умчаться по волнам памяти, я жду извинений... нет.
I repeat once again: there is a very clear distinction between haste, which I do not want - that is why I very reluctantly agreed not to discuss this today - and determination. Я вновь повторяю: есть очень четкая разница между поспешностью, чего мне не хотелось бы - и именно поэтому я очень неохотно согласился не проводить сегодня дискуссии- и решимостью.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I just don't ever want you to get hurt, Haddie. Мне всегда хочется уберечь тебя от боли, Хэдди.
I want people to believe you. Хочется, чтобы люди тебе верили.
I figure they don't want my desk anywhere near yours. Я полагаю, им не хочется чтобы мой стол был поблизости от твоего.
That's what I want. Это именно то, чего мне хочется.
And I really kind of want them to be presented in a way to where kids can kind of explore and discover their own principles. Мне хочется делать игры, которые давали бы детям возможность исследовать и открывать свои собственные законы.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
And I had a sensible salad for lunch, so I can eat all the pizza I want. На обед у меня был умеренный салатик, поэтому пиццы мне можно есть сколько угодно.
So I can say whatever I want. Я могу сказать что угодно?
I can be anybody I want. Я могу быть кем угодно.
I can have all the licorice I want. И могу купить сколько угодно лакричных конфет.
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. Ослабленная Украина - истинное желание России.
It's want Nazir want... your help. Мое желание - желание Абу Назира - ваша помощь.
But I never want you to apologize for wanting to spend time with your father. Но я не хочу, чтобы вы извинялись за желание провести время с вашим отцом.
He wants her with an overwhelming desire, he wants to possess her purity, But she does not want him. Его переполняло желание, он хотел завладеть её чистотой, но она не желала его.
And I feel with this lady I want someone that's a fairly comfortable build I would say a bigger build lady not the slight build lady that's given me this, Yes? Если у Вас есть желание платить за непроверенные лекарства и использовать их в личных целях в своём собственном доме, удачи!
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
They also reiterated that freedom from fear and want continued to be one of this Organization's fundamental values. Они также подтвердили, что свобода от страха и нужды по-прежнему является одной из главных ценностей нашей Организации.
Our mission in advancing freedom from fear and want has never been more relevant nor strained. Наша миссия по продвижению свободы от страха и нужды никогда еще не была более уместной и напряженной.
Freedom from want, freedom from fear and ensuring a sustainable future are spelled out as the three main focal points of future United Nations action. В качестве трех основных ориентиров для дальнейших действий Организации Объединенных Наций определены свобода от нужды, свобода от страха и обеспечение стабильного будущего.
The Organization has continued to take an active role in ensuring that the essential human rights dimensions of freedom from fear and freedom from want remain central to that discussion. Организация продолжила играть активную роль в обеспечении того, чтобы такие существенные аспекты прав человека, как свобода от страха и свобода от нужды, оставались в центре этой дискуссии.
Economic and political policy that did not attack the structural causes of extreme poverty and provide every person with a minimum of dignity and freedom from want risked becoming a form of profiteering. Если экономические и политические программы не ставят своей целью ликвидацию структурных причин крайней нищеты и предоставление людям возможностей для достойной жизни и избавления от нужды, то они рискуют превратиться в своего рода стяжательство.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
Of all people, you do not want me to tell this story. Знаешь, уж кто-кто, а ты не должен просить меня рассказывать эту историю!
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка.
I never should have asked you, and I really don't want you to worry about it, okay? Мне не следовало тебя просить, и я правда не хочу, чтобы тебя это заботило, хорошо?
We're not going to ask them to do anything we don't want them to do. Мы не будем просить делать их то, что они не хотят.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
I don't want Yuki to stop coming to school. Мне не нравится, что Юки перестала ходить в школу.
Whatever they're selling, I don't want it. Что-то мне не нравится их товар.
She might just like him, and want someone to go to pictures with. Может быть, он ей нравится и ей просто нужна компания, чтобы сходить в кино.
I don't need Jack's permission to talk with you, because right now, there's a man sitting in a room in my hatch, and I want him out. Мне не нужно разрешение Джэка, чтобы поговорить с тобой, потому что сейчас у меня в люке сидит человек и мне это не нравится.
He's feeling good about himself, and I want him to be healthy, so it is all good. Ему это нравится и я тоже хочу чтобы он был здоров Так что это всё конечно хорошо
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
Zakhary and Yulia will want for nothing. Захари и Юлия ни в чем не будут нуждаться.
I shall not want... (loud whirring) Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
I shall not want. Я не буду ни в чем нуждаться.
Look, I work fast, so I want a team that can secure patents as quickly as I'm going to need them. Послушайте, я работаю ускоренно, поэтому мне нужны люди, которые могут обеспечить меня патентами так быстро, как я буду в них нуждаться.
So long as I live, you shall want for nothing. Пока я жив, ты не будешь ни в чем нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
Angry enough to want revenge. разгневаны ли вы, чтобы требовать правосудия.
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
But what if they still want it? А если они всё равно будут их требовать?
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...