| It is now possible to set up file systems on an LVM volume using guided partitioning. | Теперь стало возможно настраивать файловые системы на томе LVM с помощью направляющей разметки. |
| A full, "pure network" installation can be achieved using this technique. | «Полностью сетевой» установки можно достичь с помощью этой техники. |
| We serve ads on our own websites through our AdWords program, as well as using AdSense technology on certain services. | С помощью программы AdWords мы показываем рекламу на наших собственных веб-сайтах, а также используем технологию AdSense в определенных службах. |
| In other words: by default you install packages from source using an automatic build system called emerge/ebuild. | Другими словами по умолчанию Вы устанавливаете пакеты пользуясь исходными кодами с помощью автоматической системы создания называемой emerge/ebuild. |
| Many big software packages (Windows itself and most Office packages, for example) allow you to control them by using scripts. | Многие крупные программы (сама система Windows и большинство офисных пакетов, например) позволяют управлять собой с помощью сценариев. |
| Display posters using computer terms and commands. | Демонстрируйте плакаты с помощью компьютерных терминов и команд. |
| You cannot back up your trophy information using the backup utility feature. | Невозможно сохранить сведения о своих призах с помощью функции резервного копирования. |
| Build 3D models using Google SketchUp. | Создавайте 3D-модели с помощью Google SketchUp. |
| View 3D models using Google Earth and the 3D Warehouse Network Link. | Просматривайте 3D-модели с помощью Google Планета Земля и сетевой ссылки службы 3D-моделей. |
| The e-mails can be read using mutt. | Почту можно читать с помощью mutt. |
| Connect to the Internet using PPPoE. | Подключение к Интернету с помощью РРРоЕ. |
| The user's guide can also be viewed using a PC web browser. | Это руководство пользователя можно также просмотреть с помощью веб-браузера на компьютере. |
| If you know what driver is needed for the controller, you can try loading it manually using modprobe. | Если вы знаете, какой драйвер требуется для привода, то можете попытаться загрузить его вручную с помощью команды modprobe. |
| There is one exception: the graphical frontend does not support setting up encrypted partitions using random keys. | Есть одно исключение: в графическом интерфейсе не поддерживается настройка шифрованных разделов с помощью произвольных ключей. |
| Select the tattoo using the Lasso tool, or any selection tool in your photo editor. | С помощью инструмента Lasso выделим татуировку на фотографии, а затем скопируем выделение, выбрав в меню Filters команду AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. |
| He is soon defeated using the dance energy of the crowd and sent flying into space. | Его побеждают с помощью энергии танца толпы и отправляют в космос. |
| IEEE 802.11b support will be provided using a Wi-Fi "Extended Range" chip set. | Поддержка IEEE 802.11b будет обеспечиваться с помощью чипсета Wi-Fi «Extended Range». |
| Kenny returns to Heaven just in time to command the angels to victory using a golden PSP. | Кенни возвращается в рай как раз вовремя и командует ангельскими силами с помощью золотой PSP. |
| Online/ offline web service for tracking vehicles using GPS navigation equipment. | Онлайн/ офлайн интернет-услуга для отслеживания автомобилей с помощью оборудования GPS-навигации. |
| To get more details on the services offered, please contact us using this form. | Для получения дополнительной информации о предлагаемых услугах свяжитесь с нами с помощью формы контакта, находящейся здесь. |
| Smith felt that the necessary delivery speed could only be achieved by using air transport. | Смит считал, что необходимая скорость доставки может быть достигнута только с помощью воздушного транспорта. |
| Their team find the treasure underneath a frozen lake using modern technology. | Их команда находит сокровище под замерзшим озером с помощью современных технологий. |
| In 2005 a train stopped at a 3,500m height, with passengers having to be evacuated using helicopters. | В 2005 году поезд остановился на высоте 3500 м, с пассажирами, которых необходимо было эвакуировать с помощью вертолетов. |
| This section explains how to add to or even replace an existing linux installation using either LILO or GRUB. | Этот раздел описывает как добавить или даже заменить существующую установку linux с помощью LILO или GRUB. |
| The USAAF began building up its air forces in Europe using B-17Es soon after entering the war. | ВВС США начали наращивать свои силы в Европе с помощью B-17E вскоре после вступления в войну. |