Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
By using such sites, could steal important user's data, such as credit card's numbers, passwords, and so on. Also such sites, could provide a malicious code, masked for critical updates, etc. С помощью таких подставных сайтов могут быть украдены важные данные пользователей, такие как номера кредитных карт, пароли и т.п., а также под видом обновлений программного обеспечения может быть загружен вредоносный код.
Injecting botulinum toxin into facial lines - forehead, between the eyebrows, at the corners of the eyes, around the mouth - using ultra-fine needles, facilitates the relaxation of these traits. Инъекции токсина ботулина, осуществляемые с помощью тончайших игл в мимические морщины - лоб, "львиную морщину", уголки глаз, контур губ - позволяют смягчить черты лица.
If the dynamics of the physical system to be modeled operate on widely varying time scales, fast continuous-time behaviors can be modeled as instantaneous phenomena by using a hybrid bond graph. Если динамика моделируемой системы осуществляется в различных масштабах времени, быстрые процессы в действительном времени могут быть рассмотрены как мгновенные явления с помощью гибридных бондграфов.
In addition, you may choose to opt out of the DoubleClick cookie at any time by using DoubleClick's opt-out cookie. Кроме того, вы можете в любой момент отключить файл cookie DoubleClick с помощью функции отключения cookie DoubleClick.
coating on the fabric rags, using the atomizer, as this would result in the generation of big amount of volatile organic compounds and waste. Напыление на лоскут ткани с помощью пульверизатора приведет к образованию большого количества летучих органических соединений и отходов.
In ward 6, prisoners broke the cell door or made holes in the walls using benches, and then they escaped to the corridor and set fire to the straw and mattresses, thus scaring off the Germans. В отделении Nº 6 заключенные выбили дверь камеры или сделали дыры в стенах, с помощью ленточного фундамента, а затем выйдя на коридор, подожгли матрасы и солому - сполошив таким образом немцев.
Max Lüscher believed that sensory perception of color is objective and universally shared by all, but that color preferences are subjective, and that this distinction allows subjective states to be objectively measured by using test colors. По мнению Люшера, восприятие цвета объективно и универсально, но цветовые предпочтения являются субъективными, и это различие позволяет объективно измерить субъективные состояния с помощью цветового теста.
The page can also be scrolled vertically by using the mouse's scroll wheel or the scroll bar on the right side of the page. Также страницу можно передвигать колесом прокрутки мыши или с помощью полосы прокрутки с правой стороны экрана.
The visibility and representation are controlled by layer, line and area styles and variable label styles and it is possible to switch between them with a mouse click using plan types and drawing types. Видимость и воспроизведение контролируется с помощью слоев, линий, площадей и пометок, также возможно переключаться между ними одним щелчком мыши, используя виды планов и эскизов.
In response, Ma-Ma's forces seize the tower's security control room and seal the building, using its blast shields under the pretence of a security test to prevent the Judges from leaving or summoning help. В ответ люди Мадригал захватывают помещение контроля безопасности в башне и герметизируют здание с помощью шлюзовых щитов под предлогом проверки безопасности, лишив судей возможности уйти или позвать подмогу.
This can be done via a few methods, such as online analytical processing (OLAP), using a data mining program, or through data visualization. Это можно сделать с помощью нескольких методов, таких как онлайн-аналитическая обработка, с использованием программы интеллектуального анализа данных или визуализации данных.
They had the task, with the help of expert local hunters, of getting to the exits to the Havelland Luch swamps ahead of the Swedes, using little known routes through rough terrain. У них была задача, с помощью местных следопытов, добраться к выходу из болот Хафельланд-Луч раньше шведов, используя малоизвестные маршруты по пересечённой местности.
set the mail program POP3/SMTP or IMAP - access to your e-mail box using the service you've selected. настроить в почтовой программе POP3/SMTP либо IMAP-доступ к электронному почтовому ящику с помощью выбранной слуги.
