Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
Traditionally located in libraries and bookshelves in various locations worldwide, this information is being made available to all staff globally in a cost-effective manner through the PDC, using current technology. С помощью современной технологии и при незначительных затратах эта информация, традиционно хранившаяся в библиотеках и на книжных полках в различных точках по всему миру, через ЦДП открыта для доступа всех сотрудников во всем мире.
Apart from obtaining remote sensing data, experiments in biological development, crop seeds and crystal composition under microgravity and biological tests were carried out using on-board scientific devices. Спутник не только передавал данные дистанционного зондирования, но и позволил с помощью бортовых научных приборов провести космические эксперименты, касающиеся развития живых организмов, всхожести семян сельскохозяйственных растений и получения кристаллов в условиях невесомости, а также биологические испытания.
Visual inspection of play or using a special adapted wheel play detector. Визуальный осмотр на предмет обнаружения люфта или проверка с помощью устройства, специально приспособленного для обнаружения люфта рулевого колеса...
Between 150 and 220 infested dwellings were detected and mapped using GPS in each year of the later surveillance period 2002-2006. В ходе последующего обследования, проводившегося в период 2002-2006 годов с помощью GPS, было установлено, что ежегодно добавлялось в среднем по 150-220 инфицированных домов.
Typically, three-dimensional imaging systems achieve this by scanning a single ultrasound sensor around the sample, or by using one-dimensional or two-dimensional ultrasound sensor arrays to parallelize detection. Как правило, трехмерные системы визуализации осуществляют это путем последовательного сканирования вокруг образца с помощью одного датчика ультразвука, как альтернативу применяют одномерные или двумерные массивы УЗ датчиков для параллельного во времени приема сигналов.
In 1873, using nitroglycerin, the Army Corps of Engineers was finally able to clear the raft from the Red River. В 1873 году, после многих лет безуспешных попыток удалить затор, инженерные войска США наконец смогли очистить русло реки от брёвен с помощью нитроглицерина.
Historically, astronomy was more concerned with the classification and description of phenomena in the sky, while astrophysics attempted to explain these phenomena and the differences between them using physical laws. Исторически, астрономия в большей степени занималась классификацией и описанием явлений на небе, в то время как возникшая позже астрофизика с помощью законов физики объяснила эти, наблюдаемые на протяжении истории человечества, небесные явления через их физическую сущность.
Humans found using forbidden technos could be killed by The Third's best "autoenforcer" an AI robot named Bluebreaker. Люди, замеченные в использовании запрещённых технологий, будут убиты с помощью лучшего оружия Третьих - робота с искусственным интеллектом под названием Лазурный Разрушитель.
Proteins were finally shown to be macromolecules of well-defined composition (and not colloidal mixtures) by Theodor Svedberg using analytical ultracentrifugation. То, что белки все-таки являются макромолекулами с определенной структурой, а не коллоидными смесями, показал Теодор Сведберг с помощью аналитического ультрацентрифугирования.
After stratification, the contours were copied on topo-maps in the scale 1:100000 and measured, using hand planimeter. После проведения стратификации границы были нанесены на топографические карты в масштабе 1:100000, а площади обозначенных участков были измерены с помощью ручного планиметра.
A Mexican fishery company was optimizing natural resources by using high-resolution oceanographic information to help with the operation of fisheries vessels (see paragraphs 23 and 24, above). Одна мексиканская рыболовная компания в максимальной степени повысила освоение природных ресурсов моря посредством использования информации, получаемой с помощью океанографической аппаратуры с высокой разрешающей способностью, что помогает ведению ловли рыболовецкими судами (см. пункты 23 и 24 выше).
These indices, developed using historical and observational data as well as model-generated scenarios, deal with an assortment of climate change impacts across multiple sectors. Эти индексы, которые рассчитываются с использованием исторических данных и данных наблюдения, а также составленных с помощью моделей сценариев, характеризуют широкий спектр воздействий изменения климата в различных секторах.
Dr R H G Parry has suggested a method for rolling the stones, using a cradle-like machine that had been excavated in various new kingdom temples. Р. Пэрри (англ. R. H. G. Parry) предложил реконструкцию метода перекатывания блоков с помощью люлечного механизма, который находят при раскопках различных святилищ Нового царства.
