If obesity is redefined using WHR instead of BMI, the proportion of people categorized as at risk of heart attack worldwide increases threefold. |
При определении ожирения с помощью соотношения талии и бёдер вместо ИМТ, доля населения классифицируемого, как находящееся под угрозой сердечного приступа во всем мире возрастает втрое. |
Implementations of algorithms such as AES and triple DES that are believed to be mathematically strong may be trivially breakable using power analysis attacks. |
Недостаточно надежные реализации таких алгоритмов, как AES или 3-DES, которые считаются математически устойчивыми, могут быть взломаны тривиальным образом с помощью атак по энергопотреблению. |
Screw mounting brackets to the ventilator unit in vertical position using M8x16 screws (A) (supplied) as shown on the drawing. |
Для монтажа оборудования к потолку необходимо: прикрутить монтажные держатели в горизонтальной позиции к конструкции вентилятора с помощью прилагаемых шурупов М8х16 (А) согласно приведенному рисунку. |
All audio operations are performed using frame manipulation so, as such, mp3DirectCut is not a waveform editor. |
Все аудио-операции выполняются с помощью манипуляциями над частями МРЗ-файла (выделение при помощи мышки), так как mp3DirectCut не является полноценным редактором звукового сигнала. |
An attempt was made to photograph the individual components of this binary using the Hubble Space Telescope, but the stars proved too close to resolve. |
В 2000 году была сделана попытка сфотографировать отдельные компоненты этой двойной системы с помощью космического телескопа «Хаббл», но звёзды оказались слишком близки для того, чтобы их можно было разрешить по отдельности. |
The Moser spindle may also be constructed graph-theoretically, without reference to a geometric embedding, using the Hajós construction starting with two complete graphs on four vertices. |
Веретено Мозера можно построить только с точки зрения теории графов, без ссылки на геометрическое вложение, с помощью конструкции Хайоша, начав с двух полных графов по четыре вершины в каждом. |
By using a system of numbers based on powers of the myriad, Archimedes concludes that the number of grains of sand required to fill the universe is 8×1063 in modern notation. |
С помощью системы чисел, использующих степени с основанием мириада (десять тысяч), Архимед приходит к выводу, что количество песчинок, необходимых для заполнения Вселенной составляет не более чем 10 63 {\displaystyle 10^{63}} в современной нотации. |
Exploration quests typically involve finding certain hidden objects using a pair of L-shaped rods or by finding landmarks or animals and making a sketch of these. |
Исследовательские квесты, как правило, включают в себя поиск скрытых объектов, определяемых с помощью пары L-образных стержней, по определённым ориентирам или животным и сделанным с них эскизам. |
While the experiments above were analyzed using generalized Lorentz transformations as in the Robertson-Mansouri-Sexl test theory, many modern tests are based on the Standard-Model Extension (SME). |
В то время как эксперименты, описанные выше, были проанализированы с помощью обобщенных преобразований Лоренца, как и в теория Робертсона-Мансури-Секла (англ.)русск., многие современные тесты основаны на расширении стандартной модели (англ.)русск... |
A 2012 study shows a promising new way to treat the active and latent form of this disease using two endochin-like quinolones. |
Новое исследование (май 2012 года) показывает перспективный способ лечения активной и латентной формы этого заболевания с помощью двух противомалярийных препаратов класса ELQ (Endochin-like quinolones). |
Knewton, an adaptive learning platform that personalizes digital courses using predictive analytics, is another company at the forefront of the data revolution. |
Еще одна компания, находящаяся на переднем крае революции в работе с данными - Knewton, разработчик адаптивной обучающей платформы, позволяющей индивидуализировать виртуальные курсы с помощью предсказательной аналитики. |
Thanks to the little trick of using images as background, as shown by Dan Cederholm's "Faux Columns," we can easily fix this problem. |
Спасибо Дэну Цедерхолму (Dan Cederholm) за небольшой трюк с использованием фоновых изображений, с помощью которого мы легко решим возникшую проблему (статья Дэна "Faux Columns"). |
Mesquite prospered through the late 19th and early 20th centuries as a farming community growing cotton, hay, corn and sugar and using the railroad to ship raw goods. |
