Английский - русский
Перевод слова Want

Перевод want с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хотеть (примеров 430)
People will always want you to smile or agree or frown. Люди будут всегда хотеть, чтобы ты улыбалась, соглашалась или хмурилась.
He can... but he can't want what he wants. Может, но не может хотеть того, чего хочет.
What more could a father want? Что еще может хотеть отец?
Why would I want you to go? Почему бы мне этого хотеть?
Dad, it's OK to want Shaniqua kawasaki mcmurphy without feeling guilty. Пап, можешь хотеть Шаникуа Кавасаки МакМёрфи без угрызений совести.
Больше примеров...
Захотеть (примеров 90)
I might want something other than pizza for breakfast tomorrow. Я могу захотеть еще что-нибудь, кроме пиццы, на завтрашний завтрак.
I suspect he was making too much money out of people to want them dead. Думаю, он слишком много зарабатывал на этих людях, чтобы захотеть их убивать.
I don't need you anyway. I could have anybody I want. Ты мне всё равно больше не нужен, я могу выбрать любого, стоит только захотеть.
When are you going to want something? Когда ты собираешься захотеть хоть что-нибудь по-настоящему?
"You have to make me want you." Заставь меня захотеть тебя .
Больше примеров...
Нужен (примеров 2340)
I don't want a citrus reamer. Мне не нужен нож для цитрусовых.
I want you as a crook. И ты мне нужен как мошенник.
Illusion! What I really want is a home, children, and a wife like you. На самом деле мне нужен дом, полный детишек, и жена, как вы.
Well, I had work to do, and I figured you didn't want me there. Ну, мне надо было поработать, и я думал, что я тебе не нужен.
I only want Negan. Мне нужен только Ниган.
Больше примеров...
Нужна (примеров 1916)
If she exists, so want her alive. Если она существует, она нужна мне живой.
You don't want sister boy's pajamas. Вам не нужна пижама милашки?
Unless you don't want it anymore. Твоя! Разве не нужна?
l don't want it. Она мне не нужна.
You think the humans want you? Думаешь, ты нужна людям?
Больше примеров...
Нужны (примеров 1968)
Look, for a quarter-million, I don't want excuses. За 250 тысяч мне не нужны оправдания.
You don't want the money? Тебе что, не нужны деньги?
You wanted to connect with him, but you felt he didn't want you there. Вы хотели общаться с ним, но чувствовали, что были там ему не нужны?
I want all the deets by Dre. Мне нужны кратчайшие подробности.
I don't want any German butterflies. Немецкие бабочки мне не нужны.
Больше примеров...
Желать (примеров 120)
I mean, he has a motive to want his father sick, but he has no reason to attack strangers. Я имею в виду, у него был мотив желать болезни отцу, но у него не было никакой причины травить незнакомых ему людей.
In not giving us an alibi he gave us, perhaps, the best alibi we could ever want. Не убедив нас в алиби, он убедил нас, возможно, в лучшем алиби, которого можно желать.
What more could I want? Чего я мог ещё желать?
What more could I possibly want? Чего ещё я могу желать?
It's my fault. I programmed you to want too much. Я запрограммировал желать хотеть слишком многого.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 20000)
I want you to leave Miami tonight. Я хочу, чтобы ты уехала из Майями сегодня.
I don't even want you here. Я вообще не хотел, чтобы ты была здесь.
I want a new brain for Arnie. Я хочу, чтобы у Арни появились новые мозги.
I want you to sing it now. Я хочу, чтобы ты спела ее сейчас.
I want my granddaughter to go to that school and have a chance to do great things. Я хочу, чтобы моя внучка пошла в этот садик, и могла добиться чего-нибудь в жизни.
Больше примеров...
Хотелось (примеров 512)
That is what Isabel would want. Это то, чего хотелось бы Изабель.
However, we would not want such mediation to lead to other, unexpected problems linked to undue interference in our internal affairs. Однако нам не хотелось такого посредничества, которое привело бы к другим, неожиданным проблемам, связанным с нежелательным вмешательством в наши внутренние дела.
Do you think Anna would want you by her bedside? Вы думаете, Анна хотелось бы, чтобы вы по ее постели?