The joint Soviet-Syrian space mission started on 22 July 1987 and continued for nine days, using the SOYUZ-MIR space complex. Совместный советско-сирийский космический полет, начатый 22 июля 1987 года и продолжавшийся девять дней, осуществлялся с помощью космического комплекса "СОЮЗ-МИР".
The PROCLIMA Project at CPTEC performs daily assessment of soil water deficit, based on surface data and daily solar irradiation from GOES-8 visible imagery, using a model developed at INPE. В рамках осуществляемого ЦППКИ проекта ПРОКЛИМА ежедневно ведется оценка дефицита почвенных вод на основе данных о поверхности и ежедневного определения интенсивности инсоляции, получаемых с помощью обеспечиваемых спутником GOЕC-8 изображений в видимом диапазоне спектра с использованной разработанной в ИНПЕ модели.
In addition to this task, CNES is developing an infrared imager using a bolometric matrix detector derived from the infrared atmospheric sounding interferometer imager. В дополнение к этой задаче КНЕС отрабатывает формирователь изображения в инфракрасном изображении с помощью болометрического матричного детектора, созданного на основе формирователя изображений инфракрасный интерферометр зондирования атмосферы.
Once established, these priorities form the basis of issues-driven promotional campaigns, implemented using all the media assets of the Department, including print, radio, television and the Internet. После того как эти приоритеты установлены, они ложатся в основу ориентированных на конкретные проблемы пропагандистских кампаний, реализуемых с помощью всех имеющихся в распоряжении Департамента средств массовой информации, включая печать, радио, телевидение и Интернет.
The resultant distributions were tested using a chi-square test against the ideal distribution used to generate the original 1st choice distribution. Полученные таким образом распределения тестировались с помощью критерия хи-квадрат в сравнении с идеальным распределением, используемым для выведения первоначального распределения моделей первого выбора.
There is a need for more research, in particular community-scale field exposure experiments are required to validate the predictions using the ORI% and CORI tools. Необходимы дальнейшие исследования, в частности эксперименты на предмет воздействия озона на сообщества растений в полевых условиях для проверки достоверности прогнозов, полученных с помощью инструментов ORI% и CORI.
The forensic data analysis performed pro bono by PricewaterhouseCoopers, using their proprietary software to analyse UNFPA Atlas data has not identified potential fraud, anomalies or other irregularities. Анализ данных ревизионно-бухгалтерской экспертизы, выполненный компанией «Прайсуотерхаус Куперс» на безвозмездной основе с помощью ее собственного программного обеспечения, способного обрабатывать данные системы «Атлас» ЮНФПА, не выявил никаких случаев возможного мошенничества, аномалий или других отклонений.
This and other research with ultraviolet and X-ray observations is a growing subject for upper atmospheric science and astronomy using satellites and sounding rockets. Эти и другие исследования наряду с обследованиями в ультрафиолетовом диапазоне и использованием рентгеновских лучей приобретают все более важное значение для изучения верхних слоев атмосферы и астрономии с помощью спутников и ракет-зондов.
Since mid-1999, GRID-Geneva has been conducting a project that aims to map marine pollution from land-based sources in Lebanon using remote sensing techniques. С середины 1999 года центр ГРИД - Женева осу-ществляет проект, целью которого является карти-рование с помощью методов дистанционного зонди-рования загрязнения морской среды, источниками которого являются расположенные на суше объекты в Ливане.
For the Raudhatain and Sabiriyah losses estimated by KPC's Consultant 4, the calculated loss of crude oil using this nodal analysis method was within 1 per cent of the claimed amount. Что касается оценок потерь в месторождениях "Раудатайн" и "Сабрия", которые были подготовлены Консультантом 4 "КПК", то разница между расчетными показателями потерь сырой нефти, полученными с помощью метода узлового анализа, и истребуемыми потерями не превышала 1%.
The GTPNet company database linked to the ETO system is managed by Trade Points and can be searched using a criteria-based search engine. База данных ГСЦТ по компаниям, связанная с системой ВЭТО, управляется центрами по вопросам торговли, и поиск информации на ней может вестись с помощью поисковой системы, производящей отбор по критериям.
In addition, UNHCR seemed to engage the same consultants repeatedly, without first ensuring that the tasks assigned to them could not be carried out using in-house expertise. В то же время УВКБ, как представляется, заключает контракты с одними и теми же консультантами, предварительно не убедившись в том, что оно не в состоянии выполнить возлагаемые на указанных консультантов задачи с помощью своих собственных ресурсов.