It is now possible to set up file systems on an LVM volume using guided partitioning. |
Теперь стало возможно настраивать файловые системы на томе LVM с помощью направляющей разметки. |
A full, "pure network" installation can be achieved using this technique. |
«Полностью сетевой» установки можно достичь с помощью этой техники. |
We serve ads on our own websites through our AdWords program, as well as using AdSense technology on certain services. |
С помощью программы AdWords мы показываем рекламу на наших собственных веб-сайтах, а также используем технологию AdSense в определенных службах. |
In other words: by default you install packages from source using an automatic build system called emerge/ebuild. |
Другими словами по умолчанию Вы устанавливаете пакеты пользуясь исходными кодами с помощью автоматической системы создания называемой emerge/ebuild. |
Many big software packages (Windows itself and most Office packages, for example) allow you to control them by using scripts. |
Многие крупные программы (сама система Windows и большинство офисных пакетов, например) позволяют управлять собой с помощью сценариев. |
Display posters using computer terms and commands. |
Демонстрируйте плакаты с помощью компьютерных терминов и команд. |
You cannot back up your trophy information using the backup utility feature. |
Невозможно сохранить сведения о своих призах с помощью функции резервного копирования. |
Build 3D models using Google SketchUp. |
Создавайте 3D-модели с помощью Google SketchUp. |
View 3D models using Google Earth and the 3D Warehouse Network Link. |
Просматривайте 3D-модели с помощью Google Планета Земля и сетевой ссылки службы 3D-моделей. |
The e-mails can be read using mutt. |
Почту можно читать с помощью mutt. |
Connect to the Internet using PPPoE. |
Подключение к Интернету с помощью РРРоЕ. |
The user's guide can also be viewed using a PC web browser. |
Это руководство пользователя можно также просмотреть с помощью веб-браузера на компьютере. |
If you know what driver is needed for the controller, you can try loading it manually using modprobe. |
Если вы знаете, какой драйвер требуется для привода, то можете попытаться загрузить его вручную с помощью команды modprobe. |
There is one exception: the graphical frontend does not support setting up encrypted partitions using random keys. |
Есть одно исключение: в графическом интерфейсе не поддерживается настройка шифрованных разделов с помощью произвольных ключей. |
Select the tattoo using the Lasso tool, or any selection tool in your photo editor. |
С помощью инструмента Lasso выделим татуировку на фотографии, а затем скопируем выделение, выбрав в меню Filters команду AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. |
He is soon defeated using the dance energy of the crowd and sent flying into space. |
Его побеждают с помощью энергии танца толпы и отправляют в космос. |
IEEE 802.11b support will be provided using a Wi-Fi "Extended Range" chip set. |
Поддержка IEEE 802.11b будет обеспечиваться с помощью чипсета Wi-Fi «Extended Range». |
Kenny returns to Heaven just in time to command the angels to victory using a golden PSP. |
Кенни возвращается в рай как раз вовремя и командует ангельскими силами с помощью золотой PSP. |
Online/ offline web service for tracking vehicles using GPS navigation equipment. |
Онлайн/ офлайн интернет-услуга для отслеживания автомобилей с помощью оборудования GPS-навигации. |
To get more details on the services offered, please contact us using this form. |
Для получения дополнительной информации о предлагаемых услугах свяжитесь с нами с помощью формы контакта, находящейся здесь. |
Smith felt that the necessary delivery speed could only be achieved by using air transport. |
Смит считал, что необходимая скорость доставки может быть достигнута только с помощью воздушного транспорта. |
Their team find the treasure underneath a frozen lake using modern technology. |
Их команда находит сокровище под замерзшим озером с помощью современных технологий. |
In 2005 a train stopped at a 3,500m height, with passengers having to be evacuated using helicopters. |
В 2005 году поезд остановился на высоте 3500 м, с пассажирами, которых необходимо было эвакуировать с помощью вертолетов. |
This section explains how to add to or even replace an existing linux installation using either LILO or GRUB. |
Этот раздел описывает как добавить или даже заменить существующую установку linux с помощью LILO или GRUB. |
The USAAF began building up its air forces in Europe using B-17Es soon after entering the war. |
ВВС США начали наращивать свои силы в Европе с помощью B-17E вскоре после вступления в войну. |