Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
This data element registry was then combined with the BDM into one entity relationship model using a tool named Erwin. Затем с помощью инструментального программного средства "Эрвин" этот регистр элементов данных был включен вместе с МКД в единую модель отношений объектов.
The missions effectively monitor almost 750,000 square miles of the North Pacific Ocean using a highly sophisticated radar system on board. В ходе патрулирования с помощью сложной бортовой радиолокационной системы осуществляется эффективный мониторинг за северотихоокеанской акваторией площадью почти 750000 кв. миль.
However, an atmospheric half-life of 114 days has been calculated for PFOS using an AOP computer modeling program v1.91. Однако с помощью компьютерной программы для АОР-моделирования для ПФОС был рассчитан период полувыведения из атмосферы, равный 114 суткам.
The acylation reaction is performed using acetyl chloride in dichloroethane as solvent while boiling the solution. Реакцию ацилирования проводят с помощью хлористого ацетила в растворителе - дихлорэтане при кипении раствора.
In many instances during the operation, IDF followed a pattern of using loudspeakers to summon males between 15 and 45. Во время операции военнослужащие ИДФ нередко с помощью громкоговорителей вызывали мужчин в возрасте от 15 до 45 лет.
Women catch fish using traps, by hook and line, and by draining ponds and building weirs. На долю женщин остается ловить рыбу на удочку с помощью верш, спускать воду из водоемов и перегораживать водные потоки.
So the normal minimum buy-in to the Nexel Fund is 5 million but I can get you guys in using a brokerage pocket account. Обычная стоимость выхода в Фонд Нексел - 5 миллионов, но я могу вас провести с помощью брокерского карманного счета.
The 25 January 2014 destruction of an Egyptian military helicopter in the Sinai Peninsula by non-State groups using man-portable air defence systems raises additional concerns about possible weapons proliferation. В связи с тем, что 25 января 2014 года негосударственные группы с помощью переносного зенитно-ракетного комплекса уничтожили пролетавший над Синайским полуостровом египетский военный вертолет, усиливается озабоченность по поводу масштабов возможного распространения оружия.
Contracting Parties may choose to permit more relaxed wind speed limits for coastdown test data using on-board anemometry from test facilities that are generally free from wind obstructions and thus providing stable wind conditions. Договаривающиеся стороны могут, по своему усмотрению, разрешить менее строгие предельные значения скорости ветра в процессе измерения данных в ходе испытания в режиме выбега с помощью бортового анемометра на испытательных треках, в районе которых обычно нет препятствий, сдерживающих ветер, что обеспечивает стабильность ветровых условий.
A total of 4,463 Somali Police Force officers were registered in Mogadishu using the biometric registration system, completing the registration for the capital. В Могадишо с помощью системы биометрической регистрации было зарегистрировано в общей сложности 4463 сотрудника Полицейских сил Сомали, в результате чего регистрация полицейских в столице была полностью завершена.
If you deposited funds using MoneyBookers, Fonbet has a right restrict the withdrawals back to this service only. Если вы пополняли счет с помощью системы MoneyBookers, администрация оставляет за собой право производить выплаты только назад на ваш счет в этой же системе.
Potential participants are first screened using a global database to identify possible reputational concerns; and the results are then shared with the relevant local network. Проверка потенциальных участников проводилась в два этапа: сначала кандидаты проверялись с помощью глобальной базы данных с целью выявления возможных репутационных проблем, затем результаты доводились до сведения соответствующей местной сети.
The scientific data obtained using the HEND instrument concur with the results of independent measurements taken by United States instruments on board Mars Odyssey. Научные данные, полученные с помощью прибора "ХЕНД", хорошо согласуются с результатами независимых измерений, сделанных американскими приборами, установленными на том же космическом аппарате.
Dell completes virtualization deployment for heavy-equipment dealer Kelly Tractor in just 20 days, using servers with Intel Xeon processors. С помощью серверов на базе процессоров Intel Xeon компания Dell смогла всего за 20 дней развернуть виртуальную инфраструктуру для компании Kelly Tractor, занимающейся продажей тяжелой техники.
The photo was made at the 160th anniversary of the well that is shown at the image below. Let's frame this image using AKVIS ArtSuite. В знак уважения к строению, дающему людям «живительную влагу», Holger Gerlach решил сделать открытку с изображением старинного колодца с помощью плагина AKVIS ArtSuite и написал нам, как он это осуществил.
All of the components of country progress reports can be submitted using the online tool including the narrative report, NASA, and the NCPI. С помощью этого инструмента в режиме онлайн можно направлять все компоненты страновых отчетов о достигнутом прогрессе, в том числе описательные отчеты, ОНРС и НКИП.
LazrSPEED fibers can transmit at 10 Gb/s using only a single VCSEL (vertical cavity surface-emitting laser) transceiver. Оптоволоконные кабеля LazrSPEED могут передавать данные со скоростью 10 Гбит/с с помощью единственного приемопередатчика на лазере VCSEL (поверхностно-излучающем лазере с вертикальным резонатором).
For more information about headers to suppress ACK messages and how to send carbon copies using the Bug Tracking System, see the instructions for reporting bugs. Более подробно о том, как с помощью заголовков сообщения подавить отправку подтверждений или отправить по какому-то адресу копию отчёта об ошибке, см. инструкцию по составлению сообщений об ошибках.
Secondly, information about all the dwellings that did not answer before a deadline was collected using CAPI-enumerators. Затем информация о всех жилищных единицах, которые не ответили до установленного срока, собиралась с помощью счетчиков с использованием технологии АЛОК.
There was also a need for research into the benefits of acquiring an education using direct communication pedagogies, rather than indirectly through a third-party interpreter. Необходимо также изучить преимущества получения образования с использованием методов прямого обучения, а не с помощью услуг третьей стороны в лице сурдопереводчика.
Policymakers therefore emphasize the importance of using both macro-data and microdata and of establishing micro-macro links through alternative aggregations in support of addressing research and policy questions in global value chains. Поэтому руководители директивных органов подчеркивают важность использования как макро-, так и микроданных и увязки макроданных с микроданными с помощью альтернативного агрегирования в целях содействия решению вопросов политики, являющихся предметом исследования в рамках глобальных цепочек создания стоимости.
Satellite-derived mapping and preliminary damage assessment using remote sensing and image analysis are increasingly being used by United Nations agencies and non-governmental organizations in both emergency response and the recovery and reconstruction phases. В настоящее время учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации все шире используют, как на этапе ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, так и на этапе восстановления и реконструкции, спутниковое картографирование и предварительные оценки причиненного ущерба, осуществляемые с помощью технологий дистанционного зондирования и анализа полученных изображений.
The kiosk enables a form of tele-cooperation through a discussion forum using message boards where users can post comments and reactions on environmental issues and on specific investments and policies. Такой киоск позволяет наладить некую форму дистанционного сотрудничества с помощью дискуссионного форума с использованием досок сообщений, на которых пользователи могут помещать свои замечания, а также высказывать соображения по экологическим вопросам и конкретным инвестициям и политике.
Sarah Kaminsky tells the extraordinary story of her fatherAdolfo and his activity during World War II - using his ingenuityand talent for forgery to save lives. Сара Камински рассказывает необычайную историю своего отцаАдольфо и его деятельности во Вторую мировую войну - о том, как онспасал жизни с помощью своих изобретательности и таланта. Этодоклад с TEDxParis на французском языке.
This document covers the installation using a Gentoo Installation CD or, in certain cases, NetBooting. В этом руководстве описывается установка с установочных дисков Gentoo, и, в некоторых случаях, с помощью сетевой загрузки (netboot).