Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
WFP ensures that its programmes respond to the needs of girls, boys, women and men by using the gender marker, and it implements the recommendations of the Quadrennial Comprehensive Policy Review (QCPR) to promote coherence in the United Nations. ВПП стремится обеспечить, чтобы ее программы включали меры реагирования на потребности девочек, мальчиков, женщин и мужчин, с помощью использования индикатора гендерного равенства, и выполняет рекомендации Четырехлетнего всеобъемлющего обзора политики (ЧВОП) по обеспечению согласованности в рамках Организации Объединенных Наций.
Therefore, as part of the consultation process, the World Bank converted historical and current QEDS data reported on a BPM5 basis to BPM6-based data using generic conversion rules. Таким образом, в рамках процесса консультаций Всемирный банк преобразовал прошлые и текущие данные ЕСВЗ, сообщенные с помощью РПБ5, в данные на базе РПБ6 с использованием общих правил преобразования.
He was doing 5 years for using a toy gun to rob 5 banks in 3 different states, but his sentence got bumped up to 20 after he killed another inmate. Ему дали пять лет за ограбление пяти банков в трех штатах с помощью игрушечного пистолета, и его приговор был увеличен до 20 лет после того, как он убил другого заключенного.
And then using the magical box with the map inside, the white knight teamed up with the dark knight to find the treasure in the submarine. А потом с помощью волшебной шкатулки с картой внутри, белый и черный рыцарь объединились, чтобы найти сокровище в подводной лодке.
And that's something you may care to do something about while you still have time, instead of using your money to cover up for him. И вам нужно что-то предпринять, пока есть время, вместо того, чтобы отмазывать его с помощью денег.
And now that you're working in metropolis and using your contacts at the daily planet to help more people, I wanted to be close by in case you need me. А раз ты теперь в Метрополисе, и с помощью связей в Дэйли Плэнет помогаешь людям, я решил быть к тебе ближе, вдруг понадоблюсь.
Merlin wept for the loss of the only woman he ever loved moments before the Dark One trapped him in the tree... using one of his tears. Мерлин оплакивал единственную женщину, которую он любил, за несколько мгновений до того, как Темный заточил его в дереве с помощью одной из его слез.
Another instance that can be identified here is - if you already have an online presence through a website that you own, you can possibly extend the benefits of the same using shopping cart software. Еще одна инстанция, которая может быть идентифицирована здесь - если у вас уже есть в Интернете через веб-сайт, что Вы являетесь владельцем, Вы можете расширить возможности преимуществ того же с помощью программного обеспечения корзину.
Now, no single mirror is specified, but a new system is used by which a geographically local and up-to-date mirror will be selected automatically for each operation, using the aria2 downloader. Теперь нет необходимости указывать определённый сервер, так как с помощью программы aria2 при каждой операции будет выбрано ближайшее зеркало.
This is the reason why I created, with David Edward, a scientist of Harvard University, an object able to absorb the toxic elements using those kind of plants. Именно поэтому я, совместно с Дэйвидом Эдвардом, учёным из Гарвардского университета, создал объект, способный поглощать токсичные элементы с помощью растений.
The mission will train a total of 2,000 recruits in 12 months, using the expertise of 140 military trainers from Spain, France, Germany, Portugal and Italy. С помощью 140 военных инструкторов из Испании, Франции, Германии, Португалии и Италии миссия в течение 12 месяцев подготовит в общей сложности 2000 новобранцев.
Competent authorities should apply methodologies for risk assessment using a step-by-step approach, starting with a basic screening of sites whereby resources are gradually directed towards the sites with the highest risks. Компетентным органам следует применять методологии оценки риска с помощью поэтапного подхода, начиная с базовой проверки участков, в результате чего ресурсы будут постепенно направляться на участки с наивысшим уровнем риска.
If an inspection of the load is conducted using a pocket lamp, it is highly desirable that the pocket lamp should at least be made of plastic material and conform to the requirements of paragraph 8.3.4. Если осмотр груза производится с помощью карманного фонаря, то крайне желательно, чтобы этот карманный фонарь по крайней мере был изготовлен из пластмассового материала и соответствовал требованиям раздела 8.3.4.
The new software will enable data to be transmitted over the Internet using specially designed security systems, enabling creation of secure instant wide area networks, without the need for special equipment at any of the field locations. Новое программное обеспечение предоставит возможность передавать через Интернет данные с помощью специально разработанных для этой цели систем безопасности, которые позволяют создавать глобальные вычислительные сети мгновенного действия, не требующие установки специального оборудования в любом из полевых пунктов.
In addition, information is gathered on possible offences that the individual participants have been unable to fully recognise on their own, in order to obtain an overview of these offences and to discuss how to deal with them using administrative and/or criminal law. Кроме того, собирается информация о возможных правонарушениях, которую участники были не в состоянии самостоятельно оценить в полном объеме, что дает возможность получить общую картину правонарушений и обсудить вопрос о том, как бороться с ними с помощью административного и/или уголовного законодательства.
PAS has a mid-term review and a year-end appraisal, at which point performance is evaluated using the performance indicators defined at the beginning of the year. ССА состоит из среднесрочного обзора и аттестации в конце года, когда достижение целей оценивается с помощью показателей, определенных в начале года.
fissile material in a number of different types of nuclear warheads or nuclear warhead components can be detected externally using relatively simple instrumentation; расщепляющиеся материалы, находящиеся в ряде ядерных боеголовок или их компонентов различных типов, можно обнаружить снаружи с помощью довольно простых приборов;
You're accusing me of using my influence to get them the contract? Ты обвиняешь меня, что я с помощью своего влияния заставил их получить контракт?
Yet today, we toy with our fate by using retroviruses to create these so-called "super foods." Тем не менее, сегодня мы играем с нашими судьбами с помощью ретровирусов чтобы создать так называемую "супер еду"
I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency. Я не могу связаться с ними с помощью этой рации потому что ее частоту забивает сигнал Даниэль
What if there was a way to block it out using magic? А что если бы был способ приглушить ее свет с помощью магии?
So, how long will it take to copy the rest of my brain using the quantum computer? Итак, как долго будет копирование моего мозга с помощью квантового компьютера?
The range of the electrical circuit to be measured shall be clarified in advance, using electrical circuit diagrams, etc. Диапазон измерений в электрической цепи должен быть определен заранее с помощью схем электрической цепи и т.д.
Inevitably, any entity must accept that some damage will occur at some point and must choose to transfer some risk using insurance, thus securing a source of financial compensation for part of the loss. Все участники этой деятельности должны признать, что рано или поздно определенного ущерба избежать не удастся, и частично перераспределить риски с помощью механизма страхования, обеспечив себе источник финансового возмещения части потерь.
I haven't been able to find her using a locator spell, and, you know, good on her because under normal circumstances, I'd superjazzed to gouge out her belly button. Я не смог обнаружить её с помощью заклинания поиска, и ей повезло, потому что в обычных обстоятельствах я бы ей пупок вырвал.