| People are going to want things from you. | Люди будут просить тебя об одолжениях. |
| Then ten other broke people will suddenly want a coffee. | А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно. |
| I don't want your forgiveness. | Не прощение просить я пришла |
| I can interview them and ask them whatever I want. | Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу. |
| Jessica, you said I could have whatever I want. | Джессика, ты сама сказала просить что угодно. |
| And I can have whatever I want. | Я могу просить всё, что захочу. Да. |
| Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. | Возможно, я ищу прощения, но его не у кого просить. |
| I can quit any time I want. | Я могу просить в любое время. |
| I want everyone to stop wanting things. | Хочу, чтобы все перестали просить. |
| Father Uncle, you know what I want. | Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить. |
| I can do whatever I want? | Я могу просить всё, что угодно? |
| And I think talking to him will only make him want you to come home. | И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой. |
| And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. | Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно. |
| I can't go to Lee, 'cause he doesn't want me taking it anymore and... | И я не могу... просить у Ли, он хочет, чтобы я бросил принимать таблетки. |
| Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... | Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но... |
| But you said I'd get anything I want? | Но ты сказала, что я могу просить что угодно? |
| I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. | Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что. |
| I can ask for whatever I want, can't I? | Я могу просить что хочу, не так ли? |
| Of all people, you do not want me to tell this story. | Знаешь, уж кто-кто, а ты не должен просить меня рассказывать эту историю! |
| I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. | Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу. |
| I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. | Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка. |
| I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. | Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела. |
| I found her pacifier in the car, and I knew that she would want it, so... | Я нашла ее соску в машине. и я знала, что она будет её просить, так что... |
| I wanted you to do something like this, but it was just unfair for me to ask, or to even want you to do this. | Я хотела, чтобы ты сделал что-нибудь вроде этого, но это просто несправедливо с моей стороны просить, или даже хотеть, чтобы ты сделал это. |
| You said you didn't want it and you said that even if you did ask for it, that would just be the crazy talking... | Ты сказала, что не хочешь. и сказала, что даже если будешь просить, это будет безумием... |