Fifty years ago, the Universal Declaration of Human Rights represented a common statement of goals and aspirations, a vision of the world as the international community would want it to become. Пятьдесят лет назад Всеобщая декларация прав человека стала общим выражением целей и чаяний, отражением видения мира, каким хотелось бы его сделать международному сообществу.
I want the Drake restored to its original glory, and I would be interested to hear how you would do it. Мне хотелось бы, чтобы Дрэйк снова получил долю славы, и мне интересно, чтобы ты сделала.
Больше примеров...
Хочется (примеров 464)
I don't want him killed. Мне не хочется, чтобы он разбился.
It was a class that he didn't want or need to teach anyway. Тем более что ему не хочется ни читать этот курс, ни преподавать.
Don't want the Yanks to think we're out of danger until we're sure we are. Не хочется, чтобы янки думали, что мы вне опасности, пока мы не уверены в этом.
All I want is to be better than myself, to become less ordinary and to find some purpose in this world. Все что мне хочется - быть лучше самого себя стать менее заурядным и найти какую-то цель в мире
Here and there. I didn't think you'd want people laughing at you. Тебе вряд ли хочется, чтобы над тобой смеялись.
Больше примеров...
Угодно (примеров 144)
No, I can say whatever the hell I want in here. Я могу говорить всё что угодно, находясь здесь.
I can do whatever I want? Я могу просить всё, что угодно?
I can reach into any till I want. Я могу проникнуть куда угодно и когда захочу.
You never know what can happen and we really want security for her. В жизни все что угодно может произойти, и мы хотим обеспечить нормальное будущее нашей дочки.
When he was introduced to the landlord, the latter said "that sort are all interested" and/or "I want a Dutch greengrocer" and/or "that he could get plenty of that sort". При встрече с домовладельцем последний заявил "что у него от подобных типов отбоя нет" и/или "что он хочет сдать помещение голландцу" и/или "что подобных съемщиков он может получить сколько угодно".
Больше примеров...
Захотеться (примеров 1)
Больше примеров...
Желание (примеров 68)
The only thing I want now is to be with you. Единственное мое желание быть с тобой.
I want the same thing we've always wanted. Мое желание не изменилось.
He wants her with an overwhelming desire, he wants to possess her purity, But she does not want him. Его переполняло желание, он хотел завладеть её чистотой, но она не желала его.
if we'll become like every couple nostalgic for the time before their first kiss? Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too. Ти, я хочу сохранить нетронутым и свое желание, и желание Фанфан. На всю нашу жизнь.
The plan invariably fails, the main problem being the cowardice and incompetence of the Urpneys, who often want no more than to 'go home' and get some sandwiches. План неизбежно проваливается, основной причиной этого является трусость и некомпетентность урпнеев, желание которых ограничиваются возвращением домой и получением сэндвичей.
Больше примеров...
Нужды (примеров 395)
OHCHR had called for a new development agenda, which promoted and protected freedom from fear and want for all people without discrimination. Представитель УВКПЧ призвал разработать такую повестку дня в области развития, которая бы способствовала свободе от страха и нужды и защищала от них всех людей без какой-либо дискриминации.
The preamble to the Constitution of Japan states that"[we] recognize that all peoples of the world have the right to live in peace, free from fear and want". В преамбуле конституции Японии говорится, что «[мы] признаем, что все народы мира имеют право жить в мире, не испытывая страха и нужды».
This right and duty were part of the "freedom from want" principle, one of the founding principles of the 1942 wartime coalition that was the first to be called the "United Nations". Это право и обязанность были частью принципа "свободы от нужды", одного из основополагающих принципов коалиции времен войны, созданной в 1942 году, которую и назвали впервые "Объединенными Нациями".
Its ideal of free human beings enjoying freedom from fear and want and its emphasis on human dignity and value have for decades guided our collective endeavours for the protection and promotion of human rights. Ее идеал, заключавшийся в том, что люди будут свободны от страха и нужды, ее упор на достоинство и ценность личности на протяжении десятилетий руководили нашими коллективными усилиями по защите и развитию прав человека.
