Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Просить

Примеры в контексте "Want - Просить"

Примеры: Want - Просить
People are going to want things from you. Люди будут просить тебя об одолжениях.
Then ten other broke people will suddenly want a coffee. А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно.
I don't want your forgiveness. Не прощение просить я пришла
I can interview them and ask them whatever I want. Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу.
Jessica, you said I could have whatever I want. Джессика, ты сама сказала просить что угодно.
And I can have whatever I want. Я могу просить всё, что захочу. Да.
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. Возможно, я ищу прощения, но его не у кого просить.
I can quit any time I want. Я могу просить в любое время.
I want everyone to stop wanting things. Хочу, чтобы все перестали просить.
Father Uncle, you know what I want. Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить.
I can do whatever I want? Я могу просить всё, что угодно?
And I think talking to him will only make him want you to come home. И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой.
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно.
I can't go to Lee, 'cause he doesn't want me taking it anymore and... И я не могу... просить у Ли, он хочет, чтобы я бросил принимать таблетки.
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но...
But you said I'd get anything I want? Но ты сказала, что я могу просить что угодно?
I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что.
I can ask for whatever I want, can't I? Я могу просить что хочу, не так ли?
Of all people, you do not want me to tell this story. Знаешь, уж кто-кто, а ты не должен просить меня рассказывать эту историю!
I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу.
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка.
I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела.
I found her pacifier in the car, and I knew that she would want it, so... Я нашла ее соску в машине. и я знала, что она будет её просить, так что...
I wanted you to do something like this, but it was just unfair for me to ask, or to even want you to do this. Я хотела, чтобы ты сделал что-нибудь вроде этого, но это просто несправедливо с моей стороны просить, или даже хотеть, чтобы ты сделал это.
You said you didn't want it and you said that even if you did ask for it, that would just be the crazy talking... Ты сказала, что не хочешь. и сказала, что даже если будешь просить, это будет безумием...