Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Want - Чтобы"

Примеры: Want - Чтобы
I did not want them to break their paroles and return to prison. Я не хочу, чтобы они нарушили обещание и вернулись в тюрьму.
I did not want him to hear. Не хотела, чтобы он слышал...
I want you to breathe deeply. Я хочу, чтобы вы глубоко вдохнули...
I want this case handled with the least worry to him. Я не хочу чтобы это дело доставляло ему какие-либо волнения.
All right, look, you don't want us to represent you - That's fine. Слушайте, не хотите, чтобы мы вас представляли - и прекрасно.
You don't want him going all torture master again. Понимаю, ты не хочешь, чтобы он снова стал мастером пыток.
We didn't want our daughter's death to be turned into a circus. Мы не хотели, чтобы смерть нашей дочери превращали в цирк.
And I want you to take what I'm about to say as constructive advice from a mentor. И я хочу, чтобы ты приняла то, что я собираюсь сказать, как конструктивный совет наставника.
I want you to be proud of the way you conduct yourself. Я просто хочу, чтобы ты гордилась тем, как ты ведешь себя здесь.
We so want you to have the house. Мы так хотим, чтобы вы получили дом.
I want you to tell Diane to make smart decisions not based on loyalty. Я хочу, чтобы ты попросил Даян принимать разумные решения, не думая о преданности.
I don't want you holding my seat out of some misguided sense of loyalty. Я не хочу, чтобы ты держала мое место из какого-то ошибочного чувства лояльности.
Because I didn't want you to break confidentiality. Потому что я не хотел, чтобы ты нарушила конфиденциальность.
I want you to have a complete picture here, Pamela. Я хочу, чтобы ты имела полное представление, Памела.
They didn't want any of us off grounds. Не хотели, чтобы выезжали за территорию.
We don't want her to run. Мы не хотим, чтобы она баллотировалась.
We don't want a woman in the race. Мы не хотим, чтобы женщина участвовала в гонке.
I want you to know that Mrs. Florrick has no sway over her husband. Хочу, чтобы вы знали, что миссис Флорик не имеет влияния на своего мужа.
I want it to be perfect when I show it to you. Я хочу, чтобы он был совершенным, когда я покажу его тебе.
And I want you to give me away. И я хочу, чтобы ты выдал меня.
He's armed, but I want him taken alive, if possible. Он вооружен, но я хочу, чтобы его взяли по возможности живым.
I want her to live her dreams. Я хочу, чтобы её мечты сбылись.
He'll want you to get close. Он хочет, чтобы ты подобрался ближе.
And I wouldn't want you any other way. И я бы не хотела, чтобы ты менялась.
I want us to make art. Я хочу, чтобы мы занялись искусством.