The rights of all people to live free from fear and want and to have equal opportunity to enjoy all their rights and fully develop their human potential are inarguable objectives that all States should pursue. Право всех людей жить свободными от страха и нужды и иметь равные возможности пользоваться всеми своими правами и в полной мере развивать свой человеческий потенциал является бесспорной целью, к достижению которой должны стремиться все государства.
Больше примеров...
Просить (примеров 44)
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
And I think talking to him will only make him want you to come home. И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой.
But you said I'd get anything I want? Но ты сказала, что я могу просить что угодно?
I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что.
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours. Ты должна просить и хотеть нашей помощи. Знать, что станешь нашей.
Больше примеров...
Нравится (примеров 210)
Whatever they're selling, I don't want it. Что-то мне не нравится их товар.
I didn't want you to tell me you hated it. Не хотела услышать, что он тебе не нравится.
I want you to know I get why you don't want the money - you've got this new job, you're excited about being financially independent - and I am nothing but proud of you. Я хочу, чтобы ты знала, я понимаю, почему ты не хочешь брать деньги... у тебя новая работа, и тебе так нравится быть финансово независимой... и я очень горжусь тобой.
A nurse, a teacher, or a baker... whatever it is, I want her to have a job she loves. Быть может, она будет медсестрой, учителем или пекарем. Я хочу, чтобы она занималась тем, что ей нравится.
I love it. I want candy. Знаете, мне это нравится.
Больше примеров...
Нуждаться (примеров 38)
As Lord Caldlow's ward, she will want for nothing ever. Как подопечная лорда Колдлоу, она ни в чем не будет нуждаться.
The child will want for nothing. Ребёнок ни в чём не будет нуждаться.
I shall not want... (loud whirring) Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
And you will never want for handkerchiefs, I promise. И ты никогда не будешь нуждаться в носовых платках, я обещаю.
She will want for nothing. Она не будет ни в чём нуждаться.
Больше примеров...
Требовать (примеров 12)
They're going to corner me and want a free lecture. Они меня обступят и будут требовать бесплатную лекцию.
Why take hostages and negotiate for tech you don't want? Зачем брать заложников и требовать технологию, которая тебе не нужна?
You listen to me, I want that zebra disqualified! Я буду требовать дисквалификации! Мой дружок шлёт тебе подарочек.
What is more, States that want a stable, open and transparent international security environment in which peaceful nuclear cooperation can take place should be required to adhere to the Additional Protocol and to abstain from cooperation with States that are in non-compliance with their IAEA safeguard agreements. Более того, от государств, которые хотят стабильной, открытой и транспарентной международной обстановки в сфере безопасности, в которой могло бы иметь место ядерное сотрудничество, следует требовать присоединиться
This is not a solution, I want satisfaction. БУДУ ТРЕБОВАТЬ САТИСФАКЦИИ Я ЖЕ КОРОЛЬ, ПРИЗНАННОГО ВО ВСЕМ МИРЕ ГОСУДАРСТВА
Больше примеров...
Располагаться (примеров 1)
Больше примеров...
Располагать (примеров 4)
I just thought you might want all the facts at your disposal. Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами.
Statisticians seek by definition a perfect figure, which is sound and reliable, while policy departments want figures that are available and that fulfil their expectations. Статистики, по определению, стремятся к разработке совершенных данных, отвечающих требованиям достоверности и надежности, в то время как политические ведомства хотят располагать оперативными данными, отвечающими их ожиданиям.
In summary, although it is apparent that the respondents want clear definitions, even more so in the developing economies, the results gained from the questionnaire do not provide any further clarity. В целом, несмотря на очевидность того, что респонденты хотели бы располагать четкими определениями, особенно в развивающихся странах, итоговые результаты, полученные с помощью вопросника, не позволяют внести какую-либо ясность в этот вопрос.
ODR administrators, marketplaces, and payment providers... want the flexibility to design, build, and deploy both non-binding and binding ODR systems... [I]t would be very difficult for Администраторы УСО, рыночные структуры и платежные системы... хотели бы располагать гибкими возможностями для разработки, создания и введения в действие как обязательных, так и необязательных систем УСО...
Больше примеров...