With the introduction of multiplication, parity can be approached in a more formal way using arithmetic expressions. |
С помощью операции умножения чётность можно определить более формальным образом, используя арифметические выражения. |
Photoelectric photometry using the CCD is now frequently used to make observations through a telescope. |
Фотоэлектрическая фотометрия с использованием ПЗС часто используется при наблюдении с помощью телескопа. |
The recommended method of upgrading Java Runtime Environment (JRE) using RPM is to use the upgrade option. |
Обновление исполнительной среды Java (JRE) с использованием RPM рекомендуется проводить с помощью функции обновления. |
Save the file and launch Chrome by using the icon on the desktop. |
Сохраните файл и запустить Chrome с помощью значка на рабочем столе. |
The fragments are then inserted into the vector using DNA ligase. |
Фрагменты затем встраивают в вектор с помощью фермента ДНК-лигазы. |
You will receive a personal account in the program and be able to accumulate miles right away using a temporary card. |
Вы получите персональный счет в программе и сразу же сможете копить мили с помощью временной карты. |
The network verifies the signature using the public key. |
Сеть проверяет подпись с помощью открытого ключа. |
Direct connection for passive users using technology NAT-T. |
Возможность прямого соединения между пассивными пользователями с помощью NAT-T. |
King made his first film when he was seven using a home video camera. |
Зак сделал свой первый фильм, когда ему было 7 лет, с помощью бытовой видеокамеры. |
Akl published the tabloid newspaper Lebnaan using the Lebanese dialect. |
Он опубликовал таблоид газета Lebnaan с помощью Ливанском диалекте. |
In 2006 a group at the University of Maryland visualized quantized vortices by using small tracer particles of solid hydrogen. |
2006 года группа ученых из Университета штата Мэриленд визуализировали квантовые вихри с помощью небольших маркерных частиц твердого водорода. |
The data from measurements of variations at points on the process map is monitored using control charts. |
Данные измерений в точках на карте процесса исследуются с помощью контрольных карт. |
The other 125 members are selected using "proportional representation" through party-lists. |
Остальные 125 членов выбираются с помощью "пропорционального представительства" по партийным спискам. |
Those icons are read using Amiga DataType system. |
Эти иконки считываются с помощью Amiga DataType системы. |
The Mycobacterium tuberculosis interactome has been analyzed using a bacterial two-hybrid screen (B2H). |
Интерактом Mycobacterium tuberculosis был проанализирован с помощью бактериального аналога двугибридной дрожжевой системы (B2H). |
Record access is done by navigating downward through the data structure using pointers combined with sequential accessing. |
Доступ к записи осуществляется путем навигации вниз по структуре данных с помощью указателей в сочетании с последовательным доступом. |
Also using Mosaic in its online help and information product, GWHIS. |
Также с помощью мозаики в справке и информация о продукте, GWHIS. |
They also mention that the Euclidean plane version can be proved from the Sylvester-Gallai theorem using induction. |
Они также упомянули, что версия для евклидовой плоскости может быть доказана из теоремы Сильвестера - Галлаи с помощью индукции. |
The device was tested using infrared light with a range of 3 to 15 µm. |
Устройство было протестировано с помощью инфракрасного света в диапазоне от З до 15 мкм. |
Voice and video traffic is generally transmitted using UDP. |
Голосовой и видеотрафик обычно передается с помощью UDP. |
Shortly afterward, Netscape's SSL technology was widely adopted as a method for protecting credit card transactions using public key cryptography. |
Вскоре после этого технология SSL компании Netscape была принята многими как метод защиты операций с кредитными картами с помощью криптосистем с открытым ключом. |
Japanese researcher Hidetsugu Yagi also investigated wireless energy transmission using a directional array antenna that he designed. |
Японский исследователь Хидэцугу Яги исследовал беспроводную передачу энергии с помощью созданной им направленной антенной решётки. |
For example, Warschauer conducted several case studies on using email or discussion boards in different language classes. |
Например, лингвист Марк Варшауэр провел несколько тематических исследований по электронной почте или с помощью дискуссионных досок в различных языковых классах. |
The fat client uses LDM to authenticate to the LTSP server and mounts user home directories using SSH and FUSE. |
Толстый клиент использует LDM для аутентификации на сервере LTSP и монтирует домашние каталоги пользователей с помощью SSH и FUSE. |
They decide to sink the Titanic using the help of Mr. Ice and his gang of criminal sharks. |
Они решают утопить Титаник с помощью акулы Льда и его банды акул. |