Мескит преуспевал, в конце XIX - начале XX веков, как фермерский город, выращивающий хлопок, сено, кукурузу и сахар, и отправляющий сырьё на переработку с помощью железной дороги. |
In 1998, ObjectWorld released CallAttendant a home and small-office telephony product and automated telephone answering system that provided sophisticated call-flow definitions using a graphical drag-and-drop user interface. |
В 1998 г. ObjectWorld Inc. выпустил CallAttendant - продукт для домашнего и малого офиса с автоматизированным телефонным автоответчиком, обеспечивавшим сложную маршрутизацию и обработку звонков с помощью графического пользовательского интерфейса drag-and-drop. |
The first reference to the publishing of private newspapers in Beijing was in 1582; by 1638 the Beijing Gazette switched from using woodblock print to movable type printing. |
Первое упоминание о газете в Пекине относится к 1582 году; к началу 1638 г. пекинская «газета» печаталась уже с помощью передвижных литер, сменивших текст, полностью вырезавшийся на деревянной доске. |
My next demonstration is something I learned from a yogi mystic in Dharamshala - how to see by using your astral mind, not your physical senses. |
Сейчас я продемонстрирую вам то, чему я научился у посвящённого в тайны йоги в Дхарамшале: как видеть с помощью астральной проекции, а не органов чувств. |
They plan and design headline-grabbing attacks using every means of communications to intimidate and break the collective will of free people. |
Они планируют и разрабатывают эффективные атаки с помощью газетных заголовков, используя все средства связи для того, чтобы запугать свободных людей и лишить их коллективной воли. |
Editors Note: Please confirm if you plan to publish this release by using the feedback form above or by email. |
Компания Banner Engineering выпустила универсальное, предлагаемое по конкурентоспособной цене устройство для считывания штриховых кодов, легко программируемое с помощью сенсорного экрана. |
Finally for each connected component bundle adjustment is performed to solve for joint camera parameters, and the panorama is rendered using multi-band blending. |
Наконец, для каждой связной компоненты выполняется блочное уравнивание для решения параметров камеры, и панорама обрабатывается с помощью широкодиапазонного смешивания (англ. multi-band blending). |
In the 1980s, low-throughput sequencing using the Sanger method was used to sequence random transcripts, producing expressed sequence tags (ESTs). |
В 1980-х с помощью низкопроизводительного секвенирования по Сэнгеру были получены последовательности случайных транскриптов; так появились так называемые экспрессируемые метки последовательностей (англ. expressed sequence tags, EST). |
So we quantified this behavior using custom locomotor tracking software developed with my collaborator Pietro Perona, who's in the electrical engineering division here at CalTech. |
Мы количественно выразили это поведение с помощью собственной локомоторной отслеживающей компьютерной программы, разработанной вместе с моим коллегой Петро Перона, работающим в инженерном отделе здесь же, в Калифорнийском Технологическом Институте. |
Astrophotography, the photography of celestial objects, began in 1840 when John William Draper took an image of the Moon using the daguerreotype process. |
Один из разделов астрономии - астрофотография, или фотографирование через телескопы небесных объектов, стал развиваться с 1840 года, когда астроном Джон Уильям Дрейпер сфотографировал Луну с помощью дагеротипии. |
The first recorded instance of sandpaper was in 13th-century China when crushed shells, seeds, and sand were bonded to parchment using natural gum. |
Первое упоминание о наждачной бумаге относится к 13-му веку, когда в Китае она изготовлялась из размолотых раковин, семян и песка, нанесённых на пергамент с помощью натурального клея. |
Authentication of a username/password using failed. User is not authenticated. |
Проверка подлинности имени пользователя или пароля с помощью завершилась неудачно. Проверка подлинности пользователя не выполнена. |
[2] Alpha systems can also be net-booted using the DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), but this is not covered here. |
[2] Кроме этого системы Alpha способны загружаться по сети с помощью DECNet MOP (Maintenance Operations Protocol), но в данном руководстве это не описывается. |