Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
The only way he could get a room quiet was by using this thing. Он мог добиться тишины в зале только с помощью этого бокала.
Again, using the mirror to inspect themselves. Или же с помощью зеркала осмотреть себя.
The monitoring was based on methods of identifying and reporting cases, using various research methods. В основе мониторинга лежали методы идентификации и описания случаев с помощью различных исследовательских процедур.
Gaps would be filled using a questionnaire or other methods, such as country missions, according to the different situations. Существующие пробелы, в зависимости от конкретных ситуаций, будут восполняться путем использования вопросника или с помощью других методов, например поездок в страны.
I assembled it using microfabrication techniques. Я собрал ее с помощью микротехнологий.
The potential influence of future changes in surface water concentrations of dissolved organic carbon on lake acid status was explored using two simple empirical models. Потенциальное воздействие будущих изменений концентраций растворенного органического углерода в поверхностных водах на кислотное состояние озер изучалось с помощью двух простых эмпирических моделей.
Software is written using a programming language and the resulting text is called the source code. Программное обеспечение разрабатывается с помощью определенного языка программирования, и получаемый текст называется исходным кодом.
In practice, public consultations began to be held in the form of public hearings or through public opinion surveys using sociological methods. На практике консультации с общественностью начали проводиться в форме публичных общественных слушаний либо путем изучения общественного мнения с помощью социологических методов.
In 2005, Tajik border guards seized for the first time heroin that had been transported from Afghanistan using a motorized parachute. В 2005 году таджикские пограничники впервые изъяли героин, доставленный из Афганистана с помощью моторизованного парашюта.
Hence, a complex situation that is difficult to categorize by using general formulations. Отсюда сложная ситуация, которую трудно систематизировать с помощью формулировок общего порядка.
At this point, the reported data need to be converted into a comparable form using coefficients C1 and C2. При этом отчетные данные необходимо привести к сопоставимому виду с помощью коэффициентов К1 и К2.
Any office can be viewed and a new location reviewed using the system. С помощью этой системы можно ознакомиться с любым служебным помещением или новым зданием.
This is still the main obstacle for achieving the economic and organizational goals by using open-source software. Это по-прежнему является основным препятствием для достижения экономических и организационных целей с помощью программного обеспечения с открытыми исходными кодами.
It fishes along the seafloor using a system of weights and floats. Сеть ведут вдоль морского дна с помощью системы грузил и поплавков.
Hydrographic data collected using modern technology and to standards specified by the IHO contribute nautical information that greatly reduces the risk of maritime accidents. Гидрографические данные, собираемые с помощью современной техники и с соблюдением стандартов, оговоренных МГО, способствуют получению навигационной информации, которая существенно сокращает риск морских аварий.
Some 40 industrial plant assessments have been conducted using the new capacity. С помощью этой программы было проведено около 40 оценок промышленных предприятий.
Meteor swarms are described using power laws for the mass and luminous intensity distributions of the particles. Поведение метеоритных потоков описывается с помощью энергетических законов, характеризующих распределение параметров массы и силы свечения частиц.
The impact event is modelled using algorithms based on the current literature. Воздействие удара моделируется с помощью алгоритмов, взятых из текущей литературы.
Secondly, it participated in the task on hydrological validation of satellite products on precipitation, snow and soil moisture using hydrological models. Во-вторых, Словакия участвовала в проведении с помощью гидрологических моделей оценки качества спутниковых информационных продуктов, касающихся характеристик осадков, снежного покрова и влажности почвы.
All regional centres communicate with the National Centres using internal telecommunication systems. Все региональные центры связаны с национальными диспетчерскими центрами с помощью внутренних телекоммуникационных систем.
The team then inspected all buildings and workshops and conducted a radiometric survey using hand-held devices in order to detect any radioactivity. После этого группа тщательно обследовала здания и цеха предприятия и произвела дозиметрический анализ с помощью переносной аппаратуры в целях обнаружения какой-либо ядерной деятельности.
The method can also be implemented using a computer server. Этот способ также реализуется с помощью компьютерного сервера.
It contains a comprehensive legal formula that prohibits any use of force against spacecraft using anti-satellite or other devices. Оно содержит всеобъемлющую юридическую формулу, запрещающую какие-либо силовые действия - с помощью противоспутниковых средств или иных способов - против космических аппаратов.
Of those 32 evacuations, 13 were performed using Bell 212 helicopters. Из указанных 32 эвакуаций 13 выполнялись с помощью вертолетов «Белл-212».
Incidental and accidental offences committed using computers and receivers have increased in gravity, form and diversity. Побочные и случайные преступления, совершаемые с помощью компьютеров и приемных устройств, становятся все более частыми и разнообразными.