| This is most often done using methods of statistical estimation. | Обычно это делается с помощью методов статистического оценивания. |
| User interfaces are commonly programmed using an event-driven architecture, so GUI builders also simplify creating event-driven code. | Пользовательские интерфейсы обычно программируются с помощью событийно-ориентированной архитектуры, поэтому GUI-конструкторы также упрощают создание кода, управляемого событиями. |
| So... about the sea rats, we will keep a stable... population using limitations on hunting them... | Насчет морских крыс... мы будем поддерживать стабильную популяцию... с помощью ограничений на отлов... |
| Designer needs to specify a valid theme type using the ThemeAttribute. | В конструкторе должна быть указана действительная тема с помощью атрибута ThemeAttribute. |
| I was using it to down-convert the signal. | С помощью неё я преобразовал сигнал. |
| The majority of the string music was created using a synthesizer, with Toru Minegishi playing guitar on one track. | Большая часть струнной музыки была создана с помощью синтезатора, а Тору Минегиши играл на гитаре в одном треке. |
| Credentials are stored locally and protected using asymmetric encryption. | Учетные данные хранятся локально и защищены с помощью асимметричного шифрования. |
| This protocol describes how to encrypt a secret message and then decrypt using a non-commutative group. | Этот протокол описывает, как зашифровать секретное сообщение, а затем расшифровать его с помощью некоммутативной группы. |
| Select a colour using the colour dialogue box. | Выбор цвета с помощью палитры цветов. |
| When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. | Если документ прокручивается с помощью правой полосы прокрутки, номера страниц отображаются в виде подсказки. |
| You can now move the legend within the chart using the mouse. | Теперь можно перемещать легенду в диаграмме с помощью мыши. |
| A program that allows the user to enter complex characters from non-western character sets using a standard keyboard. | Программа, позволяющая пользователю вводить сложные символы для незападноевропейских наборов символов с помощью стандартной клавиатуры. |
| A search engine is a service in the Internet based on a software program used to explore a vast amount of information using key words. | Поисковая система - служба в Интернете на основе программы, используемая для анализа огромного количества информации с помощью ключевых слов. |
| The field content can then be selected using the AutoComplete function. | Содержимое поля затем может быть выбрано с помощью функции автозаполнения. |
| The main menu, I realized as DropDown Menu using jQuery plugin superfish. | Основного меню, я понял, как DropDown меню с помощью JQuery плагин Superfish. |
| Your technician computer is now ready to deploy Vista Enterprise using LTI deployment. | Ваш рабочий компьютер теперь готов к установке Vista Enterprise с помощью установки LTI. |
| How to add packages and applications to distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. | Как добавлять пакеты и приложения в общие дистрибутивные ресурсы с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
| Automating Windows Vista deployment continues by examining how to create and configure distribution shares using Microsoft Deployment Toolkit 2008. | Автоматизация установки Windows Vista продолжается рассмотрением того, как создавать и настраивать общий дистрибутивный ресурс (distribution shares) с помощью Microsoft Deployment Toolkit 2008. |
| How to perform a basic install of Windows Vista using Microsoft Deployment Toolkit. | Как выполнять базовую установку Windows Vista с помощью Microsoft Deployment Toolkit. |
| Uninstall WinRoute Pro/Lite using the Add/Remove programs option in the Control Panels), restart the system and start the installation again. | Удалите WinRoute Pro/Lite с помощью опции Установка/Удаление Программ на Панели Управления, перезагрузите систему и запустите установку заново. |
| The avoidance of failed spans is accomplished by using one of two techniques known as steering and wrapping. | Избежание неудачных пролётов осуществляется с помощью одного из двух методов, известных как рулевое управление и обертывания. |
| Pegasus launches using Stargazer are usually conducted from Vandenberg Air Force Base. | Запуск Пегасов с помощью Старгейзера обычно производится с базы Ванденберг. |
| You can easily insert the page number of the next page in a footer by using a field. | Можно легко вставить номер следующей страницы в нижний колонтитул с помощью поля. |
| It's Exchange 2003 receiving that very test message I sent using Telnet and SMTP commands. | Это Exchange 2003 получает то самое тестовое сообщение, которое я отправил через Telnet с помощью команд SMTP. |
| How to completely automate a Light Touch Installation of Windows Vista using Microsoft Deployment Toolkit 2008. | Как полностью автоматизировать установки Light Touch Installation ОС Windows Vista с помощью инструмента Microsoft Deployment Toolkit 2008. |