Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода С помощью

Примеры в контексте "Using - С помощью"

Примеры: Using - С помощью
Archaeologists are able to identify the unique nature of the Langdale stone by taking sections and examining them using microscopy. Археологи смогли установить уникальную природу лэнгдейлских каменных орудий путём исследования их разрезов с помощью микроскопа.
Shiroh initially fights using the Valiant mysticker, a gauntlet-like weapon. Сначала Сиро сражается с помощью мистикера Валиант, оружия типа перчатки.
The compound's activity was discovered using phenotypic screening with a library of 10,269 compounds to identify compounds that promoted neurogenesis in vitro. Соединение было синтезировано с помощью фенотипического скрининга с библиотекой из 10269 веществ для идентификации соединений, которые способствовали нейрогенезу in vitro.
This problem was overcome somewhat by using a combined fuel/vacuum booster pump. Эта проблема была в некоторой степени преодолена с помощью комбинированных топливно-вакуумных усилителей насоса.
A payment system of private announcements - using SMS-messages was created on August 25 of 2009. С 25 августа 2009 года внедрёна система оплаты частных объявлений на с помощью SMS-сообщений.
I think Mr. Schue's using irony to enhance the performance. По-моему мистер Шу хочет придать эффект выступлению с помощью иронии.
The presenter is now able to modify the page using some form controls. Кроме того, появляется возможность изменить страницы с помощью некоторых элементов управления формами.
And now they're getting their spies into Cairo using our maps. Они забрасывают в Каир шпионов с помощью наших карт.
Cornell and Bangladeshi scientists decided to fight this disease using a genetic technique that builds on an organic farming approach. Учёные из Бангладеш и Корнельского университета решили бороться с болезнью с помощью генетических методов в духе органического земледелия.
Only several years from now will nucleic acid analysis be able to be performed routinely in the field using portable equipment. Но уже через несколько лет нуклеинокислотный анализ можно будет повседневно проводить на местах с помощью портативной аппаратуры.
Once or twice a week, attitude correction is carried out using the on-board gas-jet engine. Один или два раза в неделю с помощью бортового жидкостного ракетного двигателя проводится угловая коррекция.
Each member would be able to benefit from the entire constellation using an existing network of groundstations. Каждый участник сможет воспользоваться результатами работы всего комплекса спутников с помощью существующей сети наземных станций.
The fusehead leads are held in position using the grub screws. Провода запала удерживаются в нужном положении с помощью установочных винтов.
Statistical studies of particle populations are continuing, using data from the Interball and Prognoz-10 projects. Продолжаются статистические исследования плотности элементарных частиц с помощью данных, получаемых в рамках проектов "Интербол" и "Прогноз-10".
Economic creativity is measured using a technology index and a business start-up index. Экономическая инициативность оценивается с помощью технологического индекса и индекса условий для создания новых предприятий.
An apartment you could enter by using your real estate agent mom's access code. Квартиры, в которую вы могли войти с помощью риэлтерского кода вашей мамы.
The best results were reached using photo-interpretation of remote sensing images. Наилучшие результаты были достигнуты путем дешифрирования изображений, полученных с помощью дистанционного зондирования.
Map produced using spatialised models of agricultural, pastoral and forestry practices. Карты составлены с помощью моделей географического распределения земледельческих, пастбищных и лесных методов ведения сельского хозяйства.
During the research cruise, over 3,373 km2 of area was mapped using the swath bathymetric system. В ходе исследовательской экспедиции с помощью широкополосной батиметрической системы было картировано свыше 3373 кв. км.
This survey was carried out using a sample of 3270 households chosen by simple random sampling. Данное обследование было проведено по выборке из З 270 домохозяйств, определенной с помощью метода простого случайного отбора.
The value was obtained using the Syracuse Research Corporation AOP program. Эта величина была получена с помощью программы АОР компании "Сиракуз рисерч корпорэйшн".
And you're still using energy scoops for fusion. А вы всё получаете топливо с помощью энергозаборников.
More hourly measurements would be made using instruments. С помощью этих средств можно было бы провести большее число ежечасовых измерений.
The programme has made it possible to receive high-quality television signals at home by using 45 cm antennas. Эта программа обеспечила возможность приема высококачественных телевизионных сигналов на домашние приемники с помощью 45-сантиметровой антенны.
The analyser should be calibrated using propane in air and purified synthetic air (see paragraph 3 of this appendix). Анализатор калибруют с помощью воздушно-пропановой смеси и чистого синтетического воздуха (см. пункт З настоящего добавления).