Practical information about using avast! Professional Edition can be found in avast! Продукт может также быть установлен с помощью нашей интернет страницы.
The information provided by a sufficient statistic is the same as that of the sample X. This may be seen by using Neyman's factorization criterion for a sufficient statistic. Достаточная статистика содержит столько же информации Фишера, сколько и вся выборка Х. Это может быть показано с помощью факторизационного критерия Неймана для достаточной статистики.
The Internet browser lets you browse online sources of content that integrates directly into Amarok. Amarok ships with a number of these sources, but many more can be added using scripts. Панель просмотра Интернета показывает сетевые источники содержимого, интегрированные прямо в Амагок. В Амагок добавлено только несколько таких сервисов, но с помощью сценариев можно добавить множество других.
Movie fans are now able to disguise themselves without the need of a makeup artist, by using a special effect latex mask, which are similiar to the ones used in movie productions. Фильм болельщиков, теперь имеют возможность скрыть себя без необходимости в подпитке художника, с помощью специальных эффектов латексных масках, которые являются аналогичными тем, которые использовались в постановках фильмов.
It is easy to search and filter the data, highlight cells using gradient and exception rules, export data into Microsoft Office and Open Office. More than 30 types of charts are supported. В сводной таблице легко искать, фильтровать и сортировать данные, выделять данные с помощью правил подсветки, экспортировать в Microsoft Office и Open Office.
The deserializer has no knowledge of the type to use during deserialization. Consider adding the type specified as factory type in the XML to the list of known types - for example by using the KnownTypeAttribute attribute. В десериализаторе отсутствует информация о типе для десериализации. Добавьте тип, указанный в XML как тип производства, к списку известных типов, например, с помощью атрибута KnownTypeAttribute.
Pike developed his theory of tagmemics to help with the analysis of languages from Central and South America, by identifying (using both semantic and syntactic elements) strings of linguistic elements capable of playing a number of different roles. Разработал теорию тагмемики для облегчения анализа языков Центральной и Южной Америки, путём выявления (с помощью как семантических и синтаксических элементов) последовательностей языковых элементов, способных выполнять ряд различных функций.
The geologic component layers of Earth are at the following depths below the surface: The layering of Earth has been inferred indirectly using the time of travel of refracted and reflected seismic waves created by earthquakes. Геологические слои Земли находятся на следующих глубинах под поверхностью: Слои Земли были определены косвенно с помощью измерения времени распространения преломлённых и отражённых сейсмических волн, созданных землетрясениями.
The sound of their chanting... would bounce back offany obstacles, and using their highly tuned ears... they could paint a mental picture of the path ahead. Отражается от любого препятствия, И с помощью своих чувствительных ушей Они могут нарисовать путь, находящийся перед ними
That was their design, using that same computer modeling system and only five or six really different kinds of parts, a couple of struts, like this, some exterior cladding material and a very simple framing system that was all manufactured off-site and delivered by truck. Вот их чертёж, произведённый с помощью той же компьютерной системы, и только пятью или шестью действительно разными частями, несколькими распорками, как эта, и облицовочным материалом, а так же примитивным каркасом.
This difference in the ultraviolet absorption spectra between the oxidized and reduced forms of the coenzymes at higher wavelengths makes it simple to measure the conversion of one to another in enzyme assays - by measuring the amount of UV absorption at 340 nm using a spectrophotometer. Это различие в спектрах поглощения между окисленной и восстановленной формами кофермента позволяет простым образом измерить переход одной формы в другую при составлении характеристики активности фермента путём измерения поглощения ультрафиолета при 340 нм с помощью спектрофотометра.
Also, many exploits work by overrunning a buffer to trick the program into returning from a function call using an overwritten stack return address pointing into attacker controlled memory, usually the overrun buffer. Также многие эксплойты работают переполняя буфер, для того чтобы обмануть программу, возвращая из функции вызова, и, перезаписав с помощью стека, адрес возврата, указывающий на перезаполненный буфер.