| Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker | Ищите файлы в компьютере по имени и содержимому с помощью Тгаскёг |
| The fake caller ID was set up by someone using orange box software. | Номер телефона был подделан с помощью программы "Орандж Бокс". |
| Of course, I've also told you that one of the important things they do is to initiate pathogenicity using quorum sensing. | Я уже сказала, что у бактерий есть социальное поведение, они общаются с помощью этих молекул. |
| You can prove, using Galois' language, there are actually only 17 different symmetries that you can do in the walls in the Alhambra. | С помощью языка Галуа, можно доказать, что в стенах Альгамбры возможно только 17 различных симметрий. |
| And that's where I work. I create mathematical objects, symmetrical objects, using Galois' language, in very high dimensional spaces. | Я создаю математические объекты, симметричные объекты, с помощью языка Галуа в многомерных пространствах. |
| The next morning Irongron and his troops assault the castle using rifles supplied by Linx but the attack is repelled by the Doctor's cunning. | На следующее утро бандиты атакуют замок с винтовками от Линкса, но с помощью Доктора атака проваливается. |
| They are able to burrow rapidly, backwards, into the soil by using the enlarged, spade-like metatarsal tubercles on their feet. | Способны быстро зарываться в почву с помощью лопатообразных плюсневых бугорков на задних лапах. |
| Determines how the navigation should be done using the tab key. | Определяет способ перехода с помощью клавиши ТАВ. |
| And now they're getting their spies into Cairo using our maps. | Теперь с помощью них они забрасывают в Каир шпионов. |
| Later in the movie, Shinzon attempts to kill the crew of the USS Enterprise-E using a ship-mounted version. | Позже Шинзон попытался убить экипаж «Энтерпрайза-Е» с помощью корабельной версии оружия. |
| Then, the call is made using ISUP (or TUP) signaling between the GMSC and the visited MSC. | Производится вызов с помощью ISUP- (или TUP-) сигнализации между домашним GMSC и гостевым MSC. |
| 2010 EN65 was discovered on March 7, 2010 by David L. Rabinowitz and Suzanne W. Tourtellotte using the 1.3-m reflector from Cerro Tololo. | 2010 EN65 открыли 7 марта 2010 года астрономы Дэвид Рабиновиц и Сьюзан Туртеллот с помощью 1,3-метрового рефлектора обсерватории Серро-Тололо. |
| I even know a certain surgical procedure that I can perform using a drill-gun. | Я даже знаю технику проведения операций с помощью дрели. |
| They're using a wrecking ball to clean out Castien Jewelry. | Ограбление ювелирного магазина с помощью шар-бабы... |
| And besides, using a Philosopher's Stone to make gold is no small matter. | Пытаться сотворить золото с помощью философского камня - это... |
| By this very recent legislation, the inclusion of crimes committed by using data processing system was also set forth. | Этими совсем недавно принятыми нормативно-правовыми актами предусматривается ответственность за преступления, совершаемые с помощью информационно-компьютерных систем. |
| At the Astronomical Institute, studies of solar and heliospheric processes, along with cometary and cosmic dust research, have been continuing using satellite data available from foreign experiments. | В Астрономическом институте продолжались исследования солнечных и гелиосферических процессов, а также изучения кометной и космической пыли с помощью спутниковых данных, полученных в ходе зарубежных экспериментов. |
| 9 It will not include searches in the text of documents that will be performed using the UNFCCC main site search engine. 14 Formerly Sustainable Alternative Network. | Без возможности поиска в тексте документов, который будет осуществляться с помощью поисковой системы главного сайта РКИКООН. |
| Each assembly operation is accompanied by an assembly quality check using a single-tier diagnostic system (1STD) that checks the geometrical position of the components for conformity. | Каждую сборочную операцию сопровождают проверкой качества сборки с помощью одноступенчатой системы диагностики (1СТД) - контроля соответствия геометрического расположения деталей. |
| In the field of medical research, the Committee took note of an early assessment system for osteoporosis, using "camera-on-a-chip" sensor technology. | В области медицинских исследований Комитет принял к сведению разработку системы ранней диагностики остеопороза с помощью технологии датчиков или "камеры на микропроцессоре". |
| Maps of land use and the degradation level of that resource were prepared using satellite image change-detection techniques and GIS tools for different years. | С помощью методов обнаружения изменений в спутниковых снимках и инструментов ГИС были подготовлены карты землепользования и степени деградации этого ресурса в разные годы. |
| Following their destruction using rotating disc saws, the weapons were smelted at a smelter plant to be converted into recyclable metal. | После уничтожения с помощью дисковых пил оружие было переплавлено на плавильном заводе в металл, пригодный для повторного использования. |
| The description of the location of the occurrence could be standardized by using the road/railway identification and the km point. | Описание места происшествия может быть приведено к единому стандарту с помощью идентификационного кода автодороги/железной дороги и километровой отметки. |
| However, you can remove the body on an old Discovery like this, using nothing more than one of these. | Но на старом "Дискавэри" можно снять кузов, с помощью только этого ключика. |
| I just need access to the Midtown branch before banking hours so I can open a safe deposit box using this perfectly legitimate key. | Мне нужен доступ в банк Мидтауна, чтобы я мог открыть ячейку с помощью моего ключа. |